- 相關推薦
張岱《陶庵夢憶》序閱讀答案和原文翻譯
在平平淡淡的日常中,我們經(jīng)常跟閱讀答案打交道,閱讀答案可以有效幫助我們鞏固所學知識。還在為找閱讀答案而苦惱嗎?以下是小編為大家收集的張岱《陶庵夢憶》序閱讀答案和原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
張岱《陶庵夢憶》序閱讀答案和原文翻譯 1
陶庵夢憶
張 岱
陶庵國破家亡,無所歸止,披發(fā)入山,為野人。故舊見之,如毒藥猛獸,愕窒不敢與接。作自挽詩,每欲引決,因《石匱書》未成,尚視息人世。然瓶粟屢罄,不能舉火,始知首陽二老,直頭餓死,不食周粟,還是后人妝點語也。
饑餓之余,好弄筆墨。因思昔日生長王謝,頗事豪華,今日罹此果報:以笠報顱,以蕢報踵,仇簪履也。以衲報裘,以苧報,仇輕暖也。以藿報肉,以糲報,仇甘旨也。以薦報床,以石報枕,仇溫柔也。以繩報樞,以甕報牖,仇爽塏也。以煙報目,以糞報鼻,仇香艷也。以途報足,以囊報肩,仇輿從也。種種罪案,從種種果報中見之。
雞鳴枕上,夜氣方回,因想余生平,繁華靡麗,過眼皆空,五十年來,總成一夢。今當黍熟黃粱,車旅蟻穴,當作如何消受。遙思往事,憶即書之,持向佛前,一一懺悔。不次歲月,異年譜也;不分門類,別志林也。偶拈一則,如游舊徑,如見故人,城郭人民,翻用自喜,真所謂癡人前不得說夢矣。
昔有西陵腳夫為人擔酒,失足破其甕,念無以償,癡坐佇想曰:“得是夢便好!” 一寒士鄉(xiāng)試中式,方赴鹿鳴宴,恍然猶意非真,自嚙其臂曰:“莫是夢否?”一夢耳,惟恐其非夢,又惟恐其是夢,其為癡人則一也。
余今大夢將寤,猶事雕蟲,又是一番夢囈。因嘆慧業(yè)文人,名心難化,政如邯鄲夢斷,漏盡鐘鳴,盧生遺表,猶思摹榻二王,以流傳后世,則其名根一點,堅固如佛家舍利,劫火猛烈,猶燒之不失也。
【注釋】①陶庵:張岱,號陶庵,僑寓杭州。著有《陶庵夢憶》等。②(hài):驚駭。 ③首陽二老:指伯夷、叔齊。殷亡后二人不食周粟,餓死于首陽山。④王謝:王姓與謝姓自東晉王導與謝安后,便成為江南兩大望族。⑤二王:指王羲之與王獻之,東晉著名書法家。
7、對下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項是(3分) ( )
A、作《自挽詩》,每欲引決 引決:自 B、今日罹此果報 罹:觸犯
C、以藿報肉,以糲報,仇甘旨也 報:報應 D、余今大夢將霜 霜:醒
7、答案:B、遭受
8、下列句子中,全都表現(xiàn)“昔日奢華,今日果報”的一組是(3分)
、僖择膱篝,以苧報u,仇輕暖也 ②因想余生平,繁華靡麗,過眼皆空
③以藿報肉,以糲報,仇甘旨也 ④政如邯鄲夢斷,漏盡鐘鳴
、菀詿焾竽,以糞報鼻,仇香艷也 ⑥以途報足,以囊報肩,仇輿從也
張岱《陶庵夢憶》序 閱讀答案及原文翻譯張岱《陶庵夢憶》序 閱讀答案及原文翻譯
A、①②③ B、①③⑤ C、①③④ D、②④⑥
8、答案:B、②沒有報應;④說文人為名,如邯鄲一夢
9.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A、自己在家破國亡之時,隱居山中,如同野人。只因《石匱書》沒有寫成,所以還留在人間,但是經(jīng)常無米斷炊。
B、回想自己的平生,享受過的繁華富貴,五十年來,成了一場夢。現(xiàn)在黃粱都已煮熟,車子已從蟻穴回來,這種日子應該怎樣來打發(fā)?
