- 踏莎行·候館梅殘?jiān)姆g及賞析 推薦度:
- 踏莎行雪似梅花的原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
踏莎行原文及賞析(通用18篇)
踏莎行,詞牌名,又名“踏雪行”“踏云行”“柳長(zhǎng)春”“惜余春”“轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行”“喜朝天”等。下面是踏莎行原文及賞析,歡迎參考!
踏莎行原文及賞析 1
原文:
碧海無(wú)波,瑤臺(tái)有路。思量便合雙飛去。當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長(zhǎng)水遠(yuǎn)知何處。
碧海波平無(wú)險(xiǎn)阻,瑤臺(tái)有路可通行。細(xì)思量,當(dāng)初就該雙飛去。想當(dāng)時(shí),輕別意中人,現(xiàn)如今,山高水遠(yuǎn)何處尋。
碧海:傳說(shuō)中的海名!逗(nèi)十洲記》:“ 扶桑在東海 之東岸。岸直,陸行登岸一萬(wàn)里,東復(fù)有碧海。海廣狹浩汗,與東海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”瑤臺(tái):指?jìng)髡f(shuō)中的神仙居處。晉王嘉《拾遺記·昆侖山》:“傍有瑤臺(tái)十二,各廣千步,皆五色玉為臺(tái)基!彼剂浚嚎紤];忖度。意中人:心中所眷戀或?qū)僖獾娜恕?/p>
綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰(shuí)附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。
灰塵落綺席,煙霧鎖香閨。寫(xiě)好的書(shū)信,如何送給你。登高樓極目望遠(yuǎn)方,蕭蕭細(xì)雨灑梧桐,天已近黃昏。
綺席:華麗的席具。古人稱(chēng)坐臥之鋪墊用具為席。南朝梁江淹《雜體詩(shī)·效惠休〈怨別〉》:“膏爐絕沉燎,綺席生浮埃。”香閨:青年女子的'內(nèi)室。唐陶翰《柳陌聽(tīng)早鶯》詩(shī):“乍使香閨靜,偏傷遠(yuǎn)客情!奔t箋(jiān):紅色箋紙。唐韓偓(wò)《偶見(jiàn)》詩(shī)“小疊紅箋書(shū)恨字,與奴方便寄卿卿”,此化用之。附:帶去。
譯注參考:
1、 沈謙.詞話(huà)叢編·填詞雜說(shuō).北京:中華書(shū)局,1986:98
2、 沈祖棻 .宋詞賞析.北京:北京出版社,20xx:121
譯文及注釋
譯文碧海波平無(wú)險(xiǎn)阻,瑤臺(tái)有路可通行。細(xì)思量,當(dāng)初就該雙飛去。想當(dāng)時(shí),輕別意中人,現(xiàn)如今,山高水遠(yuǎn)何處尋;覊m落綺席,煙霧鎖香閨。寫(xiě)好的書(shū)信,如何送給你。登高樓極目望遠(yuǎn)方,蕭蕭細(xì)雨灑梧桐,天已近黃昏。注釋⑴踏莎(suō)行:詞牌名。又名“柳長(zhǎng)春”“喜朝天”“踏雪行”等。雙調(diào)五十八字,仄韻。⑵碧海:傳說(shuō)... 顯示全部
賞析
晏殊整整做了五十年的高官。他賦性“剛峻”(《五朝名臣言行錄》),處事謹(jǐn)慎,沒(méi)有流傳什么風(fēng)流艷事。他自奉儉約,但家中仍然蓄養(yǎng)歌妓,留客宴飲,常“以歌樂(lè)相佐”(《避暑錄話(huà)》)。他喜歡納什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不會(huì)在男女愛(ài)情上產(chǎn)生多少離愁別恨,但他詞中寫(xiě)離愁別恨的卻頗多。這可能和當(dāng)時(shí)寫(xiě)詞... 顯示全部
創(chuàng)作背景
《踏莎行碧海無(wú)波》當(dāng)作于天圣五年(1027)作者貶知宣州途中。作者因反對(duì)張耆升任樞密使,違反了劉太后的旨意,加之在玉清宮怒以朝笏撞折侍從的門(mén)牙,被御史彈劾,以刑部侍郎貶知宣州,此詞即在途中所作。宋無(wú)名氏《道山清話(huà)》有一則記載,說(shuō):“晏元獻(xiàn)公為京兆尹,辟?gòu)埾葹橥ㄅ小P录{侍兒,公甚屬意。先字子野,能為詩(shī)... 顯示全部
作者介紹
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱(chēng)為“大晏”和“小晏”。
踏莎行原文及賞析 2
踏莎行·郴州旅舍原文:
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處?煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
譯文
霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見(jiàn)。望盡天涯,理想中的桃花源,無(wú)處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽(yáng)西下,杜鵑聲聲哀鳴!遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來(lái)了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
注釋
津渡:渡口?煽埃耗强。驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩(shī)》中有“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊寄一枝春!濒~(yú)傳尺素:《古詩(shī)》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)!毙易裕罕咀裕緛(lái)是。為誰(shuí):為什么。
賞析:
此詞為作者紹圣四年(1097)作者因坐黨籍連遭貶謫于郴州旅店所寫(xiě)。表達(dá)了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的不滿(mǎn)。
紹圣四年,作者因新舊黨爭(zhēng)先貶杭州通判,再貶監(jiān)州酒稅,后又被羅織罪名貶謫郴州,削去所有官爵和俸祿;又貶橫州,此詞作于離郴前,寫(xiě)客次旅舍的感慨。
元祐六年七月,蘇軾受到賈易的彈劾。秦觀從蘇軾處得知自己亦附帶被劾,便立刻去找有關(guān)臺(tái)諫官員疏通。秦觀的失態(tài)使得蘇軾兄弟的.政治操行遭到政敵的攻訐,而蘇軾與秦觀的關(guān)系也因此發(fā)生了微妙的變化。有人認(rèn)為,這首《踏莎行》的下闋,很可能是秦觀在流放歲月中,通過(guò)同為蘇門(mén)友人的黃庭堅(jiān),向蘇軾所作的曲折表白。
踏莎行原文及賞析 3
踏莎行·自沔東來(lái)原文:
自沔東來(lái),丁未元日至金陵,江上感夢(mèng)而作
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見(jiàn)。夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知,春初早被相思染。
別后書(shū)辭,別時(shí)針線(xiàn)。離魂暗逐郎行遠(yuǎn);茨橡┰吕淝,冥冥歸去無(wú)人管。
譯文
像飛燕般體態(tài)輕盈,像黃鶯般話(huà)語(yǔ)嬌軟,分明又在白日夢(mèng)境中跟你相見(jiàn)。你說(shuō)長(zhǎng)夜漫漫,薄情人怎知我輾轉(zhuǎn)難眠?我說(shuō)春天初到,我便早被相思病苦感染。離別后你寄給我的信箋,離別時(shí)你縫制衣裳的針線(xiàn),我想你定然像離魂的倩女,暗中追逐我遠(yuǎn)行的蹤跡;茨系囊惠喓圃潞怯痴罩嚼浼牛蓱z你昏暗暗獨(dú)自歸去,孤苦伶仃卻無(wú)人照看。
注釋
沔東:唐、宋時(shí)州名,即今湖北武漢市。元日:大年初一。燕燕、鶯鶯:即指所思的女子。華胥:傳說(shuō)中的國(guó)名,此代指夢(mèng)境。爭(zhēng)得:怎得。
賞析:
淳熙十四年(1187)元旦,姜夔從故鄉(xiāng)漢陽(yáng)東去湖州途中,到達(dá)金陵,在船上夢(mèng)見(jiàn)了遠(yuǎn)別的戀人,寫(xiě)下了這首詞。上片為感夢(mèng)思人。首二句寫(xiě)夢(mèng)中耳聞目睹玉人前來(lái),像飛燕般體態(tài)輕盈,像黃鶯般話(huà)語(yǔ)嬌軟,分明又在白日夢(mèng)境中跟你相見(jiàn)!耙归L(zhǎng)”二句是無(wú)奈、瑣屑而頗具悲劇力量的對(duì)話(huà),你說(shuō)長(zhǎng)夜漫漫,薄情人怎知“我”輾轉(zhuǎn)難眠?春天初到,“我”便早被相思病苦感染。下片寫(xiě)睹物思人,寫(xiě)別后的難忘舊情!半x魂”句暗用唐傳奇《離魂記》中“倩女離魂”的故事,推進(jìn)一層寫(xiě)戀人的.深情,最后兩句以景作結(jié),在淮南千山清冷的月光下,戀人的夢(mèng)魂飄然而去,更襯托出詞人凄苦的心境。這里著一“冷”字,使自然界的靜態(tài)物景與詞人纏綿悱惻的情意相合,尤見(jiàn)詞境凄冷奇絕。
