毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

書憤_陸游的詩原文賞析及翻譯

時間:2024-08-13 23:02:14 陸游 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

書憤二首_陸游的詩原文賞析及翻譯

  書憤二首

  宋代 陸游

  白發(fā)蕭蕭臥澤中,只憑天地鑒孤忠。

  厄窮蘇武餐氈久,憂憤張巡嚼齒空。

  細雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽宮。

  壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。

  鏡里流年兩鬢殘,寸心自許尚如丹。

  衰遲罷試戎衣窄,悲憤猶爭寶劍寒。

  遠戍十年臨的博,壯圖萬里戰(zhàn)皋蘭。

  關(guān)河自古無窮事,誰料如今袖手看。

  譯文

  我這白發(fā)稀疏的老頭幽住在鏡湖旁,只有公正的天地能洞察我報國無門的忠肝義腸。

  遭難的蘇武熬住了十數(shù)年吞氈咽雪的風霜,憂憤的張巡面對叛賊恨得把牙齒咬碎嚼光。

  絲絲的春雨飄灑在上林苑的亂草上,清冷的夜月照見了洛陽宮的斷磚破墻。

  我的壯心并沒有同年歲一起衰老消亡,縱然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!

  歲月流逝,擋不住鏡里會照出兩鬢禿殘的模樣,自信我的報國紅心卻依然忠貞剛強!

  年老了就該不穿緊身的軍裝,但悲憤常在,還要讓寒光閃閃的寶劍刺向敵人的心臟!

  曾經(jīng)近十年駐守在遙遠的的博嶺的前哨,還要到萬里皋蘭躍馬橫槍實現(xiàn)我宏偉的理想!

  古往今來征戰(zhàn)的事無休無止地發(fā)生在邊遠地方,誰能料到現(xiàn)在卻讓我在這里袖手觀望!

  注釋

  書憤:書寫自己的憤恨之情。書,寫。

  蕭蕭:頭發(fā)花白稀疏的樣子。澤中:陸游所住三山別業(yè),南為鑒湖,北為大澤(今為蜻蜓湖),故曰。

  鑒:照。孤忠:忠心耿耿而得不到支持。

  餐氈(zhān):指身居異地,茹苦含辛﹐而心向朝廷。

  “優(yōu)憤”句:《舊唐書·張巡傳》:“及城陷,尹子奇謂巡曰:‘聞君每戰(zhàn)眥裂,嚼齒皆碎,何至此耶?’巡曰:‘吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳!悠嬉源蟮短扪部,視其齒,存者不過三數(shù)。”張巡(709-757),唐鄧州南陽(今屬河南)人。安史之亂時,與許遠共守睢陽(今河南商丘),內(nèi)無糧草,外無援兵,堅守數(shù)月,城破被害

  春蕪(wú):春草。上林苑:秦時宮苑名,在陜西省。泛指皇家園林。當時在淪陷區(qū)。

  頹垣(yuán):斷墻殘壁。洛陽宮:漢時東都洛陽的宮殿。當時在淪陷區(qū)。

  鬼雄:鬼中豪杰。《九歌·國殤》:“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄!

  寸心:微小的心意。

  衰遲:衰老。戎衣:軍衣。

  的博:又作“滴博”,山嶺名,在四川理番縣東南。這里泛指川陜。

  壯圖:宏偉的意圖。皋蘭:山名,在今甘肅省蘭州市南。

  關(guān)河:關(guān)山河川。

  袖手看:袖手旁觀。

  賞析

  陸游曾說“蓋人之情,悲憤積于中而無言,始發(fā)為詩。不然,無詩矣!保ā段寄衔募肪硎濉跺}S居士詩序》)正是在這種思想的支配下,陸游經(jīng)常在作品中抒發(fā)出濃勃深沉的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長城空自許”,“但悲不見九州同”的悲憤。

  前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣。其時,詩人年邁力衰,遠離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無處可訴,只好憑天地來鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩人撫今追昔,想起了古人。蘇武厄于匈奴,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,張巡死守睢陽數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼齒吞牙,不屈而死。作者的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補足上聯(lián)之意。上林苑,漢時舊苑。它和“洛陽宮”,在這里都是用來代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫細膩,對偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點主題,語氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(梁啟超《讀陸放翁集》詩語)的英雄本色。

  在第二首中,詩人的憤慨和前一首有所不同。雖然這一首似乎是承接著上一首最后兩句,詩人不得不發(fā)出無可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說對鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,但是年華雖逝,而自己的壯心依然熾熱,不減當年。第二聯(lián)承上:自己遲暮衰弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,寶劍在握,寒光閃爍,還是想拼一拼的。于是想起了當年之事。那時,他一腔熱血,滿懷激情,為了收回失地,遠戍的博,鏖戰(zhàn)皋蘭。然而,時光流逝,那自古以來的關(guān)河無窮之事,在種植身上終于無法實現(xiàn)。當年是壯志凌云,豈料到今日成了一個袖手旁觀之人。其心情之悲痛蒼涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。

  陸游的這兩首《書憤》詩,筆力雄健,氣壯山河,充分地顯示了他詩歌風格特征的一個主要方面。特別是其中表現(xiàn)出來的對國家、民族的每飯不忘、終生難釋的深厚情意,更是陸游整個創(chuàng)作中的精華所在。

  創(chuàng)作背景

  這組詩作于宋寧宗慶元三年(1197)春天,此時陸游73歲,在山陰三山別業(yè)。詩人在故鄉(xiāng)領(lǐng)取祠祿,已進入第八個年頭,殺敵報國的情思不時涌動心間。此年開春以后,一連寫下《北望》、《長歌行》、《書志》、《殘夢》等詩篇,而這兩首詩也是作者悲憤無限而創(chuàng)作的作品。

【書憤_陸游的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

書憤-陸游原文翻譯及賞析07-11

陸游《書憤》全詩翻譯及賞析10-24

《書憤》陸游原文注釋翻譯賞析06-16

陸游書憤原文及賞析09-29

陸游《書憤》原文及賞析11-01

陸游《書憤》原文翻譯及鑒賞09-10

陸游的書憤全詩賞析08-09

陸游《書憤》原文、注釋、賞析06-09

陸游《書憤五首·其一》原文、翻譯及賞析08-24

書憤二首陸游原文及賞析08-28