C、西陵有一個腳夫,為人挑酒,跌跤,把酒壇子打破了。就坐著想:“這是夢嗎!”一個書生赴宴,說,這是夢嗎。前者希望不是夢,后者希望是夢。
D、文末作者批評文人好名之心難改,實在是象佛家舍利子那樣堅固,雖然用猛烈的劫火來燒它,還是燒不掉。
9、答案:C、前者希望是夢,后者希望不是夢。
10、把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
、攀贾钻柖希鳖^餓死,不食周粟,還是后人妝點語也。(4分)
、埔缓苦l(xiāng)試中式,方赴鹿鳴宴,恍然猶意未真。(3分)
10、
⑴我才知道首陽山的伯夷、叔齊二老,是昂頭餓死的,說他們不愿吃周粟,還是后人粉飾的話。
⑵一個貧窮書生考取舉人,正參加鹿鳴宴,恍忽中還以為不是真的。
重要句子翻譯
、僮髯酝煸姡坑龥Q,因《石匱書》未成,尚視息人世。
、谝蛩嘉羧丈L王謝,頗事豪華,今日罹此果報。
、圻b思往事,憶即書之,持向佛前,一一懺悔。
、芤粔舳,惟恐其非夢,又惟恐其是夢,其為癡人則一也。
【譯文】
、傥覟樽约簩懥说客鲈,屢次想自殺,(但)因為《石匱書》沒有寫完,還茍活在人世。
、谟谑窍氲揭郧埃ㄎ遥┥L在如同王導、謝安那樣的'高貴人家,很是享受了豪華的生活,(所以)如今遭到這樣的報應。
、郏ㄎ遥┻b想往事,想到就把那些事情寫下來,拿到佛前,一樁一樁地懺悔。
、芤粯邮菈舳眩ㄒ粋)唯恐它不是夢,(一個)又唯恐它是夢,(但)他們作為癡人卻都是一樣的。
【譯文】
張岱《陶庵夢憶》序 閱讀答案及原文翻譯古詩詞鑒賞
陶庵國破家亡,沒有歸宿之處,披頭散發(fā)進入山中,令人驚異地變成了野人。親戚朋友看到我,就像(看到了)毒藥猛獸,驚惶得幾乎窒息,不敢與我接近。我為自己寫了悼亡詩,屢次想自殺,(但)因為《石匱書》沒有寫完,還茍活在人世。然而甕中的米屢次用盡,不能生火做飯,才知道首陽山的伯夷、叔齊二老,竟自是餓死的,(說他們)不吃周朝的糧食,還是后人夸張粉飾的話。
饑餓以后,喜歡寫點文章。于是想到以前(我)生長在如同王導、謝安那樣的高貴人家,很是享受了豪華的生活,(所以)如今遭到這樣的報應:用斗笠回報頭顱,用草鞋回報腳跟,這是報應過去的簪纓穿履。用衲衣回報皮裘,用麻布回報細葛,這是報應過去的著暖穿輕。用豆葉回報肉食,用粗糧回報精米,這是報應過去的美味佳肴。用草席回報床褥,用石塊回報枕頭,這是報應過去的溫暖柔軟。用繩樞回報門軸,用破甕回報軒窗,這是報應過去的高爽干燥。用煙熏回報眼睛,用糞臭回報鼻子,這是報應過去的芳香艷麗。用路途回報雙腳,用背囊回報肩膀,這是報應過去的車馬隨從。以前的各種罪狀,從今天的各種因果報應中看到。
在枕上聽到雞的啼聲,清明純靜的心境剛剛恢復,于是回想我的一生,繁華奢靡,轉眼之間都成烏有,五十年來,全都成為一場夢,F(xiàn)在正當黍米飯熟黃粱夢斷,車過蟻穴南柯夢醒,這種日子該作怎樣的忍受。(我)遙想往事,想到就把那些事情寫下來,拿到佛前,一樁一樁地懺悔。所寫的事,不以年月為序,與年譜相異;不分門別類,與《志林》有別。偶爾拿出一則,好像重游先前的小路,如同遇見過去的朋友,雖說城郭依舊,人民已非,自己反而因此高興,真可說是癡人面前不能說夢了。
以前西陵有一個挑夫替人擔酒,行走時不慎跌倒摔破酒甕,想想無法賠償,就長時間呆坐著想道:“能是夢就好了!”又有一個貧窮的書生參加鄉(xiāng)試中了舉人,正去參加鹿鳴宴,恍恍惚惚地還以為這不是真的,自己咬著自己的手臂說:“莫不是做夢吧?”一樣是夢而已,(一個)唯恐它不是夢,(一個)又唯恐它是夢,(但)他們作為癡人卻都是一樣的。