踏莎行原文及賞析 4
原文:
踏莎行·萱草欄干
萱草欄干,榴花庭院。
悄無(wú)人語(yǔ)重簾卷。
屏山掩夢(mèng)不多時(shí),斜風(fēng)雨細(xì)江南岸。
晝漏初傳,林鶯百?lài)省?/p>
日長(zhǎng)暗記殘香篆。
洞房消息有誰(shuí)知,幾回欲問(wèn)梁間燕。
譯文:
①萱草:即黃花菜。夏秋開(kāi)花。古人以為能使人忘憂(yōu)。
、谄辽剑寒(huà)有山巒的屏風(fēng)。
③香篆:焚香出煙裊裊如篆字。
、芏捶肯ⅲ簝(nèi)室中的動(dòng)靜。
賞析:
這首詞寫(xiě)一侍女,夏夢(mèng)片刻,醒后猶細(xì)味夢(mèng)中江南游程,但漏傳鶯囀,不禁又掛念需在爐中添香。而主人室內(nèi)動(dòng)靜如何,則頗費(fèi)猜疑。全詞表現(xiàn)人物內(nèi)心的`寂寞無(wú)聊,婉轉(zhuǎn)含蓄,細(xì)致入微。
踏莎行原文及賞析 5
踏莎行·碧海無(wú)波
碧海無(wú)波,瑤臺(tái)有路。思量便合雙飛去。當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長(zhǎng)水遠(yuǎn)知何處。
綺席凝塵,香閨掩霧。紅箋小字憑誰(shuí)附。高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。
翻譯
碧海波平無(wú)險(xiǎn)阻,瑤臺(tái)有路可通行。細(xì)思量,當(dāng)初就該雙飛去。想當(dāng)時(shí),輕別意中人,現(xiàn)如今,山高水遠(yuǎn)何處尋。
灰塵落綺席,煙霧鎖香閨。寫(xiě)好的書(shū)信,如何送給你。登高樓極目望遠(yuǎn)方,蕭蕭細(xì)雨灑梧桐,天已近黃昏。
注釋
碧海:傳說(shuō)中的海名。
瑤臺(tái):指?jìng)髡f(shuō)中的神仙居處。
思量:考慮;忖度。
意中人:心中所眷戀或?qū)僖獾娜恕?/p>
綺席:華麗的席具。古人稱(chēng)坐臥之鋪墊用具為席。
香閨:青年女子的內(nèi)室。
紅箋:紅色箋紙。
附:帶去。
賞析
晏殊整整做了五十年的高官。他賦性“剛峻”(《五朝名臣言行錄》),處事謹(jǐn)慎,沒(méi)有流傳什么風(fēng)流艷事。他自奉儉約,但家中仍然蓄養(yǎng)歌妓,留客宴飲,!耙愿铇(lè)相佐”(《避暑錄話(huà)》)。他喜歡納什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不會(huì)在男女愛(ài)情上產(chǎn)生多少離愁別恨,但他詞中寫(xiě)離愁別恨的卻頗多。這可能和當(dāng)時(shí)寫(xiě)詞的'風(fēng)氣有關(guān):酒筵歌席上信手揮寫(xiě),以付歌妓、藝人歌唱,內(nèi)容不脫晚唐、五代以來(lái)的“艷科”傳統(tǒng);也可能和文學(xué)創(chuàng)作的特點(diǎn)有關(guān):它可以描寫(xiě)人們的普遍感情,不限于作者的自我寫(xiě)照。但晏殊寫(xiě)的這類(lèi)詞,也不像完全脫離自身生活的客觀描寫(xiě),這首《踏莎行》小令,就是這樣的一首詞。
此詞寫(xiě)別情。上片起首三句:“碧海無(wú)波,瑤臺(tái)有路,思量便合雙飛去。”《楚辭·離騷》有瑤臺(tái)這個(gè)詞,但可能從《穆天子傳》寫(xiě)西王母所居的瑤池移借過(guò)來(lái),指陸上仙境。說(shuō)要往海上仙山,沒(méi)有波濤的險(xiǎn)阻,要往瑤臺(tái)仙境,也有路可通,原來(lái)可以雙飛同去,但當(dāng)時(shí)卻沒(méi)有這樣做;此時(shí)“思量”起來(lái),感到“不合”,有些后悔。接著兩句:“當(dāng)時(shí)輕別意中人,山長(zhǎng)水遠(yuǎn)知何處?”是說(shuō)放棄雙飛機(jī)會(huì),讓“意中人”輕易離開(kāi),此時(shí)后悔莫及,可就是“山長(zhǎng)水遠(yuǎn)”,不知她投身何處了!拜p別”一事,是產(chǎn)生詞中愁恨的特殊原因,是感情的癥結(jié)所在。一時(shí)的輕別,造成長(zhǎng)期的思念,“山長(zhǎng)”句就寫(xiě)這種思念。它和作者的《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》詞中的“山長(zhǎng)水闊知何處”,同一意境。
下片,“綺席凝塵,香閨掩霧”,寫(xiě)“意中人”去后,塵凝霧掩,遺跡凄清,且非一日之故。“紅箋小字憑誰(shuí)附”,音訊難通,和《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》的“欲寄彩箋兼尺素”而未能的意思相同!案邩悄勘M欲黃昏”,既然人已遠(yuǎn)去,又音訊難通,那么登高遙望,也就是一種癡望。詞中不直說(shuō)什么情深、念深,只通過(guò)這種行動(dòng)來(lái)表現(xiàn),顯得婉轉(zhuǎn)含蓄。最后接以“梧桐葉上蕭蕭雨”一句,直寫(xiě)景物,實(shí)際上景中有情,意味深長(zhǎng)。比較起來(lái),溫庭筠《更漏子·玉爐香》的“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”,李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》的“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”,雖然妙極,還是失之顯露;而作者的《采桑子·時(shí)光只解催人老》詞中的“好夢(mèng)頻驚,何處高樓雁一聲”,另一首《踏莎行·小徑紅稀》的“一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院”,結(jié)筆的妙處正相同,都是以景結(jié)情。
這首詞寫(xiě)離愁別恨,側(cè)重“輕別”,有其“個(gè)性”;它從內(nèi)心的懊悔和近癡的行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)深情,婉轉(zhuǎn)含蓄,不脫晏殊詞的特點(diǎn);而結(jié)筆為最妙,蘊(yùn)藉而韻高,尤堪玩賞。
創(chuàng)作背景
《踏莎行·碧海無(wú)波》當(dāng)作于天圣五年(1027)作者貶知宣州途中。作者因反對(duì)張耆升任樞密使,違反了劉太后的旨意,加之在玉清宮怒以朝笏撞折侍從的門(mén)牙,被御史彈劾,以刑部侍郎貶知宣州,此詞即在途中所作。
踏莎行原文及賞析 6
春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫(huà)堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。
密約沉沉,離情杳杳,菱花塵滿(mǎn)慵將照。倚樓無(wú)語(yǔ)欲銷(xiāo)魂,長(zhǎng)空黯淡連芳草。
創(chuàng)作背景
宋太宗淳化二年(991年),寇凖被貶為青州知府,任職之際,他為了表達(dá)自己仕途坎坷以及對(duì)政壇、對(duì)君上難以割舍的情懷和自家的失落之情,寫(xiě)下了這首詞。
譯文及注釋
譯文
春色將盡,鶯聲燕語(yǔ)漸漸不聞,滿(mǎn)地落花堆積,稀疏的青梅斜掛枝頭,眼見(jiàn)到了春末夏初了。濛濛細(xì)雨中,一個(gè)消瘦的女子靜靜地獨(dú)立在畫(huà)閣外,眼前的屏風(fēng)半掩著廳堂,惟見(jiàn)縷縷堂香從屏風(fēng)后裊裊散來(lái),更添了幾分幽幽的心事。
遙想當(dāng)年依依惜別時(shí)的深情約定啊。如今一別經(jīng)年,依然杳無(wú)音訊,可曉得我這份斷腸的思念嗎?妝奩久未開(kāi),菱飾塵灰滿(mǎn),眼下竟然連照鏡的心都懶了。只是落寞地倚在欄桿上,心下縱有萬(wàn)語(yǔ)千言,卻又向誰(shuí)人說(shuō)起?惟有無(wú)語(yǔ)凝噎,暗自銷(xiāo)魂罷了。天空灰蒙蒙的,黯然地銜著綿綿不盡的芳草,一如我的思念。
注釋
踏莎(suō)行:詞牌名。又名“柳長(zhǎng)春”“喜朝天”等。雙調(diào)五十八字,仄韻。
闌(lán):殘,盡,晚。
紅英:紅花。南唐李煜《采桑子》詞:“亭前春逐紅英盡。”
屏山:指屏風(fēng)。唐溫庭筠《南歌子》詞:“撲蕊添黃子,呵花滿(mǎn)翠鬟,鴛枕映屏山!
