- 相關(guān)推薦
溫庭筠《長(zhǎng)安寺》原文及注釋
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編收集整理的溫庭筠《長(zhǎng)安寺》原文及注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《長(zhǎng)安寺》原文
長(zhǎng)安寺
作者:唐·溫庭筠
仁祠寫露宮,長(zhǎng)安佳氣濃。
煙樹含蔥蒨,金剎映蘴茸。
繡戶香焚象,珠網(wǎng)玉盤龍。
寶題斜翡翠,天井倒芙蓉。
幡長(zhǎng)回遠(yuǎn)吹,窗虛含曉風(fēng)。
游騎迷青鎖,歸鳥思華鐘。
云栱承跗邐,羽葆背花重。
所嗟蓮社客,輕蕩不相從。
《長(zhǎng)安寺》注釋
、偃熟:指佛寺。
、诮饎x:指僧寺!段骶╇s記》:“以黃金為剎!
、劾C戶:華麗居室。象:鏤象之香爐。
、苤榫W(wǎng):綴珠為網(wǎng),施于殿屋者。
⑤謂以玉石飾榱椽之頭。題,頭。斜:全詩(shī)校:“一作新!
⑥謂殿堂屋頂之天花板畫以芙蓉。王延壽《魯靈光殿賦》:“圓淵方井,反植芙蕖!
⑦《釋氏要典》載,沙門得一法者便當(dāng)建幡告四遠(yuǎn)。
、嗲噫i:窗牗刻為連環(huán)文而以青飾之。
、崛A鐘:有篆刻之文的鐘。
、庠茤:立柱和橫梁之間成弓形的承重結(jié)構(gòu)曰栱。云喻多。跗:指橫梁的基部。邐:綿延。
11、蓮社客:東晉僧慧遠(yuǎn)居廬山東林寺,與雷次宗、劉遺民等同修凈土業(yè),結(jié)白蓮社,亦號(hào)蓮社。參見(jiàn)《蓮社高賢傳》。
《長(zhǎng)安寺》作者介紹
溫庭筠(約812年-866年),是唐代詩(shī)人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語(yǔ)言工煉,格調(diào)清俊,他的詩(shī)與李商隱齊名,有“溫李”之稱,但其成就無(wú)論從思想內(nèi)容上還是藝術(shù)形式上來(lái)說(shuō),都不如李商隱。他當(dāng)時(shí)與李商隱、段成式文筆齊名,號(hào)稱“三十六體”。
溫庭筠的先世溫彥博雖是宰相,而溫庭筠是溫彥博的裔孫?墒,到了溫庭筠的時(shí)候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐绹之子令狐滈友好,經(jīng)常出入于相府。同時(shí)與段成式兩家頗睦,互通詩(shī)文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節(jié)。
溫庭筠詩(shī)風(fēng)上承南唐梁、陳宮體的余風(fēng),下啟花間派的艷體,是民間詞轉(zhuǎn)為文人詞的重要標(biāo)志。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現(xiàn)存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。溫庭筠詞風(fēng)婉麗、情致含蘊(yùn)、辭藻濃艷,今存310余首,后世詞人如馮延巳、周邦彥、吳文英等多受他影響。
溫庭筠《長(zhǎng)安寺》賞析
溫庭筠,晚唐時(shí)期的著名詩(shī)人、詞人,其詩(shī)辭藻華麗,多寫個(gè)人遭際,在藝術(shù)上有獨(dú)到之處!堕L(zhǎng)安寺》便是他眾多詩(shī)作中頗具特色的一篇,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)佛寺的細(xì)致觀察以及對(duì)人生、社會(huì)的深刻思考。
“仁祠寫露宮,長(zhǎng)安佳氣濃。煙樹含蔥蒨,金剎映崆峒! 詩(shī)歌開篇便點(diǎn)明了長(zhǎng)安寺的尊貴不凡。“仁祠” 即佛寺,詩(shī)人將長(zhǎng)安寺比作 “露宮”,露宮原指仙宮,此句將佛寺的莊嚴(yán)神圣、宛如仙境般的氛圍描繪得淋漓盡致!伴L(zhǎng)安佳氣濃” 則渲染出長(zhǎng)安這座城市的繁華氣象,作為唐朝的都城,長(zhǎng)安的昌盛與繁榮在這一句中盡顯!盁煒浜[蒨”,描繪出寺外樹木在煙霧繚繞中蔥郁繁茂的景象,蔥蘢的綠意充滿生機(jī)與活力!敖饎x映崆峒”,“金剎” 指代佛寺的佛塔,在陽(yáng)光照耀下閃耀著金色的光芒,與遠(yuǎn)處的崆峒山相互輝映,勾勒出一幅宏大而壯麗的畫面,盡顯長(zhǎng)安寺的宏偉與壯觀。