我現(xiàn)在大夢將醒,還在從事雕蟲小技,這是又一次在說夢話。于是嘆息從事智慧事業(yè)的文人,好名之心難以改變,正如邯鄲夢醒,更漏已盡晨鐘已鳴,盧生臨終上疏,還想著摹拓二王的書法,來流傳后世,那一點好名的根性,已經(jīng)堅固如同佛家舍利,雖劫火猛烈,還燒它不掉。
【作者介紹】
張岱(1597-1679年),字宗子、石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人,僑寓杭州,明末清初散文家、史學家,精于茶藝鑒賞;明亡后披發(fā)入山,安貧著書,有《石匱書》、《瑯環(huán)文集》、《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》等傳世。
張岱《陶庵夢憶》序閱讀答案和原文翻譯 2
陶庵夢憶序
張岱
、偬这症賴萍彝,無所歸止。披發(fā)入山,駭駭為野人。故舊見之,如毒藥猛獸,愕窒不敢與接。作《自挽詩》,每欲引決,因《石匱書》未成,尚視息人世。然瓶粟屢罄,不能舉火。始知首陽二老,直頭餓死,不食周粟,還是后人妝點語也。
、陴囸I之余,好弄筆墨。因思昔日生長王、謝,頗事豪華,今日罹此果報:以笠報顱,以蕢報踵,仇簪履也②;以衲報裘,以苧報絺,仇輕暖也;以藿報肉,以糲報粻,仇甘旨也;以薦報床,以石報枕,仇溫柔也;以繩報樞,以甕報牖,仇爽塏也;以煙報目,以糞報鼻,仇香艷也;以途報足,以囊報肩,仇輿從也。種種罪案,從種種果報中見之。
③雞鳴枕上,夜氣方回。因想余生平繁華靡麗,過眼皆空,五十年來,總成一夢。今當黍熟黃粱,車旋蟻穴③,當作如何消受?遙思往事,憶即書之,持向佛前,一一懺悔。不次歲月,異年譜也;不分門類,別《志林》也。偶拈一則,如游舊徑,如見故人,城郭人民,翻用自喜。真所謂“癡人前不得說夢”矣。
④昔有西陵腳夫,為人擔酒,失足破其甕。念無以償,癡坐佇想曰:“得是夢便好!”一寒士鄉(xiāng)試中式,方赴鹿鳴宴,恍然猶意未真,自嚙其臂曰:“莫是夢否?”一夢耳,惟恐其非夢,又惟恐其是夢,其為癡人則一也。
⑤余今大夢將寤,猶事雕蟲④,又是一番夢囈。因嘆慧業(yè)文人,名心難化,政如邯鄲夢斷,漏盡鐘鳴,盧生遺表,猶思摹拓二王⑤,以流傳后世。則其名根⑥一點,堅固如佛家舍利,劫火猛烈,猶燒之不失也。
【注釋】①陶庵:張岱,號陶庵,出生仕宦世家,少為富貴公子,明亡后不仕,入山著書以終。著有《陶庵夢憶》等。②以笠報顱,以蕢報踵,仇簪履也:以竹笠作為頭的報應,以草鞋作為足跟的報應,用來跟以前享用過的華美冠履相對。③黍熟黃粱,車旋蟻穴:從黃粱夢、南柯夢中醒來。④雕蟲:小技巧,這里指寫作。⑤盧生遺表,猶思摹拓二王:《邯鄲記》中盧生臨死時說要留下自己的書法。盧生書法學的是王羲之、王獻之。⑥名根:產(chǎn)生好名這一思想的根性。
閱讀題:
22.從第①段可看出張岱“國破家亡”后的生活狀況是 。(用自己的話回答)(2分)
23.分析第②段寫作特色及其作用。(3分)
24.第④段寫“腳夫”、“寒士”的用意是 。(2分)
25.對第③段畫線句理解的正確一項是( )(2分)
A.所寫的事,不按年月先后為次序,是另外一種年譜的寫法;也不按門類編排,以與《志林》相差別。
B.所寫的事,不按年月先后為次序,以與年譜相異;也不按門類編排,以與《志林》相差別。
C.所寫的事,不按年月先后為次序,是另外一種年譜的寫法;也不按門類編排,相當于另外的《志林》。
D.所寫的事,不按年月先后為次序,以與年譜相異;也不按門類編排,相當于另外的《志林》。
26.聯(lián)系全文,說說張岱的“癡”表現(xiàn)在哪里?(3分)