密約:指男女之間互訴衷情,暗約佳期。堂堂:深堂。此指重大之事,即終身之事。
杳(yǎo)杳:深遠(yuǎn)無(wú)邊際。
菱花:指菱花鏡,亦泛指鏡子。慵(yōng)將照:懶得拿起鏡子來(lái)照。慵:懶散。將:拿。
銷(xiāo)魂:形容極度傷心。
賞析
這是一首閨怨詞,所表現(xiàn)的是一個(gè)閨中女子在暮春時(shí)節(jié),倚樓而望,盼望離人歸來(lái)的幽怨情思。全詞語(yǔ)言細(xì)膩,深郁多情,既有全方位的場(chǎng)景描寫(xiě),又有細(xì)致入微的景物刻畫(huà),移隋入景,情景交融,描繪了一幅清雅脫俗的仕女相思圖。
上片著力描寫(xiě)女主人公傷春自憐的孤寂心境。
時(shí)序暮春,美好的春景很快就要?dú)埍M,黃鶯的啼聲日漸老澀,再也不是“鶯初學(xué)囀尚羞簧”那么稚嫩清脆、悅耳動(dòng)聽(tīng)。先前斗艷爭(zhēng)妍、繽紛爛縵的紅花,紛紛辭謝枝頭,飄零殆盡。綠葉成陰的梅樹(shù)上竟已悄悄結(jié)出了小小的青果。這是十分精彩的景物描寫(xiě)!苞L聲”“紅英”“青梅”,僅僅三項(xiàng)事物,由于極富春的特征,足以將無(wú)邊春色展示具體。“色”與“聲”,“青”與“紅”,“老”與“小”,對(duì)照映襯,生動(dòng)鮮明,煉字工巧,耐人尋味!皩㈥@”“漸老”“落盡”而“小”,更是次第分明,動(dòng)感強(qiáng)烈,春事闌珊的衰殘變化,足以驚心動(dòng)魄。妙在雖不言情而情自見(jiàn):春光易逝,無(wú)可奈何,物猶如此,人何以堪,“唯草木之零落兮,美人之遲暮!”(屈原《離騷》)一旦有此感觸,自然也應(yīng)該是“春色惱人眠不得”(王安石《春夜》)了。
戶(hù)外如此觸景生感,華美的廳堂里一片冷靜,更無(wú)伊人相伴,只有迷茫密布的春雨下個(gè)不停,催促春光更快地消逝。畫(huà)著山水圖案的精美屏風(fēng),半開(kāi)半掩,可無(wú)人有心腸去理睬它。香爐里燃了許久,即將燃盡的一縷余香,輕輕飄散,搖蕩著,繚繞著,彌散在冷寂的畫(huà)堂里,仿佛幽遠(yuǎn)的思緒一樣連綿不絕!鞍胙凇薄懊擅伞薄把U”“靜”,用詞精當(dāng),刻畫(huà)入微,生動(dòng)地展現(xiàn)出一個(gè)華麗精美然而冷落空虛的.畫(huà)堂環(huán)境,巧妙地折射出閨中獨(dú)守、百無(wú)聊賴(lài)的郁郁情懷、堂堂幽怨,完美地構(gòu)成了環(huán)境與心境的和諧統(tǒng)一。
下片著力抒發(fā)女主人公傷別懷遠(yuǎn)的深堂離恨。
閨中愈是孤寂,愈加懷念伊人。想當(dāng)年,花前月下,海誓山盟,依依惜別,密約歸期,千般叮嚀,萬(wàn)般囑咐,情意何等深堂?烧l(shuí)知到如今望不到伊人寄來(lái)的音信,盼不見(jiàn)伊人歸來(lái)的身影!疤锰谩薄拌描谩,巧用疊字,突出離別情思的幽暗深遠(yuǎn)與遼闊無(wú)際。既然如此,誰(shuí)還有心情去對(duì)鏡梳妝,“菱花塵滿(mǎn)”,細(xì)節(jié)突出!白圆畺|,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容?”(《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》)所以聽(tīng)?wèi){菱花寶鏡積滿(mǎn)了灰塵,也懶心無(wú)腸地不去拂拭它了。思念伊人,情不能已,還是再到樓頭去看看罷,說(shuō)不定能盼望到伊人意外歸來(lái)的行旌哩!可是事實(shí)無(wú)情,依然只有失望,沮喪之余,啞然無(wú)語(yǔ)。但見(jiàn)萬(wàn)里長(zhǎng)空,一片陰堂,恰似閨中的心境;唯有芳草連天接地,一直延伸到伊人所在的遠(yuǎn)方。借景抒情,造語(yǔ)自然;芳草懷遠(yuǎn),巧于用典。“春草年年綠,王孫歸不歸?”(王維《送別》)“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生!保ɡ铎稀肚迤綐(lè)·別來(lái)春半》)“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣!保ń汀秳e賦》)當(dāng)離情別恨使人傷感至極時(shí),真好像魂魄離體而去一般。凄惋之情,溢于言表;不盡之意,更在言外。
總之,全詞由描寫(xiě)景物起,又由景渲染情,將暮春時(shí)節(jié)一位閨中思婦懷念久別愛(ài)人的孤寂情懷抒寫(xiě)得委婉動(dòng)人。上片寫(xiě)景,情由景生,景中有情;下片寫(xiě)情,寄情于景,以景結(jié)情。情景交融,意境渾然,于是情經(jīng)景緯,織成天機(jī)云錦。
踏莎行原文及賞析 7
踏莎行·候館梅殘
候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《踏莎行·候館梅殘》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的詞作。此詞主要抒寫(xiě)早春南方行旅的離愁。上闋寫(xiě)行人客旅的思念。以時(shí)空的轉(zhuǎn)換,寫(xiě)人在旅途,漂泊無(wú)際,且無(wú)止期,從而展示了游子剪不斷的離愁。下闋寫(xiě)居者對(duì)高樓的企盼和懸想,寫(xiě)遠(yuǎn)望之人的內(nèi)心活動(dòng)。春山本無(wú)內(nèi)外之別,詞人將其界定,寫(xiě)出居者念遠(yuǎn)的迷茫心境,頗令人玩味。全詞筆調(diào)細(xì)膩委婉,寓情于景,含蓄深沉,是為人所稱(chēng)道的名篇。
翻譯/譯文
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細(xì)柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠(yuǎn)行人躍馬揚(yáng)鞭。走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。
寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠(yuǎn)把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
注釋
⑴候館:迎賓候客之館舍!吨芏Y·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館!
⑵草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁江淹《別賦》“閨中風(fēng)暖,陌上草薰”而成。
⑶迢迢:形容遙遠(yuǎn)的樣子。
、却绱缛崮c:柔腸寸斷,形容愁苦到極點(diǎn)。
、捎簻I水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。
⑹危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。
、似绞彛浩教沟叵蚯把由斓牟莸亍J,草地。
賞析/鑒賞
這首詞是歐陽(yáng)修詞的代表作之一。下面是唐代文學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事劉學(xué)鍇先生對(duì)此詞的賞析。
在婉約派詞人抒寫(xiě)離情的小令中,這是一首情深意遠(yuǎn)、柔婉優(yōu)美的代表性作品。
上片寫(xiě)離家遠(yuǎn)行的人在旅途中的所見(jiàn)所感。開(kāi)頭三句是一幅洋溢著春天氣息的.溪山行旅圖:旅舍旁的梅花已經(jīng)開(kāi)過(guò)了,只剩下幾朵殘英,溪橋邊的柳樹(shù)剛抽出細(xì)嫩的枝葉。暖風(fēng)吹送著春草的芳香,遠(yuǎn)行的人就這美好的環(huán)境中搖動(dòng)馬韁,趕馬行路。梅殘、柳細(xì)、草薰、風(fēng)暖,暗示時(shí)令正當(dāng)仲春。這正是最易使人動(dòng)情的季節(jié)。從“搖征轡”的“搖”字中可以想象行人騎著馬兒顧盼徐行的情景。
融怡明媚的春光,既讓人流連欣賞,卻又容易觸動(dòng)離愁。開(kāi)頭三句以實(shí)景暗示、烘托離別,而三、四兩句則由麗景轉(zhuǎn)入對(duì)離情的描寫(xiě):“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水!币?yàn)樗鶆e者是自己深?lèi)?ài)的人,所以這離愁便隨著分別時(shí)間之久、相隔路程之長(zhǎng)越積越多,就像眼前這伴著自己的一溪春水一樣,來(lái)路無(wú)窮,去程不盡。此二句即景設(shè)喻,即物生情,以水喻愁,寫(xiě)得自然貼切而又柔美含蓄。
下片寫(xiě)閨中少婦對(duì)陌上游子的深切思念。“寸寸柔腸,盈盈粉淚!边^(guò)片兩對(duì)句,由陌上行人轉(zhuǎn)筆寫(xiě)樓頭思婦!叭崮c”而說(shuō)“寸寸”,“粉淚”而說(shuō)“盈盈”,顯示出女子思緒的纏綿深切。從“迢迢春水”到“寸寸腸”、“盈盈淚”,其間又有一種自然的聯(lián)系。接下來(lái)一句“樓高莫近危闌倚”,是行人心里對(duì)淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐,也是思婦既希望登高眺望游子蹤影又明知徒然的內(nèi)心掙扎。
