清明黃庭堅(jiān)原文及賞析
清明黃庭堅(jiān)原文及賞析1
《清明》
黃庭堅(jiān)
佳節(jié)清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公侯。
賢愚千載知誰(shuí)是,蔓延蓬蔫共一丘。
賞析:
說(shuō)道清明,大部分人只知杜牧的“欲斷魂”,鮮有人知黃庭堅(jiān)的野田冢。
清明之時(shí),春雷炸響,萬(wàn)物驚醒,大地的.勃勃生機(jī)開(kāi)始喚醒。春雨綿綿,桃李盛開(kāi),只可惜野田荒冢之處,是埋藏死者的墓地。死人可以長(zhǎng)眠,生者卻異常難受。
詩(shī)人指出,人生各不相同,古代的某個(gè)齊人天天到墓地偷吃祭奠死人的飯菜,滿(mǎn)嘴油膩的回家后還要向妻子吹噓,他是在當(dāng)官的朋友家吃喝的。這類(lèi)人猥瑣卑下,沒(méi)有尊嚴(yán),與不要高官厚祿的隱士,形成鮮明對(duì)比。
在面對(duì)人生價(jià)值上,他不禁感嘆,不論只會(huì)高低,最后都是蓬蔫一丘,只是人生的價(jià)值不同罷了。
清明黃庭堅(jiān)原文及賞析2
清明
宋代黃庭堅(jiān)
佳節(jié)清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公侯。
賢愚千載知誰(shuí)是,滿(mǎn)眼蓬蒿共一丘。
譯文
清明佳節(jié)時(shí)分,桃紅李白,竟相綻放,猶如笑臉。田野上那些長(zhǎng)滿(mǎn)雜草的墳?zāi)沽钊烁械狡鄾觥?/p>
春雷滾滾,驚醒了冬眠中的龍蛇百蟲(chóng),及時(shí)的春雨滋潤(rùn)著郊原上柔和的草木。
古有齊人出入墳?zāi)归g乞討祭食以向妻妾夸耀,也有介子推拒絕做官而被大火燒死。
他們是貧賤愚蠢還是賢能清廉,至今又有誰(shuí)知道呢?現(xiàn)在留下來(lái)的只不過(guò)是滿(mǎn)目亂蓬的`野草而已。
注釋
桃李笑:用擬人手法形容盛開(kāi)的桃、李花。
“雷驚”句:意思是清明早已過(guò)了驚蟄的節(jié)氣?萬(wàn)物正欣欣向榮。蟄(zhé):動(dòng)物冬眠。
“人乞”句:《孟子》中有一則寓言。說(shuō)齊國(guó)有一人每天出外向掃墓者乞討祭祀后留下的酒飯;丶液髤s向妻妾夸耀是刖人請(qǐng)自己吃飯。這是一個(gè)貪鄙愚蠢的形象。
“士甘”句:用春秋時(shí)介子推寧愿被燒死也不愿再出仕的典故。
蓬蒿(hāo):雜草。丘,指墳?zāi)埂?/p>
鑒賞
這是詩(shī)人觸景生情之作,通篇運(yùn)用對(duì)比手法,抒發(fā)了人生無(wú)常的慨嘆。首聯(lián)以清明節(jié)時(shí)桃李歡笑與荒冢生愁構(gòu)成對(duì)比,流露出對(duì)世事無(wú)情的嘆息。二聯(lián)筆鋒一轉(zhuǎn),展現(xiàn)了自然界萬(wàn)物復(fù)蘇的景象,正與后面兩聯(lián)的滿(mǎn)眼蓬蒿荒丘,構(gòu)成了強(qiáng)烈的對(duì)比。由清明掃墓想到齊人乞食,由寒食禁煙想到介子推焚死,不論賢愚,到頭來(lái)都是一抔黃土。詩(shī)人看到大自然的一片生機(jī),想到的卻是人世間不可逃脫的死亡的命運(yùn),表達(dá)了一種消極虛無(wú)的思想,悲涼的情緒纏繞于詩(shī)行間。這與詩(shī)人一生政治上的坎坷以及他所受的禪宗思想的濃厚影響是分不開(kāi)的。但作品體現(xiàn)了作者的人生價(jià)值取向,鞭撻了人生丑惡,看似消極,實(shí)則憤激。
【清明黃庭堅(jiān)原文及賞析】相關(guān)文章:
清明黃庭堅(jiān)原文翻譯以及賞析03-30
黃庭堅(jiān)原文及賞析07-26
黃庭堅(jiān)《清明·佳節(jié)清明桃李笑》原文賞析04-24
黃庭堅(jiān)的清明賞析04-06
黃庭堅(jiān)《清明》譯文及賞析03-26
黃庭堅(jiān)的《清明》以及賞析04-08
黃庭堅(jiān)《清明》翻譯與賞析04-06
黃庭堅(jiān)《清明》翻譯與賞析04-03