毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

韋應(yīng)物《五言古律》古詩(shī)賞析

時(shí)間:2024-10-28 06:45:28 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韋應(yīng)物《五言古律》古詩(shī)三首賞析

  韋應(yīng)物《五言古律》

韋應(yīng)物《五言古律》古詩(shī)三首賞析

  初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書(shū)

  凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。

  歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。

  今朝此為別,何處還相遇。

  世事波上舟,沿洄安得住。

  寄全椒山中道士

  今朝郡齋冷,忽念山中客

  澗底束荊薪。歸來(lái)煮白石。

  欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

  落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡。

  淮上喜會(huì)梁州故人

  江漢曾為客,相逢每醉還。

  浮云一別后,流水十年間。

  歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

  何因不歸去,淮上有秋山。

  這三首韋應(yīng)物的詩(shī),寫(xiě)在一處,乍看時(shí),很象都是五言律詩(shī)。如果讀一遍,辨辨音節(jié),就知道前二首是五言古詩(shī),末一首才是五言律詩(shī)。不過(guò)這二首五言古詩(shī),完全采取律詩(shī)的篇法句法,同樣是四韻八句,不過(guò)用的是仄聲韻。同樣有兩聯(lián)對(duì)句,不過(guò)次序小有移動(dòng)。同樣把四聯(lián)分為起承轉(zhuǎn)合。因此,也有人以為這是仄韻的律詩(shī)。不過(guò),再研究研究,如果說(shuō)它們是律詩(shī),盡管用了仄聲韻,平仄還得粘綴,第一、三、五、七句,應(yīng)該都以平聲字收尾,上下句中間的平仄也該協(xié)調(diào),而這兩首詩(shī)都不具備這個(gè)條件,所以,歸根結(jié)蒂,還是古詩(shī)。

  第一首是作者從揚(yáng)子津乘船回洛陽(yáng)時(shí),給一位朋友告別。這位朋友姓元,排行老大,官職是校書(shū)郎,故稱(chēng)元大校書(shū)。按韋應(yīng)物詩(shī)集中提到過(guò)不少姓元的,有元侍御、元倉(cāng)曹、元六昆季、元偉、元錫、元常,還有彈琴的元老師、吹笛子的元昌。韋應(yīng)物的哥哥住在廣陵。韋家與元氏是姻親,元家也住在廣陵。韋應(yīng)物有一首《滁州園池宴元氏親屬》,詩(shī)中有一句道:“竹亭列廣筵,一展私姻禮!笨梢詮亩y(cè)這些情況。還有一首“送元錫、楊凌”的詩(shī),其一聯(lián)云:“況別親與愛(ài),歡筵慊未足”,和此詩(shī)首句同。這位元校書(shū),可能就是元錫。

  第一聯(lián)就點(diǎn)明和親愛(ài)的朋友凄然分別,泛船在江天煙霧中。第二聯(lián)接著說(shuō)泛船者是歸洛陽(yáng)去的人,懷念的是廣陵城的鐘聲樹(shù)影。廣陵就是揚(yáng)州。第三聯(lián)說(shuō)今天彼此分別,不知將來(lái)還能在何處相遇。最后一聯(lián)因離情別緒而引起感傷:人世間的事情也正象江上的船,跟著水淌去,永遠(yuǎn)飄浮無(wú)定。

  第二首是因?yàn)閼涯钜粋(gè)全椒山中的道士,因而寄一首詩(shī)去。全椒是滁州的一個(gè)屬縣,這首詩(shī)大約是韋應(yīng)物做滁州刺史時(shí)作的。所以第一聯(lián)說(shuō):今天我的郡齋里很冷,忽然想起住在山里的道士。如果作散文,接下去就該說(shuō)明“冷”與“忽念”的關(guān)系,但韋應(yīng)物作的是詩(shī),這一關(guān)系留給讀者自己去體會(huì)。第二聯(lián)描寫(xiě)他想念的那個(gè)道士此時(shí)的生話情況。在山坳里砍了些木柴,捆束起來(lái),挑回去煮飯。飯是什么呢?是白石子。古代曾有一個(gè)成了仙人的道士,住在山中煮白石子當(dāng)飯米吃。后來(lái)就用這個(gè)典故,形容修道者的清寒生活。第三聯(lián)說(shuō)明自己想念之情。在這風(fēng)雨之夜,很想帶一瓢酒,老遠(yuǎn)的到你那里去慰問(wèn)你。可是,第四聯(lián)說(shuō),在寂寞的空山中,滿(mǎn)地都是落葉,叫我到何處去尋覓你的蹤跡呢?