最后兩句寫(xiě)少婦的凝望和想象,是游子想象閨中人憑高望遠(yuǎn)而不見(jiàn)所思之人的情景:展現(xiàn)樓前的,是一片雜草繁茂的原野,原野的盡頭是隱隱春山,所思念的行人,更遠(yuǎn)春山之外,渺不可尋。這兩句不但寫(xiě)出了樓頭思婦凝目遠(yuǎn)望、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深,正越過(guò)春山的阻隔,一直伴隨著漸行漸遠(yuǎn)的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn),而且深入到對(duì)方的心靈對(duì)自己的追蹤。如此寫(xiě)來(lái),情意深長(zhǎng)而又哀婉欲絕。
此詞由陌上游子而及樓頭思婦,由實(shí)景而及想象,上下片層層遞進(jìn),以發(fā)散式結(jié)構(gòu)將離愁別恨表達(dá)得蕩氣回腸、意味深長(zhǎng)。這種透過(guò)一層從對(duì)面寫(xiě)來(lái)的手法,帶來(lái)了強(qiáng)烈的美感效果。
踏莎行原文及賞析 8
踏莎行·楊柳回塘
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無(wú)蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行云帶雨。依依似與騷人語(yǔ)。當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤。
賞析
這首詞是詠荷花,寄寓了作者的身世之感。詞的上闋描畫(huà)了一個(gè)詳和而恬靜的池塘。而荷花卻生長(zhǎng)在池塘僻靜處,只能寂寞地凋落。就象一位美女,無(wú)人欣賞,無(wú)人愛(ài)慕,飽含零落的凄苦。詞人通過(guò)美人的自嗟自嘆,也暗露了自己年華的虛度。下闋仍借美人之口言志:即使凄風(fēng)冷雨,我仍然不在百花爭(zhēng)艷的春天開(kāi)放,寧愿盛開(kāi)在炎炎的夏日。荷花、美人、君子,形成了完美和諧的統(tǒng)一。
“楊柳回塘,鴛鴦別浦!眱删鋵(xiě)荷花所在之地!盎靥痢保挥谟鼗厍壑幍某靥!皠e浦”,不當(dāng)行路要沖之處的水口。(小水流入大水的地方叫做浦。另外的所在謂之別,如別墅、別業(yè)、別館)回塘、別浦,在這里事實(shí)上是一個(gè)地方。就儲(chǔ)水之地而言,則謂之塘;就進(jìn)水之地而言,則謂之浦。荷花在回塘、別浦,就暗示了她處于不容易被人發(fā)現(xiàn),因而也不容易為人愛(ài)慕的環(huán)境之中!皸盍、“鴛鴦”,用來(lái)陪襯荷花。楊柳在岸上,荷花在水中,一綠一紅,著色鮮艷。鴛鴦是水中飛禽,荷花是水中植物,本來(lái)常在一處,一向被合用來(lái)作裝飾圖案,或繪入圖畫(huà)。用鴛鴦來(lái)陪襯荷花之美麗,非常自然。
“綠萍漲斷蓮舟路!本溆珊苫ǖ拿利愞D(zhuǎn)入她不幸的命運(yùn)。古代詩(shī)人常以花開(kāi)當(dāng)折,比喻女子年長(zhǎng)當(dāng)嫁,男子學(xué)成當(dāng)仕,故無(wú)名氏所歌《金縷衣》云:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)。花開(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝!倍苫ㄩL(zhǎng)在水中,一般都由女子乘坐蓮舟前往采摘,如王昌齡《采蓮曲》所寫(xiě):“吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸!钡羰撬懈∑继,蓮舟的行駛就困難了。這當(dāng)然只是一種設(shè)想,而這種設(shè)想,則是從王維《皇甫岳云溪雜題·萍池》“春池深且廣,會(huì)待輕舟回。靡靡綠萍合,垂楊掃復(fù)開(kāi)”來(lái),而反用其意。以荷花之不見(jiàn)采由于蓮舟之不來(lái),蓮舟之不來(lái)由于綠萍之?dāng)嗦,?lái)比喻自己之不見(jiàn)用由于被人汲引之難,被人汲引之難由于仕途之有礙。托喻非常委婉。
“斷無(wú)蜂蝶慕幽香”句再作一個(gè)比譬。荷花既生長(zhǎng)于回塘、別浦,蓮舟又被綠萍遮斷,不能前來(lái)采摘,那么能飛的蜂與蝶該是可以來(lái)的吧。然而不幸的是,這些蜂和蝶,又不知幽香之可愛(ài)慕,斷然不來(lái)。這是以荷花的幽香,比自己的品德;以蜂蝶之?dāng)嗳徊粊?lái),比在上位者對(duì)自己的全不欣賞。
歇拍承上兩譬作結(jié)。蓮舟不來(lái),蜂蝶不慕,則美而且香的荷花,終于只有自開(kāi)自落而已。“紅衣脫盡”,是指花瓣飄零;“芳心苦”,是指蓮心有苦味。在荷花方面說(shuō),是設(shè)想其盛時(shí)虛過(guò),旋即凋;在自己方面說(shuō),則是雖然有德有才,卻不為人知重,以致志不得行,才不得展,終于只有老死牖下而已,都是使人感到非常痛苦的。將花比人,處處雙關(guān),而毫無(wú)牽強(qiáng)之跡。
下片“返照”二句,所寫(xiě)仍是回塘、別浦之景色。落日的余輝,返照在蕩漾的水波之上,迎接著由浦口流入的潮水。天空的流云,則帶著一陣或幾點(diǎn)微雨,灑向荷塘。這兩句不僅本身寫(xiě)得生動(dòng),而且還暗示了荷花在塘、浦之間,自開(kāi)自落,為時(shí)已久,屢經(jīng)朝暮,飽歷陰晴,而始終無(wú)人知道,無(wú)人采摘,用以比喻在自己的生活經(jīng)歷中,也遭遇過(guò)多少世事滄桑、人情冷暖。這樣寫(xiě)景,就同時(shí)寫(xiě)出了人物的思想感情乃至性格。
“依依”一句,顯然是從李白《淥水曲》“荷花嬌欲語(yǔ),愁殺蕩舟人”變化而來(lái)。但指明“語(yǔ)”的對(duì)象為騷人,則比李詩(shī)的含義為豐富、深刻。屈原《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳!闭?yàn)榍O(shè)想采集荷花(芙蓉也是荷花,見(jiàn)王逸《注》)制作衣裳,以象征自己的芳潔,所以詞中才也設(shè)想荷花于蓮舟不來(lái),蜂蝶不慕,自開(kāi)自落的情況之下,要將滿(mǎn)腔心事,告訴騷人。但此事究屬想象,故用一“似”字,與李詩(shī)用“欲”字同,顯得虛而又活,幻而又真。王逸《〈離騷經(jīng)〉章句序》中曾指出:“《離騷》之文,依《詩(shī)》取興,引類(lèi)譬喻。故善鳥(niǎo)、香草,以配忠貞……宓妃、佚女,以譬賢臣!睆倪@以后,香草、美女、賢士就成為三位一體了。在這首詞中,作者以荷花(香草)自比,非常明顯,而結(jié)尾兩句,又因以“嫁”作比,涉及女性,就同樣也將這三者連串了起來(lái)。
“當(dāng)年”兩句,以文言,是想象中荷花對(duì)騷人所傾吐的言語(yǔ);以意言,則是作者的“夫子自道”。行文至此,花即是人,人即是花,合而為一了!爱(dāng)年不肯嫁春風(fēng)”,是反用張先的《一叢花令》“沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)”,一看即知,而荷花之開(kāi),本不在春天,是在夏季,所以也很確切。春天本是百花齊放、萬(wàn)紫千紅的時(shí)候,詩(shī)人既以花之開(kāi)于春季,比作嫁給春風(fēng),則指出荷花之“不肯嫁春風(fēng)”,就含有她具有一種不愿意和其它的花一樣地爭(zhēng)妍取憐那樣一種高潔的、孤芳自賞的性格的意思在內(nèi)。這是寫(xiě)荷花的.身分,同時(shí)也就是在寫(xiě)作者自己的身分。但是,當(dāng)年不嫁,雖然是由于自己不肯,而紅衣盡脫,芳心獨(dú)苦,豈不是反而沒(méi)由來(lái)地被秋風(fēng)耽誤了嗎?這就又反映了作者由于自己性格與社會(huì)風(fēng)習(xí)的矛盾沖突,以致始終仕路崎嶇,沉淪下僚的感嘆。
南唐中主《浣溪沙》云:“菡萏香銷(xiāo)翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。”王國(guó)維《人間詞話(huà)》認(rèn)為“大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感”。這位著名的文學(xué)批評(píng)家是敏感地察覺(jué)到了這個(gè)偏安小國(guó)的君主為自己不可知的前途而發(fā)出的嘆息的。晏幾道的《蝶戀花》詠荷花一首,可能是為小蓮而作。其上、下片結(jié)句“照影弄妝嬌欲語(yǔ),西風(fēng)豈是繁華主”和“朝落暮開(kāi)空自許,竟無(wú)人解知心苦”,與這首詞“無(wú)端卻被秋風(fēng)誤”和“紅衣脫盡芳心苦”的用筆用意,大致相近,可以參照。
由于古代詩(shī)人習(xí)慣于以男女之情比君臣之義、出處之節(jié),以美女之不肯輕易嫁人比賢士之不肯隨便出仕,所以也往往以美女之因擇夫過(guò)嚴(yán)而遲遲不能結(jié)婚以致耽誤了青春年少的悲哀,比賢士之因擇主、擇官過(guò)嚴(yán)而遲遲不能任職以致耽誤了建立功業(yè)的機(jī)會(huì)的痛苦。曹植《美女篇》:“佳人慕高義,求賢良獨(dú)難!⒛晏幏渴遥幸蛊痖L(zhǎng)嘆!倍鸥Α肚刂菀(jiàn)敕目薛、畢遷官》:“喚人看腰裊,不嫁惜娉婷!标悗煹馈堕L(zhǎng)歌行》:“春風(fēng)永巷閉娉婷,長(zhǎng)使青樓誤得名。不惜卷簾通一顧,怕君著眼未分明!薄爱(dāng)年不嫁惜娉婷,抹白施朱作后生。說(shuō)與旁人須早計(jì),隨宜梳洗莫傾城!彪m立意措詞有所不同,但都是以婚媾之事,比出處之節(jié)。這首詞則通體以荷花為比,更為含蓄。
作者在詞中隱然將荷花比作一位幽潔貞靜、身世飄零的女子,借以抒發(fā)才士淪落不遇的感慨!端问贰贰半m要權(quán)傾一時(shí),少不中意,極口詆之無(wú)遺辭。人以為近俠。竟以尚氣使酒,不得美官,悒悒不得志”,這些記載,對(duì)于理解此詞的深意頗有幫助。
