- 北宋詩人黃庭堅《鄂州南樓書事》原文、譯文注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
黃庭堅《鄂州南樓書事》原文賞析
詩人黃庭堅站在南樓上靠著欄桿向四周遠望,心中非常的歡喜,寫下了詩篇《鄂州南樓書事》,抒發(fā)自己對于荷花的喜愛之情。
欣賞這首小詩,讀者很容易忘記自身的處境,仿佛自己也登上南樓來乘涼了。這樣的感覺是這樣來的。先從外界景象來看:四外山水落石出,十里芰荷 ,樓頭清風,空中明月,遠方近處,天上地下,以南樓為中心,構(gòu)成一個高遠、清空、富有立體感的藝術(shù)境界。再從自身感受來說:山光、水光、月光,是眼睛的視覺所感到的;芰花、荷花的香氣,是鼻子的嗅覺所感到的;清風——夜涼,是皮膚的觸覺以及耳朵的聽覺聽感到的;而“南樓一味涼”的“味”字,還隱含著口舌的味覺在起作用,好像在那里細細地美美地品嘗一般?傊,讀者的眼睛、鼻子、耳朵、口舌、皮膚種種器官司的視覺、嗅覺、聽覺、味覺、觸覺種種功能,統(tǒng)統(tǒng)被調(diào)動起來,集中起來,共同參與對這南樓夜景的感覺、領(lǐng)略、體驗。此景此情,令人生出如臨其境的感受,成了自然而然的事。這便是作品的藝術(shù)魅力,詩人的藝術(shù)追求了。
鄂州南樓書事
四顧山光接水光, 憑欄十里芰荷香。
清風明月無人管, 并作南樓一味涼。
鑒賞
《鄂州南樓書事》描述的情景是:武昌的夏天,熱得可怕。那天晚上,詩人登上高高的南樓乘涼。他倚欄而望,明月已近中天,皎潔的清輝傾瀉而下。四面的山光與水光相連相映,一片通明;方圓十數(shù)里、盛開著芰(菱)花、荷 花,涼爽的夜風中,不斷有淡淡的芳香撲面而來。習習清風,朗朗明月,誰也不能對它們管束驅(qū)遺,它們慷慨、殷勤地為南樓送來清清爽爽的夜涼,供游人稱心快意地消受啊!
黃庭堅一生,道路崎嶇坎坷,由于遭受人陷害中傷,曾貶官司蜀中六年之久;召回才幾個月,又被罷官司來武昌閑居。當夜納涼南樓,眼見明月清風,無拘無束,各行其是,想到自己每欲有所作為,卻是動輒得罪,悵恨之情,于是潛滋暗長。“清風明月無人管”,正是詩人這種心緒的自然流露。
【黃庭堅《鄂州南樓書事》原文賞析】相關(guān)文章:
北宋詩人黃庭堅《鄂州南樓書事》原文、譯文注釋及賞析04-20
黃庭堅原文及賞析07-30
水調(diào)歌頭黃庭堅原文及賞析10-24
水調(diào)歌頭黃庭堅原文及賞析07-07
清明黃庭堅原文及賞析05-31
黃庭堅原文及賞析7篇09-03
黃庭堅書幽芳亭記原文及賞析11-06
黃庭堅《清平樂》原文及賞析06-26