  第三首是在滁州時(shí),遇見(jiàn)一個(gè)梁州的老朋友,喜而作詩(shī)。唐代的梁州,即今陜西南鄭縣,在漢水的上游。故第一聯(lián)追憶自己在江漢一帶作客時(shí)。認(rèn)識(shí)了這位老友,每次相逢,總是喝醉了才回家。笫二聯(lián)說(shuō):人的行跡象浮云之無(wú)定,自從分別以后,時(shí)光象流水一樣,轉(zhuǎn)眼十年。第三聯(lián)說(shuō):如今在淮河上又遇到了,雖然我們倆歡笑之情,依然和十年前一樣,可是兩人的頭發(fā)都已稀疏而花白了。第四聯(lián)是假設(shè)的問(wèn)答句法。是什么原因,你不回梁州去呢?哦,大概是因?yàn)榛瓷锨锷,風(fēng)景秀美,使你舍不得回家吧。

  這三首詩(shī),文字淺顯,絕無(wú)費(fèi)人思索的詞句,思想過(guò)程,層次分明,極為自然。譯成散文,也是一篇散文詩(shī)。它們代表了韋應(yīng)物全部五言詩(shī)的風(fēng)格。歷代以來(lái),文學(xué)批評(píng)家都把這種風(fēng)格用一個(gè)“淡”字來(lái)慨括,或曰古淡,或曰雅淡,或曰閑淡?傊潜硎疚淖趾退枷雰(nèi)容的質(zhì)直素樸。文字不加雕琢,思想沒(méi)有隱晦。

  這一種風(fēng)格的詩(shī),創(chuàng)始者是陶淵明,梁代的鍾嶸作《詩(shī)品》,品評(píng)漢魏以下許多詩(shī)人的作品,他對(duì)陶淵明的詩(shī),評(píng)論道;“文體省靜,殆無(wú)長(zhǎng)語(yǔ),寫(xiě)意真古,辭必婉愜,每觀其文,想其人德,世嘆其質(zhì)直。”大意是說(shuō)陶淵明的文體簡(jiǎn)凈,沒(méi)有多馀的話。一意求真、求古,文辭和興趣都和婉愜當(dāng),我每次讀他的詩(shī),總會(huì)想到他的人格。一般人都嘆賞他的素樸。

  陶淵明身后,非但沒(méi)有人繼承他的詩(shī)風(fēng),反而盛行了極其濃艷庸俗的宮體詩(shī),直要到初唐的陳子昂、張九齡才有意用陶淵明的風(fēng)格,來(lái)肅清宮體詩(shī)的流毒。跟著就出現(xiàn)了王維、孟浩然、儲(chǔ)光羲諸人,使當(dāng)時(shí)的五言詩(shī),趨向于清淡一派,成為盛唐詩(shī)的一個(gè)特征。

  韋應(yīng)物受王、孟的影響極大,他跟著走這條創(chuàng)作道路,但是后來(lái)居上。他是越過(guò)了王、孟而直接繼承陶淵明的,我們應(yīng)當(dāng)注意,為什么鍾嶸說(shuō):他每次讀陶淵明的詩(shī),總會(huì)想到他的人格?梢(jiàn)詩(shī)的風(fēng)格,并不光是藝術(shù)表現(xiàn)手法的成果,還有作者的性格在內(nèi)。王、孟等人,只學(xué)到了陶淵明的藝術(shù)表現(xiàn)手法,他們的性格卻遠(yuǎn)沒(méi)有陶淵明的沖和曠達(dá)。他們的五言詩(shī),多數(shù)是具有陶詩(shī)的態(tài)度儀表,而缺乏陶詩(shī)的精神。韋應(yīng)物詩(shī)所反映的是一個(gè)品德極為高尚的人格。他淡于名利,對(duì)世情看得很透徹,不積極,但也不消極。他的生活態(tài)度是任其自然。他的待人接物是和平誠(chéng)懇。這些性格,都可以從他的詩(shī)中感覺(jué)到。他的文學(xué)風(fēng)格,主要是產(chǎn)生于性格的流露,其次才是藝術(shù)手法的高妙。一個(gè)“身作里中橫”的無(wú)賴(lài)少年,到中年以后,卻一變而為淡泊高潔的詩(shī)人,韋應(yīng)物一生的思想過(guò)程,可見(jiàn)是非常突出的。