譯文及注釋
譯文
楊柳圍繞著環(huán)曲的池塘,一對(duì)鴛鴦在進(jìn)水口處嬉戲。池塘水面布滿(mǎn)又厚又密的浮萍,擋住了采蓮的姑娘。沒(méi)有蜜蜂和蝴蝶,來(lái)傾慕幽幽荷香。最后只能花朵凋敝,結(jié)一顆芳心苦澀。
夕陽(yáng)的回光照著晚潮,涌進(jìn)荷塘,流動(dòng)的云層帶來(lái)點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨。隨風(fēng)搖曳的荷花,像是向騷人訴說(shuō)哀腸:當(dāng)年不肯在春天開(kāi)放,如今只能在秋風(fēng)中受盡凄涼。
注釋
踏莎行:詞牌名。又名《柳長(zhǎng)春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。
回塘:環(huán)曲的水塘。
別浦:江河的支流入水口。
綠萍漲斷蓮舟路:這句話(huà)是說(shuō),水面布滿(mǎn)了綠萍,采蓮船難以前行。蓮舟,采蓮的船。
紅衣脫盡芳心苦:紅衣,形容荷花的紅色花瓣。芳心苦,指蓮心有苦味。以上兩句說(shuō),雖然荷花散發(fā)出清香,可是蜂蝶都斷然不來(lái),它只得在秋光中獨(dú)自憔悴。
返照:夕陽(yáng)的回光。
潮:指晚潮。
行云:流動(dòng)的云。
依依:形容荷花隨風(fēng)搖擺的樣子。
騷人:詩(shī)人。
不肯嫁春風(fēng):語(yǔ)出韓偓《寄恨》詩(shī):“蓮花不肯嫁春風(fēng)!睆埾仍凇兑粎不ā吩~里寫(xiě)道:“沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。”賀鑄是把荷花來(lái)和桃杏隱隱對(duì)比。以上兩句寫(xiě)荷花有“美人遲暮”之感。
創(chuàng)作背景
《宋史·文苑傳》載賀鑄“喜談當(dāng)世事,可否不少假借。雖貴要權(quán)傾一時(shí),少不中意,極口詆之無(wú)遺辭。人以為近俠!挂陨袣馐咕疲坏妹拦,悒悒不得志”。他出身高貴卻長(zhǎng)期屈居下僚,其心中的苦楚是一般人難以體會(huì)的。這首詞的荷花美麗清高,卻結(jié)局凄慘,作者可能也是在表達(dá)對(duì)自己早年過(guò)于孤高自傲的一種悔恨。
踏莎行原文及賞析 9
原文:
踏莎行·潤(rùn)玉籠綃
潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。
繡圈猶帶脂香淺。
榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。
午夢(mèng)千山,窗陰一箭。
香瘢新褪紅絲腕。
隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。
譯文:
柔潤(rùn)如同白玉的肌膚,罩著菲薄透明的紗衣。用羅絹團(tuán)扇輕輕遮蔽著淺紅的櫻桃小口。脖頸上圍著繡花圈飾,還散發(fā)著淡淡的脂粉香氣。大紅的舞裙上,石榴花的花紋重重疊起,艾草枝兒斜插著舞亂的發(fā)髻。
午夢(mèng)迷離。夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)看窗前的月影,只是片刻轉(zhuǎn)移。手腕上紅絲線(xiàn)勒出的印痕剛剛褪去。江面上的雨聲淅淅瀝瀝,卻無(wú)法望到思念中的你。只有蕭蕭的晚風(fēng)吹著菰葉,那境味簡(jiǎn)直就像已經(jīng)到了秋季。
注釋?zhuān)?/strong>
1.踏莎(suō)行:調(diào)名從唐韓翃詩(shī)句“踏莎行草過(guò)春溪”而來(lái)。雙調(diào),五十八字,十句,上下片各五句三仄韻。起首四個(gè)四言句,前人多用對(duì)偶。
2.潤(rùn)玉:指肌膚。
3.籠綃:簿紗衣服。
4.檀櫻:淺紅色的櫻桃小口。檀,淺紅色,唐羅隱《牡丹》詩(shī):“艷多煙重欲開(kāi)難,紅蕊當(dāng)心一抹檀。”
5.繡圈:繡花圈飾。
6.榴心:形容歌女紅色舞裙上印著重疊的石榴子花紋。
7.艾枝:端午節(jié)用艾葉做成虎形,或剪彩為小虎,粘艾葉以戴。見(jiàn)《荊札歲時(shí)記》。
8.一箭:指刻漏。古代計(jì)時(shí)工具。
9.香瘢(bān):指手腕斑痕。
10.紅絲腕:民俗端午節(jié)以五色絲系在腕了以驅(qū)鬼祛邪。一名長(zhǎng)命縷,一名續(xù)命縷,一名辟兵縷。見(jiàn)《風(fēng)俗通》。
11.菰(gū):水生植物,也稱(chēng)茭白,可作菜,子實(shí)可食。
賞析:
這是首感夢(mèng)詞,而這與一般的感夢(mèng)詞又不完全一樣,把夢(mèng)中所見(jiàn)之人的容貌、服飾描摹得極其細(xì)膩逼真,并沒(méi)給人以縹緲恍忽、迷離朦朧之感,因而使人一時(shí)很難看出是在寫(xiě)夢(mèng)。
起頭“潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。繡圈猶帶脂香淺。”三句著意刻畫(huà)夢(mèng)中所見(jiàn)之人的玉膚、櫻唇、脂粉香氣及其所著紗衣、所持羅扇、所帶繡花圈飾,從色、香、形態(tài)、衣裳、裝飾等逼真地顯示其人之美!傲裥目寨B舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂!眱删,以“舞裙”暗示其人的身份,以“愁鬟”借喻兩地相思,以“榴心”、“艾枝”點(diǎn)明端午節(jié)令。上句的“空疊”二字,是感嘆舞裙空置,推測(cè)此因無(wú)心歌舞;下句的“應(yīng)壓”二字,則瞥見(jiàn)發(fā)鬢散亂,想象其人應(yīng)含深愁。
上片五句,句句寫(xiě)夢(mèng),卻始終不點(diǎn)破是說(shuō)夢(mèng)。直到下片換頭,才以“午夢(mèng)千山”一句點(diǎn)出以上所寫(xiě)原來(lái)只是南柯“午夢(mèng)”。句中的“千山”二字,表明夢(mèng)魂與現(xiàn)實(shí)距離之遙遠(yuǎn)。這一句是寫(xiě)山長(zhǎng)水遠(yuǎn),路途阻隔,只有夢(mèng)魂才無(wú)遠(yuǎn)弗屆。對(duì)下句“窗陰一箭”,前人大都解說(shuō)為:慨嘆光陰似箭,與夢(mèng)中人分別已久。但這里的“一箭”,似指漏箭,這不是感嘆光陰逝去之速,而是說(shuō)刻漏移動(dòng)之微。聯(lián)系上句,作者寫(xiě)的是:夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)只是片刻光景。兩句合起來(lái),既深得夢(mèng)的神理,也形象地道出了作者午夢(mèng)初回時(shí)所產(chǎn)生的對(duì)空間與時(shí)間的迷惘之感。
換頭兩句剛寫(xiě)到夢(mèng)已醒,忽又承以“香瘢新褪紅絲腕”一句,把詞筆重又拉回到夢(mèng)境,回想和補(bǔ)寫(xiě)夢(mèng)中所見(jiàn)之人的手腕。這一詞筆的跳動(dòng),正是如實(shí)地寫(xiě)出了作者當(dāng)時(shí)的心靈狀態(tài)和感情狀態(tài)。在這片刻,對(duì)作者說(shuō)來(lái),此身雖已從夢(mèng)中覺(jué)醒,而此心卻仍留在夢(mèng)中。夢(mèng)中,他還分明見(jiàn)到其人依端午習(xí)俗盤(pán)系著采絲的手腕,以及其人腕上似因消瘦而寬褪的`印痕。
如果聯(lián)系他另外寫(xiě)的幾首端午憶姬之作,可發(fā)現(xiàn),詞人對(duì)伊人之在端午日以采絲系腕一事留有特別深刻的印象。這就無(wú)怪他在這次夢(mèng)中也注意及此,并在夢(mèng)醒后仍念念不忘了。歇拍“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”兩句,則兩從夢(mèng)境回到現(xiàn)實(shí),并就眼前景物,寓托自己自“午夢(mèng)”醒來(lái)直到“晚風(fēng)”吹拂這段時(shí)間內(nèi)的悠邈飄忽的情思和哀怨的心境。
此詞上片正是以實(shí)筆來(lái)描摹虛象,寫(xiě)得十分真切;在結(jié)拍處卻以虛筆來(lái)點(diǎn)畫(huà)實(shí)景,寫(xiě)得情景異?~緲。也許正因其幻而益真,真而益幻,所以才具有“天光云影,搖蕩綠波”之美,使人深深地被這種境界所吸引,而又感其乍離乍合,難以追尋。就連最不喜歡夢(mèng)窗詞的王國(guó)維也對(duì)“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”二語(yǔ)大加贊賞,這不僅是因?yàn)檫@兩句所攝取的眼前景物——“雨聲”、“晚風(fēng)”、“菰葉”,既襯托出、也寄寓著作者在夢(mèng)醒后難以言達(dá)的情思和哀怨,同時(shí)兼有以景托情和融情入景之妙。
踏莎行原文及賞析 10
原文:
自沔東來(lái),丁未元日至金陵,江上感夢(mèng)而作。
燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見(jiàn)。
夜長(zhǎng)爭(zhēng)得薄情知?春初早被相思染。
別后書(shū)辭,別時(shí)針線(xiàn),離魂暗逐郎行遠(yuǎn)。
淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管。
賞析:
燕燕、鶯鶯:指所愛(ài)之人。蘇軾贈(zèng)張先詩(shī),「詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來(lái)燕燕忙!