“林開香鳥梵,溪靜禁鐘松。有僧皆寂靜,無(wú)客不疏慵! 頷聯(lián)和頸聯(lián)進(jìn)一步刻畫了長(zhǎng)安寺的清幽靜謐。樹林中傳來(lái)鳥兒歡快的啼鳴,與僧人們誦經(jīng)的梵音交織在一起,形成一種獨(dú)特的和諧之音。溪水潺潺流淌,周圍靜謐無(wú)聲,寺廟的鐘聲悠悠傳來(lái),仿佛在松林中回蕩。這兩句詩(shī)從聽覺(jué)和視覺(jué)兩個(gè)角度,營(yíng)造出一種空靈、寧?kù)o的氛圍,讓讀者身臨其境般感受到了長(zhǎng)安寺的超凡脫俗。“有僧皆寂靜,無(wú)客不疏慵”,寺中的僧人個(gè)個(gè)都安靜祥和,遠(yuǎn)離塵世的喧囂與紛擾;而前來(lái)寺廟的游客,也都在這寧?kù)o的氛圍中,變得慵懶閑適,忘卻了塵世的煩惱。這兩句詩(shī)不僅寫出了長(zhǎng)安寺的環(huán)境對(duì)人的影響,也從側(cè)面反映出人們對(duì)這種寧?kù)o生活的向往。
“煙莎后池水,梨葉古祠松。墻外紅塵合,城中白日重! 尾聯(lián)將視角從寺內(nèi)轉(zhuǎn)向寺外,形成了鮮明的對(duì)比。寺后的池塘邊,莎草在煙霧中搖曳,古老的祠堂旁,梨樹的葉子在微風(fēng)中沙沙作響,與松樹相互映襯,構(gòu)成了一幅寧?kù)o而優(yōu)美的畫面。然而,墻外卻是紅塵滾滾,城中的白日顯得格外沉重。這兩句詩(shī)通過(guò)對(duì)比,將寺內(nèi)的寧?kù)o與寺外的喧囂、世俗的紛擾形成強(qiáng)烈反差,暗示了詩(shī)人對(duì)世俗生活的厭倦和對(duì)佛門清凈之地的向往。
在藝術(shù)特色上,溫庭筠的《長(zhǎng)安寺》用詞精妙,如 “含”“映”“開”“靜” 等字,生動(dòng)形象地描繪出了景物的特點(diǎn),使詩(shī)歌的畫面感極強(qiáng)。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用了動(dòng)靜結(jié)合的手法,如 “林開香鳥梵,溪靜禁鐘松”,鳥兒的啼鳴和梵音為動(dòng)景,溪水和松林中的鐘聲為靜景,動(dòng)靜相生,相得益彰,營(yíng)造出了一種空靈、寧?kù)o的意境。此外,詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明,從對(duì)長(zhǎng)安寺的整體描繪,到對(duì)寺內(nèi)環(huán)境的刻畫,再到寺內(nèi)外的對(duì)比,層層遞進(jìn),將詩(shī)人的情感和思想表達(dá)得淋漓盡致。
溫庭筠的《長(zhǎng)安寺》通過(guò)對(duì)長(zhǎng)安寺的細(xì)致描繪,展現(xiàn)了佛寺的莊嚴(yán)神圣、清幽靜謐,以及寺內(nèi)外截然不同的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)世俗生活的厭倦和對(duì)佛門清凈之地的向往之情。這首詩(shī)不僅具有較高的藝術(shù)價(jià)值,也為我們了解晚唐時(shí)期的社會(huì)風(fēng)貌和人們的精神追求提供了珍貴的資料。
【溫庭筠《長(zhǎng)安寺》原文及注釋】相關(guān)文章:
溫庭筠《芙蓉》原文注釋06-20
溫庭筠:開圣寺 原文鑒賞09-21
溫庭筠《獵騎辭》原文及注釋05-23
菩薩蠻溫庭筠原文注釋評(píng)析05-27
溫庭筠《蘇小小歌》原文注釋10-24
溫庭筠《雉場(chǎng)歌》原文及注釋10-29
溫庭筠《瑤瑟怨》原文、注釋、賞析09-10
溫庭筠《黃曇子歌》原文注釋賞析06-30
記承天寺夜游原文注釋09-25