- 相關推薦
詩文賞析及全文翻譯詩意 迢迢牽牛星全注音帶作者
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
注釋
、龠x自《古詩十九首》。作者不詳,寫作時代大約在東漢末年。
②〔河漢女〕指織女星。河漢,銀河。
、邸策成斐觥 ④〔素〕白暫。
⑤〔札札〕織機發(fā)出的響聲。
、蕖矙C杼〕織機。杼,梭子。
、摺舱隆郴y。 ⑧〔零〕落下。
、帷灿城宄旱臉幼。
⑩〔脈脈〕相視無言的樣子
譯文
牽牛星和織女星隔著銀河遙遙相望,織女伸出纖纖素手撥弄織機,但一整天也織不成紋樣,只有淚如雨下。這銀河看起來又清又淺,可兩岸相隔又有多遠呢?雖然兩人之間只隔著這一條銀河,卻只能相顧無言。
賞析
《迢迢牽牛星》是一首東漢時期的五言詩,是《古詩十九首》中極為動人的篇章。一般認為,這首詩借牛郎和織女被銀河相隔而不得相會的神話傳說,表達夫婦之間的離情別意,或也可認為是一種相思而不可得的愁緒。
詩人開篇先描繪了仰望星空所見之景,進而聯(lián)想到了牛郎織女的愛情悲劇,隨后便沉浸于對織女的想象中,想象她是如何地憂傷難過,進而發(fā)出感慨:牽牛與織女雖只一水之隔,卻只能含情凝望,不得相會,更無法對話。
詩中對織女的描繪非常細膩:“纖纖擢素手”摹狀女子白皙修長的手,極富美感;“札札弄機抒”,一個“弄”字動態(tài)盡出,兩句動靜結合,表現(xiàn)出織女的嬌柔、勤苦;從“不成章”到“不得語”,隱忍、靜默中蘊蓄著強烈的情感,含而不露,反而更增加了其感染力。
這首詩不僅感情濃郁,意蘊深沉,在藝術表現(xiàn)形式上也有獨到之處。詩中大量運用疊字來渲染氣氛,抒發(fā)情感。這些疊字的運用,細膩、傳神地描繪了種種情態(tài),讓人浮想聯(lián)翩;同時,疊字都用在句首,使詩歌節(jié)奏鮮明,韻律優(yōu)美舒緩。
背景
《古詩十九首》出自漢代文人之手,但沒有留下作者的姓名。《古詩十九首》作為一個整體收錄在《文選》中,它代表了漢代文人五言詩的最高成就!豆旁娛攀住凡皇亲饔谝粫r一地,其作者也不是一人。有說法稱,其出現(xiàn)最遲應不晚于漢恒帝時期。
《古詩十九首》除了游子之歌,便是思婦之詞,抒發(fā)游子的羈旅情懷和思婦閨愁是其基本內容。二者相互補充,圍繞著同一個主題,是一個問題的兩個方面。詩中出現(xiàn)的游子思婦,徘徊于禮教與世俗之間,他們既有合乎傳統(tǒng)禮教的價值取向,又有世俗的人生選擇;時而有違禮之言,但見不到違禮之行,不及于亂。
《古詩十九首》所表現(xiàn)的游子思婦各種復雜的思想情感,在中國古代具有普遍性和典型意義,千百年來引起讀者的廣泛共鳴。同時,詩的作者對人生真諦有較為深刻的體悟,因此這些詩篇往往具有深邃的意蘊,詩意盎然而又不乏思辨色彩,詩中討論到的永恒與有限的關系、人的心態(tài)與生命周期的關系、憂郁與歡樂的關系、來去親疏的關系等,透徹地揭示出許多人生哲理。
《古詩十九首》是古代抒情詩的典范,它長于抒情,卻不徑直言之,而是委曲婉轉,反復低徊,且往往能巧妙地起興發(fā)端,很少一開始就抒情明理。許多詩篇以其情景交融、物我互化的筆法,構成渾然圓融的藝術境界,其語言也達到了爐火純青的程度。因此古人對《古詩十九首》評價很高,劉勰的《文心雕龍·明詩》稱其為“五言之冠冕”,后世很多詩人也都學習、借鑒了它的藝術風格和創(chuàng)作手法。
【詩文賞析及全文翻譯詩意 迢迢牽牛星全注音帶作者】相關文章:
迢迢牽牛星賞析及全文翻譯11-07
《迢迢牽牛星》翻譯賞析02-02
《迢迢牽牛星》原文翻譯及注釋賞析12-08
迢迢牽牛星_詩原文賞析及翻譯11-02
《迢迢牽牛星》閱讀答案附翻譯賞析10-24
迢迢牽牛星原文與翻譯03-08
《迢迢牽牛星》詩歌賞析10-17
《迢迢牽牛星》原文、譯文及賞析07-12
關于《迢迢牽牛星》古詩賞析08-31
古詩《迢迢牽牛星》原文注釋與翻譯07-10