華胥:夢(mèng)境!读凶印,“黃帝晝寐而夢(mèng),游于華胥氏之國(guó)!
淮南:指合肥,作者有情人在合肥,但他從漢陽(yáng)去金陵,未能在中途去探望。
白石二十多歲時(shí),在合肥有過(guò)一段情緣,后來(lái)分手了,但白石對(duì)舊日情人始終戀戀不忘,這成為他心靈深處永遠(yuǎn)的悲哀和傷痛。所謂時(shí)間能沖淡一切的說(shuō)法并不適用于至情至性之人,余于白石尤然。從此詞看,白石所戀似是姊妹二人,句中出現(xiàn)“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”。可證。其他詞中也出現(xiàn)過(guò)“大喬小喬”,“桃根桃葉”二人連用的典故,亦可為證。淳熙十四年(1187丁未)元旦,姜夔從第二故鄉(xiāng)漢陽(yáng)(宋時(shí)沔州)東去湖州途中抵金陵時(shí),夢(mèng)見(jiàn)了往日的情人,寫(xiě)下此詞。
上片寫(xiě)夢(mèng),哀怨之極。北宋時(shí)蘇軾聽(tīng)說(shuō)張先老人時(shí)已八十五歲買(mǎi)妾,作詩(shī)調(diào)侃道:“詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來(lái)燕燕忙!边@首詞一開(kāi)始即借“鶯鶯燕燕”字面稱(chēng)往日的情人,從稱(chēng)呼中流露出一種卿卿我我的*情意。這里還有第二重含義,即比喻其人體態(tài)“輕盈”如燕,聲音“嬌軟”如鶯。這“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”本以為是現(xiàn)實(shí)中的旖旎風(fēng)光,讀下句方知乃是詞人夢(mèng)中所見(jiàn)的.情境!读凶印S帝》載“黃帝晝寢而夢(mèng),游于華胥氏之國(guó),”故詞寫(xiě)好夢(mèng)云“分明又向華胥見(jiàn)”。夜有所夢(mèng),乃是日有所思的緣故。以下又通過(guò)夢(mèng)中情人的自述,體貼對(duì)方的相思之情。她含情脈脈道:在這迢迢春夜中,“薄情”人(此為昵稱(chēng))啊,你知道我綿綿無(wú)盡的相思之苦嗎?言下大有“換我心,為你心,始知相憶深”的意味!叭尽弊钟玫镁,惟辛棄疾《鷓鴣天》“春風(fēng)不染白髭須”可比。
過(guò)片寫(xiě)別后睹物思人,舊情難忘!皠e后書(shū)辭”,是指情人寄來(lái)的書(shū)信,檢閱猶新;“別時(shí)針線(xiàn)”,是指情人為自己所做衣服,仍有遺香。二句雖僅寫(xiě)出物件,而不直接言情,然讀來(lái)皆情至之語(yǔ)這是托物言情的妙處。緊接著承上片夢(mèng)見(jiàn)事,進(jìn)一層寫(xiě)伊人之情!半x魂暗逐郎行遠(yuǎn)”,“郎行”即“郎邊”,當(dāng)時(shí)熟語(yǔ),說(shuō)她甚至連魂魄也脫離軀體,追逐我來(lái)到遠(yuǎn)方。比之韋應(yīng)《木蘭花》“千山萬(wàn)水不曾行,魂夢(mèng)欲教何處覓”更多一層深情。然而魂魄飛越千山萬(wàn)水,尋覓情郎的結(jié)果卻是“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管!蹦┒鋵(xiě)作者夢(mèng)醒后深情想象情人魂魄歸去的情景:在一片明月光下,淮南千山是如此清冷,她就這樣獨(dú)自歸去無(wú)人照管。一種惜玉憐香之情,一種深切的慚愧負(fù)疚之感,洋溢于字里行間,感人至深。
這首詞緊扣感夢(mèng)之主題,以夢(mèng)見(jiàn)情人開(kāi)端,又以情人夢(mèng)魂歸去收尾,意象渾成,境界空靈清遠(yuǎn)。詞的后半部分,尤見(jiàn)幽邃清冷。在構(gòu)思上借鑒了唐傳奇《離魂記》,記中倩娘居然能以出竅之靈魂追逐所愛(ài)者遠(yuǎn)游,著想奇妙。在意境與措語(yǔ)上,則又融合了杜詩(shī)《夢(mèng)李白》“魂來(lái)?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑”、《詠懷古跡》“畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂”句意。妙在自然天成,不著痕跡。王國(guó)維說(shuō):“白石之詞,余所最?lèi)?ài)者,亦僅二語(yǔ),曰‘淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管’!保ā度碎g詞話(huà)》刪稿)可見(jiàn)評(píng)價(jià)之高。白石的情詞不惟寫(xiě)自己的相思寂寞之苦,而且照應(yīng)雙方,多從對(duì)方著眼,為對(duì)方設(shè)身處地地著想,亦可見(jiàn)白石之至情至性。
踏莎行原文及賞析 11
踏莎行·絕頂無(wú)云原文
絕頂無(wú)云,昨宵有雨。我來(lái)此地聞天語(yǔ)。疏鐘暝直亂峰回,孤僧曉度寒溪去。
是處青山,前生儔侶。招邀盡入閑庭戶(hù)。朝朝含笑復(fù)含顰,人間相媚爭(zhēng)如許。
翻譯
山頂上沒(méi)有云彩,昨天夜里下過(guò)雨。我來(lái)到此地感悟天地之間的靈性交流。若有若無(wú)的鐘聲在昏暗的雜亂山峰間傳遞,孤寂的僧侶在晨曉中渡溪而去。
放眼望去到處是青山,站在山頂上想起了自己的朋友和伴侶。想把他們招請(qǐng)到這里閑耍。就這樣朝朝暮暮在一起生活,那是多么的快樂(lè),人間的相親相愛(ài)也就莫過(guò)于如此了。
注釋
天語(yǔ):上天之告語(yǔ)。
疏鐘暝直:謂寺廟的晨鐘聲于昏暗中揭響直入高空。
暝:昏暗。
度:通“渡”。
是處:到處。
前生:上一輩子。
儔侶:伴侶。
招邀:邀請(qǐng)。
閑庭戶(hù):寂靜的庭院。
含笑復(fù)含顰:微笑或皺眉。
相媚:取悅。
爭(zhēng)如許:怎得能夠像這樣。
賞析
這首詞寫(xiě)凌晨時(shí)候爬上高山之頂?shù)乃?jiàn)、所聞和所感,但其中含有很豐富的言外意蘊(yùn),留下較大聯(lián)想空間的`寫(xiě)境與造境相結(jié)合的作品。
“絕頂無(wú)云”和“昨宵有雨”是一個(gè)對(duì)比也是一個(gè)過(guò)程。所謂對(duì)比,是今晨與昨宵、無(wú)云和有雨的對(duì)比,它容易引起一種詩(shī)意的感發(fā);所謂過(guò)程,是在昨夜到今晨這極短的時(shí)間中從陰到晴的過(guò)程,它容易引起哲理性的體悟。因此王國(guó)維接下來(lái)就說(shuō)“我來(lái)此地聞無(wú)語(yǔ)”!疤煺Z(yǔ)”,是上天的告語(yǔ),是以一種告誡的語(yǔ)氣,所以“我來(lái)此地聞天語(yǔ)”這句話(huà),就隱含有一種尋求覺(jué)悟的努力在里邊。后面王國(guó)維展開(kāi)描寫(xiě),寫(xiě)所聽(tīng)和所看到的,“疏鐘暝直亂峰回,孤僧曉度寒溪去”。黎明前月已經(jīng)西沉日尚未出,是山谷中最昏暗的時(shí)候。這里的直是王國(guó)維著力的描寫(xiě),突出它的力度。而“亂峰回”,是說(shuō)山谷被亂峰環(huán)繞,這是一種橫向的包圍和約束的力量!盎亍焙汀爸薄边@一句兩字,是對(duì)舉的說(shuō)法,使人覺(jué)得那寺院疏鐘的聲音好像沖破了亂峰環(huán)繞的黑暗直立而起,揭響入云!肮律畷远群ァ,令人在亂山昏谷之中產(chǎn)生。這樣說(shuō)并非毫無(wú)根據(jù),因?yàn)檫@句話(huà)從意象到字句都充滿(mǎn)了引人產(chǎn)生這種聯(lián)想的可能性。
正是這個(gè)“孤”字,引出了下闋尋求儔侶的想像:“是處青山,前生儔侶,招邀盡入閑庭戶(hù)!薄扒吧鷥墏H”,仍是用了佛教的說(shuō)法。引述到了前生、今生、來(lái)生的“三生”,那便是一種前生的慧根。把青山視為前生的伙伴并邀請(qǐng)它們到家里來(lái)做客,一方面是極言自己對(duì)青山的親近之感,另一方面也流露出一種孤獨(dú)寂寞的情緒。這種比喻方式不是王國(guó)維創(chuàng)造,它借鑒了辛棄疾其中一首《沁園春》的寫(xiě)法,把青山比作客人。接著下來(lái)王國(guó)維這首詞結(jié)尾的“朝朝含笑復(fù)含顰,人間相媚爭(zhēng)如許”,仍然是借鑒了稼軒詞,這是正用,那種尋求一個(gè)知音來(lái)安慰自己的渴望,正反映了他自己在追求理想道路上的孤獨(dú)。
踏莎行原文及賞析 12
踏莎行·候館梅殘
候館梅殘,溪橋柳細(xì)。草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
譯文及注釋
譯文
館舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細(xì)柳輕垂,暖風(fēng)吹送著春草的芳香,遠(yuǎn)行人搖動(dòng)馬韁,趕馬行路。走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,就像那春江之水連綿不斷。
寸寸柔腸痛斷,行行淚水滴落面龐,登上高樓憑欄遠(yuǎn)望也難解難心中愁情。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
注釋
候館:迎賓候客之館舍。
草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。
迢迢:形容遙遠(yuǎn)的樣子。
寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點(diǎn)。
盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。
危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。
平蕪:平坦地向前延伸的草地。蕪,草地。
賞析二
這首詞是歐陽(yáng)修詞的代表作之一。下面是唐代文學(xué)研究會(huì)理事劉學(xué)鍇先生對(duì)此詞的賞析。
在婉約派詞人抒寫(xiě)離情的小令中,這是一首情深意遠(yuǎn)、柔婉優(yōu)美的代表性作品。
上片寫(xiě)離家遠(yuǎn)行的人在旅途中的所見(jiàn)所感。
融怡明媚的仲春風(fēng)光,既令征人欣賞流連,卻又很容易觸動(dòng)離愁。因?yàn)槊鎸?duì)芳春麗景,不免會(huì)想到閨中人的青春芳華,想到自己孤身跋涉,不能與對(duì)方共賞春光。而梅殘、柳細(xì)、草熏、風(fēng)暖等物像游或隱或顯地聯(lián)系著別離,因此三、四兩句便由麗景轉(zhuǎn)入對(duì)離情的描寫(xiě):“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水!币?yàn)樗鶆e者是自己深?lèi)?ài)的人,所以這離愁便隨著分別時(shí)間之久、相隔路程之長(zhǎng)越積越多,就象眼前這伴著自己的一溪春水一樣,來(lái)路無(wú)窮,去程不盡。上文寫(xiě)到“溪橋”,可見(jiàn)路旁就有清流。這“迢迢不斷如春水”的比喻,妙在即景設(shè)喻,觸物生情,亦賦亦比亦興,是眼中所見(jiàn)與心中所感的悠然神會(huì)。從這一點(diǎn)說(shuō),它比李煜的“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”顯得更加自然。
下片寫(xiě)閨中少婦對(duì)陌上游子的深切思念。
“寸寸柔腸,盈盈粉淚。”過(guò)片兩對(duì)句,由陌上行人轉(zhuǎn)筆寫(xiě)樓頭思婦!叭崮c”而說(shuō)“寸寸”,“粉淚”而說(shuō)“盈盈”,顯示出女子思緒的纏綿深切。從“迢迢春水”到“寸寸腸”、“盈盈淚”,其間又有一種自然的聯(lián)系。
下來(lái)一句“樓高莫近危闌倚”,是行人在心里對(duì)淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐。你那樣憑高倚闌遠(yuǎn)望,又能望得見(jiàn)什么呢?這就很自然地引出了結(jié)拍兩句。
“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”補(bǔ)足“莫近威闌倚”之故,也是行人想象閨中人憑高望遠(yuǎn)而不見(jiàn)所思之人的情景:展現(xiàn)在樓前的,是一片雜草繁茂的原野,原野的盡頭是隱隱春山,所思念的行人,更遠(yuǎn)在春山之外,渺不可尋。這兩句不但寫(xiě)出了樓頭思婦凝目遠(yuǎn)望、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深,正越過(guò)春山的阻隔,一直伴隨著漸行漸遠(yuǎn)的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn),而且深入到對(duì)方的心靈對(duì)自己的追蹤。這正是一個(gè)深刻理解所愛(ài)女子心靈美的男子,用體貼入微的關(guān)切懷想描繪出來(lái)的心畫(huà)。
此詞由陌上游子而及樓頭思婦,由實(shí)景而及想象,上下片層層遞進(jìn),以發(fā)散式結(jié)構(gòu)將離愁別恨表達(dá)得蕩氣回腸、意味深長(zhǎng)。這種透過(guò)一層從對(duì)面寫(xiě)來(lái)的手法,帶來(lái)了強(qiáng)烈的美感效果。
藝術(shù)手法
這首詞是經(jīng)常為人們所稱(chēng)道的名篇,寫(xiě)的是早春南方行旅的離愁。詞的上片寫(xiě)行人在旅途上的離愁,下片寫(xiě)想象中家室的離愁,兩地相思,一種情懷,全篇的中心意旨是表現(xiàn)離愁。主要運(yùn)用了以下四種藝術(shù)手法。
以樂(lè)寫(xiě)愁,托物興懷。這種手法運(yùn)用得很巧妙。詞的上片展現(xiàn)了這樣的鏡頭:一位孤獨(dú)的行人,騎著馬兒,離開(kāi)了候館(旅舍),望著已經(jīng)凋落的梅花,走過(guò)溪上的小橋,拂掠那岸邊的柳絲,迎著東風(fēng),踏向那散發(fā)著芳香的草地。在這畫(huà)面里,殘梅、細(xì)柳和薰草,這些春天里的典型景物,點(diǎn)綴著候館、溪橋和征途,表現(xiàn)了南方初春融和的氣氛。這首詞以春景寫(xiě)行旅,以樂(lè)景寫(xiě)離愁,從而得到煩惱倍增的效果。
寓虛,富于聯(lián)想,也是這首詞的一個(gè)藝術(shù)特點(diǎn)。梅、柳、草,實(shí)景虛用,虛實(shí)結(jié)合,不僅表現(xiàn)了春天的美好景色,而且寄寓了行人的`離情別緒。作者從各個(gè)角度表現(xiàn)離愁,的確非常耐人尋味,有無(wú)窮的韻外之致。
化虛為實(shí),巧于設(shè)喻,同樣是本篇重要的藝術(shù)手段!半x愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水”,便是這種寫(xiě)法。“愁”是一種無(wú)形無(wú)影的感情!疤摗钡碾x愁,化為“實(shí)”的春水;無(wú)可感的情緒,化為可感的形象,因而大大加強(qiáng)了藝術(shù)效果。
逐層深化,委曲盡情,更是這首詞顯著的藝術(shù)特色。整個(gè)下片,采用了不同類(lèi)型的“更進(jìn)一層”的藝術(shù)手法,那深沉的離愁,便被宛轉(zhuǎn)細(xì)膩地表現(xiàn)出來(lái)了,感人動(dòng)情。
整首詞只有五十八個(gè)字,但由于巧妙地運(yùn)用了以樂(lè)寫(xiě)愁、實(shí)中寓虛、化虛為實(shí)、更進(jìn)一層等藝術(shù)手法,便把離愁表現(xiàn)得淋漓盡致,產(chǎn)生了巨大的藝術(shù)魅力,所以成了人們樂(lè)于傳誦的名篇。
賞析三
這是一首抒寫(xiě)離情別愁的詞作。它以對(duì)句開(kāi)頭。候館、溪橋,點(diǎn)明征途;梅殘、柳細(xì),點(diǎn)明時(shí)節(jié),是一番初春的景色。就在這明媚的春色之中,出現(xiàn)了遠(yuǎn)行的旅人。他坐在馬上,拉著韁繩,有點(diǎn)行色匆匆的樣子。迎面吹來(lái)的風(fēng)是暖和的,地面初長(zhǎng)的嫩草散發(fā)出的芬芳另人清爽。這第三句,承上啟下,由春景過(guò)渡到離愁。
“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水!笨墒沁@明媚的春景并沒(méi)有給旅人增添一點(diǎn)快樂(lè),相反,他離家越來(lái)越遠(yuǎn),就越來(lái)越感到那一片離愁的沉重,他似乎在逐漸的擴(kuò)散開(kāi)來(lái),變成了一片無(wú)窮無(wú)盡、看不到頭尾的綿綿不斷的春水。抽象的感情,在詞人的筆下,變成了具體的形象,使人容易感受,容易親切。“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮”這七字,構(gòu)思巧妙,著意在“遠(yuǎn)”與“無(wú)窮”的關(guān)系上。離愁可以說(shuō)輕重,而這里卻說(shuō)它無(wú)窮,而且是越遠(yuǎn)越無(wú)窮。這就把旅人在路上走著的感覺(jué),形象而又生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái)了。