  也象陶淵明和杜甫一樣,韋應(yīng)物的詩(shī),在當(dāng)時(shí)卻並不被重視。我們說(shuō)韋應(yīng)物的詩(shī)高于王、孟,但在當(dāng)時(shí),王、孟的名氣還是高于韋應(yīng)物。白居易在《與元九書(shū)》中,曾提到過(guò)韋應(yīng)物。他說(shuō):“近歲韋蘇州歌行,才麗之外,頗近興諷。其五言詩(shī)又高雅閑淡,自成一家之體。今之秉筆者,誰(shuí)能及之?然當(dāng)蘇州在時(shí),人亦未甚愛(ài)重,必待身后,然后人貴之。”可知韋應(yīng)物詩(shī)的評(píng)價(jià),是在他死后才逐漸高起來(lái)的。

  在選講的三首詩(shī)中,第二首《寄全椒山中道士》是最著名的作品。宋元以來(lái),許多人都贊賞這首詩(shī)。對(duì)于“落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡”這兩句,幾乎公認(rèn)為奇特之筆。洪邁說(shuō):“結(jié)尾兩句,非復(fù)語(yǔ)言思索可到!保ā度蔟S隨筆》)沈德潛說(shuō):“這兩句是“化工筆,與淵明‘采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山’,妙處不關(guān)語(yǔ)言意思!保ā短圃(shī)別裁》)這兩個(gè)評(píng)語(yǔ)的觀點(diǎn)是相同的,都以為這兩句出人意外,一般人想不到,但又覺(jué)得很自然,不象是苦心思索出來(lái)的。全詩(shī)八句,都是敘述自己,但其效果卻都是描寫(xiě)這位山中道士的隱居修道生活。結(jié)尾兩句更點(diǎn)明了這位道士隱居之深。

  蘇東坡極喜歡韋應(yīng)物的詩(shī),他有兩首摹仿韋應(yīng)物的詩(shī)。其一首是在惠州時(shí),讀了韋應(yīng)物這首《寄全椒山中道士》,就用原韻和了一首。寄給羅浮山中的鄧道士。現(xiàn)在把那首和詩(shī)抄錄在這里:

  一杯羅浮春,遠(yuǎn)餉采薇客。

  遙知獨(dú)酌罷,醉臥松下石。

  幽人不可見(jiàn),清嘯聞月夕。

  聊戲庵中人,空飛本無(wú)跡。

  這首詩(shī)用很大的氣力來(lái)摹擬韋應(yīng)物詩(shī)格,但是得到的評(píng)論卻不佳。洪邁說(shuō),東坡天才,出語(yǔ)驚世,他的和陶淵明詩(shī),可以和陶淵明並駕齊驅(qū),但是和韋應(yīng)物這首詩(shī),卻是比不上。洪邁沒(méi)有指出,為什么比不上。清人施補(bǔ)華的《峴傭說(shuō)詩(shī)》作了解釋?zhuān)骸凹娜飞街械朗恳蛔鳎瑬|坡刻意學(xué)之,而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意,微妙之詣也!边@個(gè)分析,可以認(rèn)為是中肯的。所謂用力、不用力,尚意、不尚意,實(shí)在就是自然和不自然,東坡詩(shī)中用“遙知”、“醉臥”、“不可見(jiàn)”、“本無(wú)跡”這些詞語(yǔ),都是竭力用描寫(xiě)手法來(lái)表現(xiàn)鄧道士。這種句法,韋應(yīng)物卻不屑用。即此一端,東坡已是失敗了。

【韋應(yīng)物《五言古律》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

古別離古詩(shī)譯文及賞析08-09

韋應(yīng)物古詩(shī)07-02

韋應(yīng)物的古詩(shī)05-30

《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物古詩(shī)賞析09-03

韋應(yīng)物的古詩(shī)全集09-22

李白古詩(shī)《古朗月行》賞析06-28

韋應(yīng)物《東郊》賞析08-22

韋應(yīng)物《東郊》賞析07-20

韋應(yīng)物經(jīng)典詩(shī)詞賞析07-19

韋應(yīng)物《幽居》賞析06-23