答案:
22. (2分)避居山中(1’),經(jīng)常斷炊(1’)。
23. (3分)連用七個排比句,節(jié)奏短促,一氣呵成(1’);今昔生活的對比(1’),使作者對盛衰榮辱巨大反差頓生因果輪回的惋嘆(1’)。
24. (2分)西陵腳夫“惟恐其非夢”,而中試寒士則“惟恐其是夢”,雖然愿望不同(1’),但作為癡人的本質和作者是一樣的(1’)。
25.(2分)B
26.(3分)把五十年來的盛衰榮辱看成人生大夢一場(1’);通過寫作來追憶往昔,慰藉自己(1’);還想著要把文章流傳后世(1’)。
【參考譯文】
陶庵國破家亡,無可歸宿之處。披頭散發(fā)進入山中,形狀可怕地變成了野人。親戚朋友一看到我,就象看到了毒藥猛獸,愕然地望著,不敢與我接觸。我寫了《自挽詩》,屢次想自殺,但因《石匱書》未寫完,所以還在人間生活。然而甕中經(jīng)常無米,不能煮飯療饑。我這才懂得首陽山的伯夷、叔齊二老實在是餓死的,說他們不愿吃周粟,還是后人夸張、粉飾的話。
由此而想到以前生長于王、謝之家,很享用過豪華的生活,今日遭到這樣的果報:以竹笠作為頭的報應,以草鞋作為足跟的報應,用來跟以前享用過的華美冠履相對;以衲衣作為穿皮裘的報應,以麻布作為服用細葛布的報應,用來跟以前又輕又暖的衣服相對;以豆葉作為食肉的報應,以粗糧作為精米的報應,用來跟以前的美好食品相對;以草薦作為溫暖床褥的報應,以石塊作為柔軟枕頭的報應,用來跟溫柔之物相對;以繩樞作為優(yōu)良的戶樞的報應,以甕牖作為明亮的窗的報應,用來跟干燥高爽的居室相對;以煙熏作為眼睛的報應,以糞臭作為鼻子的報應,用來跟以前的享受香艷相對;以跋涉路途作為腳的報應,以背負行囊作為肩膀的報應,用來跟以前的轎馬仆役相對。以前的各種罪案,都可以從今天的各種果報中看到。
在枕上聽到雞的'啼聲,純潔清靜的心境剛剛恢復。因而回想我的一生,繁華靡麗于轉眼之間,已化為烏有,五十年來,總只不過是一場夢幻。現(xiàn)在黃粱都已煮熟,車子已從蟻穴回來,這種日子應該怎樣來打發(fā)?只能追想遙遠的往事,一想到就寫下來,拿到佛前一樁樁地來懺悔。所寫的事,不按年月先后為次序,以與年譜相異;也不按門類排比,以與《志林》相差別。偶而拿出一則來看看,好象是在游覽以前到過的地方,遇見了以前的朋友,雖說城郭依舊,人民已非,但我卻反而自己高興。我真可說是不能對之說夢的癡人了。
以前西陵地方有一個腳夫,為人挑酒,不慎跌了一交,把酒壇子打破了。估計無從賠償,就長時間呆坐著想道:“能是夢便好!”又有一個貧窮的書生考取了舉人,正在參加鹿鳴宴,恍恍忽忽地還以為這不是真的,咬著自己的手臂說:“別是做夢吧!”同樣是對于夢,一個唯恐其不是夢,一個又唯恐其是夢,但他們作為癡人則是一樣的。我現(xiàn)在大夢將要醒了,但還在寫作,這又是在說夢話了。因而嘆息具有慧業(yè)的文人,其好名之心真是難改,正如盧生在邯鄲夢已要結束、天就要亮的時候,在其遺表中還想把其摹榻二王的書法流傳后世一樣。因此,其一點名根,實在是象佛家舍利子那樣堅固,雖然用猛烈的劫火來燒它,還是燒不掉的。
【張岱《陶庵夢憶》序閱讀答案和原文翻譯】相關文章:
陶庵夢憶序原文及翻譯04-22
陶庵夢憶序的原文及譯文12-04
陶庵夢憶閱讀答案08-25
張岱的冰雪文序原文及翻譯11-24
張岱老饕集序原文閱讀08-25
陶庵夢憶譯文06-15
張岱西湖夢尋閱讀答案07-26
《陶庵夢憶·龍山雪》文言文翻譯09-11
張岱《城隍廟》閱讀答案與翻譯11-22
張岱作品《王謔庵先生傳》閱讀答案及譯文03-26