- 相關(guān)推薦
答謝中書書原文帶翻譯
謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。曾任中樞鴻臚(掌管朝廷機密文件)。以下是小編整理的答謝中書書原文帶翻譯,來來看看這篇文言文講了什么故事吧。
答謝中書書
南北朝:陶弘景
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
翻譯
山、水美麗的景色,自古以來人們都在談?wù)。山,高聳入云;水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時,猿鳥啼鳴;夕陽西下,魚兒競相躍出水面。這實在是人間仙境。但自從謝靈運后,已不再有能欣賞這奇山妙水的人了。
注釋
1、答:回復(fù)。謝中書:即謝微(一說謝徵),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應(yīng)用性文體,多記事陳情。
2、山川:山河。之:的。
3、共談:共同談賞的。
4、五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5、青林:青蔥的樹林。翠竹:翠綠的竹子。
6、四時:四季。俱:都。
7、歇:消。
8、亂:此起彼伏。
9、夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。
10、沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。競躍,競相跳躍。
11、實:確實,的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,*界、無*界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。
12、康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。
13、復(fù):又。與(yù):參與,這里有欣賞領(lǐng)略之意。奇:指山水之奇異。
作者簡介
陶弘景(456~536)字通明,自號華陽隱居,卒謚貞白,丹陽秣陵(今屬江蘇南京)人。歷經(jīng)南朝宋、齊、梁三代,宋末為諸王侍讀,入齊除奉朝請,齊武帝永明十年拜表解職,棲止于句容之句曲山,梁武帝時屢聘不就。一生著述甚豐,傳世者有《真誥》《登真隱訣》《洞玄靈寶真靈位業(yè)圖》《補闕肘后百一方》《周氏冥通記》《養(yǎng)性延命錄》《古今刀劍錄》等。
陶弘景是齊梁時期道教上清派創(chuàng)始人,曾與梁武帝來往密切,時稱“山中宰相”。他不僅以道教宗師名垂青史,且參與了當(dāng)時的文學(xué)創(chuàng)作。明代汪士賢《漢魏六朝二十名家集》及張溥《漢魏六朝百三名家集》均為他設(shè)有專集,可見其文學(xué)必有特異之處。
南朝時齊梁道士陶弘景,生于宋孝建三年(456年)三月三十日,他不僅是著名的道教學(xué)者,道教上清派尊奉的第九代宗師,而且許多貢獻在于科技和文化領(lǐng)域。
陶弘景是南北朝時期著名的醫(yī)藥學(xué)家,他不但精通醫(yī)藥學(xué),而且對攝生頤養(yǎng)很有研究。除了《養(yǎng)性延命錄》外,他還著有《神農(nóng)本草經(jīng)集注》,其中《養(yǎng)性延命錄》是一部對后世影響較大的養(yǎng)生學(xué)專著。
創(chuàng)作背景
《答謝中書書》是陶弘景俊賞山林、心靈凈化之后所作。這篇文章當(dāng)為陶弘景晚年的作品。對于謝中書為誰,迄今為止共有四種說法。第一種說法認為是謝微(一作謝徵)。見《六朝文絜》眉間批注,朱東潤的《中國歷代文學(xué)作品選》沿其說。第二種說法認為是謝朓。王家葵《陶弘景叢考》說:“《陶隱居集》中有《答謝中書書》一篇,謝中書應(yīng)即謝朓,據(jù)《南齊書》本傳,朓建武初曾‘掌中書詔告’,故得稱‘謝中書’,至建武二年(495)夏謝朓出守宣城,友朋唱和乃呼為‘謝宣城’不稱‘謝中書’矣,如沈約有《和謝宣城》。第三種說法認為是謝覽。王京州據(jù)明代賈嵩《華陽陶隱居內(nèi)傳》中關(guān)于陶弘景與謝覽交往的記載及謝覽曾任中書郎的經(jīng)歷,認為謝中書為謝覽。第四種說法認為是謝朏。高步瀛《南北朝文舉要》解題稱:“謝中書,疑是謝朏!读簳ぃㄖx)朏傳》:朏,天監(jiān)五年,授中書監(jiān)!辩妵l(fā)《陶弘景評傳》也持這個觀點。他說:“他(謝朏)比陶弘景大十五歲,出身頭等高門,加以文才出眾,品格高雅,頗有名望;約永明七年(489)從義興太守內(nèi)調(diào)為中書令,至隆昌元年(494)外調(diào)為吳興太守。陶弘景恰于永明八年(490)啟假東行浙越。此文所描寫的風(fēng)景,顯然非茅山之類臨近京師的小山水,而可能是陶弘景于浙東所見!
【答謝中書書原文帶翻譯】相關(guān)文章:
答謝中書書原文與翻譯06-08
答謝中書書原文及翻譯03-01
答謝中書書原文翻譯09-25
答謝中書書原文及翻譯10-18
答謝中書書原文與翻譯09-25
[合集]答謝中書書原文及翻譯04-30
答謝中書書原文、翻譯、注釋06-11
《答謝中書書》原文、注釋及翻譯07-29
《答謝中書書》原文及翻譯賞析05-11
《答謝中書書》原文、翻譯及賞析09-08