上片行文,一揚(yáng)一抑。先是將春色飽滿(mǎn)地描寫(xiě)一番,讓人覺(jué)得春光實(shí)在明媚可愛(ài),然后筆鋒一轉(zhuǎn),折入旅人的懷鄉(xiāng)之情,把離情濃愁加以夸張,加以渲染,形成強(qiáng)烈的激射。 下片寫(xiě)行者自己感到離愁之無(wú)窮無(wú)盡,于是推想到樓上的思婦了。她也一定有著同樣的感覺(jué)。她必然會(huì)痛心流淚,傷心時(shí),只能登上小樓,眺望遠(yuǎn)方,可是,能望到的,只不過(guò)是一望無(wú)際的草原,那盡頭,又有春山擋住了視線(xiàn),而她牽腸掛肚的人兒,又在春山之外,如何能看得見(jiàn)呢?詞人由自己的離愁,推想到了家里的她的“寸寸柔腸”、“盈盈粉淚”的離愁,又由離愁而想到了她臨高倚欄遠(yuǎn)眺,想到了她登高遠(yuǎn)望而又不見(jiàn)的愁更愁,行文上層層深入,有如剝蕉。
最后兩句重復(fù)“春山”,用意深刻。這春山是倚樓遠(yuǎn)望的閨中人窮盡目力所能達(dá)到的地方,又是她的想象所能達(dá)到的極限,遠(yuǎn)方到底怎樣,她不得而知。然而越過(guò)了春山,也就是越過(guò)了她的目力和想像之所及,但她還是要倚那危欄。遠(yuǎn)行的旅人如此為閨人所想,就顯得兩人感情的愈加深厚,離別的愈加苦痛了。這就是結(jié)句“行人更在春山外”數(shù)百年來(lái),不知感動(dòng)過(guò)多少人的緣故吧。
賞析
這首詞寫(xiě)的是早春的離情相思之情。詞的上片寫(xiě)行人在旅途的離愁,下片寫(xiě)婦在家室的離愁,兩地相思,一種情懷,全篇的主題即表現(xiàn)離愁。此詞是歐陽(yáng)修深婉詞風(fēng)的代表作。這是一首寫(xiě)一個(gè)旅人在征途中的感受,離情別緒,題材常見(jiàn),但手法奇妙,意境優(yōu)美,讀來(lái)令人神遠(yuǎn)。上片寫(xiě)行者在得意去梅殘,草薰風(fēng)暖的春天在別館與戀人離別。他初不經(jīng)意,信馬由韁,悠哉游哉;漸行漸遠(yuǎn),離愁上心,漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,仿如迢迢不斷的春流水,自然真實(shí)地刻劃居人望歸的愁情。居人望盡平蕪,望斷春山,不見(jiàn)行者;行人還遠(yuǎn)在春山之外不知何處,居人盼歸不見(jiàn)的絕望痛苦心情,可以想見(jiàn)。這首詞寫(xiě)春景發(fā)離愁,景愈傳教而愁愈深,語(yǔ)淺淡而情有致。上片“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水!边@兩句,為全詞之眼,以不斷之春水狀無(wú)窮之離愁,化抽象為具象,比喻貼切。漸行漸遠(yuǎn),離愁上心,漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,信如迢迢不斷的春流水,自然真實(shí)地刻劃了行者離情別緒萌生漸深的過(guò)程。
賞析四
詞寫(xiě)離情,但寫(xiě)法別致。上闋由遠(yuǎn)行者落筆,下闋寫(xiě)遠(yuǎn)行者設(shè)想之詞。一種離愁,兩面兼寫(xiě),情致深婉細(xì)切。起三句即宕開(kāi)離別場(chǎng)面,徑寫(xiě)旅途所見(jiàn)。梅殘、柳細(xì)、草薰、風(fēng)暖,分寫(xiě)所見(jiàn)、所聞、所感,冬去春來(lái)的季節(jié)特征十分強(qiáng)烈。這本來(lái)是一個(gè)感受生命與愛(ài)情的季節(jié),但“候館”、“征轡”兩語(yǔ),透示了詞中的遠(yuǎn)行人其實(shí)是無(wú)暇無(wú)心去欣賞大自然所賜予的美景。且征轡連搖,客觀的情形也是十分急迫。春景之熱與行者之冷似乎互成隔膜。“離愁”兩句拈出主題,與候館、征轡之義綰合。而以“春水”喻愁,暗承李煜“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”之意,并與“溪橋”一語(yǔ)相應(yīng)。但與李煜的愁情洶涌不同,這里所表現(xiàn)的主要是一種不斷加深又持續(xù)相生的離愁形成過(guò)程。兩個(gè)“漸”字和“迢迢不斷”就鮮明地體現(xiàn)了這一特色。?
下闋因行者愁極無(wú)盡,進(jìn)而設(shè)想對(duì)方相思之形,勸慰之中倍見(jiàn)體貼之心!按绱缛崮c,盈盈粉淚”,蓋當(dāng)初離別時(shí)即已目睹此景。而此刻一在閨中,一在候館,其傷感當(dāng)更過(guò)離別之時(shí)!皹歉摺本涫莿裎恐~,蓋近倚危闌也難解愁情,因?yàn)榈菢撬?jiàn),不過(guò)是一望平蕪及平蕪盡處的綿綿春山,而行人早已在春山之外了。煞拍兩句語(yǔ)淡而情深。沈際飛《草堂詩(shī)余正集》云:“春水春山走對(duì)妙。望斷江南山色,遠(yuǎn)人不見(jiàn)草連空,一望無(wú)際矣。盡處是春山,更在春山外,轉(zhuǎn)望轉(zhuǎn)遠(yuǎn)矣。當(dāng)取以合看。”從全詞來(lái)看,起得平緩,結(jié)得舒徐。上、下闋一實(shí)寫(xiě)一虛寫(xiě),虛實(shí)之中皆以濃情澆灌,離愁與詞境俱進(jìn)深進(jìn)遠(yuǎn),堪稱(chēng)是婉約詞中的杰構(gòu)。
羅大經(jīng)《鶴林玉露》曾引時(shí)人楊東山對(duì)歐陽(yáng)修的一節(jié)經(jīng)典性的評(píng)論說(shuō):“文章各有體。歐陽(yáng)公所以為一代文章冠冕者,固以其溫純雅正,藹然為仁人之言,粹然為治世之音,然亦以其事事合體故也。”“雖游戲作小詞,亦無(wú)愧唐人《花間集》!币詶钍纤搧(lái)衡照歐陽(yáng)修的這首《踏莎行》,確實(shí)是合乎《花間》詞體的。它所表現(xiàn)出來(lái)的溫厚和平與歐陽(yáng)修作為一代儒宗的身份也是十分契合的。
踏莎行原文及賞析 13
小徑紅稀,芳郊綠遍,高臺(tái)樹(shù)色陰陰見(jiàn)。春風(fēng)不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。
翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院。
【注釋】:
、偌t。杭t花凋落稀疏。
、陉庩帲喊蛋。
③角:知道、懂得。
、軡鳚鳎盒稳菁(xì)雨濛濛,此外形容柳絮紛紛如細(xì)雨。
⑤游絲:蜘蛛、青蟲(chóng)所吐之細(xì)絲飄游于空中。
、迏s:正。
【譯文】:
小路兩旁,只有幾點(diǎn)殘紅;郊外田邊界,芳草綠遍,綠色濃郁成蔭。春風(fēng)也不知道禁止柳絮,吹拂得漫天飄舞,蒙上路人的臉。翠葉掩映,看不見(jiàn)黃鶯,只能聽(tīng)到婉轉(zhuǎn)的叫聲,朱簾低垂,隔開(kāi)了燕子的身影。爐中的香煙裊裊上升,像追逐空中的`游絲,盤(pán)繞升騰。實(shí)在無(wú)聊煩悶,我只好飲酒,讓自己以夢(mèng)消愁?墒钱(dāng)從夢(mèng)境醒來(lái)時(shí),斜陽(yáng)照在院子里,我心中一片愁思。
【賞析】:
這首詞是晚春愁思之作。上片寫(xiě)出游時(shí)郊外之景,下片寫(xiě)歸來(lái)后字落之景。戀春惜春之情充滿(mǎn)字里行間。空靈而有韻致。這首詞的前三句,看似“無(wú)我”,實(shí)是“有我”。接下去兩句,人物形象便逐漸鮮明起來(lái)。實(shí)際上是說(shuō)楊花的無(wú)情,不懂事?此茖(xiě)景,實(shí)是言情,一種幽怨的離情卻借春風(fēng)傳出。下片的境界、人物都不同了!按淙~藏鶯,朱簾隔燕”,這是一幅似“動(dòng)”而實(shí)“靜”的畫(huà)面!盃t香靜逐游絲轉(zhuǎn)”,進(jìn)一步寫(xiě)“高臺(tái)”里人的無(wú)聊生活情狀。本詞借暮春之美景,抒發(fā)韶光易逝之閑愁。全詞意象深婉自然,以淡筆寫(xiě)濃愁,隱有所指而不著痕跡,耐人尋味。最后兩句“一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院。”寫(xiě)酒醒后已至黃昏,以景語(yǔ)作結(jié),含蓄而有深味,于惜時(shí)之中又有淡淡的憂(yōu)傷!熬菩选敝畷r(shí),唯見(jiàn)一抹西下的夕陽(yáng)正斜照著幽深、寂靜的庭院,其孤獨(dú)、落寞竟與夢(mèng)中無(wú)別,真是醒也愁,夢(mèng)也愁,酒醉也喪失了驅(qū)散春愁的作用。以隱約纏綿,婉轉(zhuǎn)含蓄的筆角寫(xiě)出了深蘊(yùn)心靈的淡淡春愁。
踏莎行原文及賞析 14
二社良辰,千秋庭院。翩翩又見(jiàn)新來(lái)燕。鳳凰巢穩(wěn)許為鄰,瀟湘煙暝來(lái)何晚。
亂入紅樓,低飛綠岸。畫(huà)梁時(shí)拂歌塵散。為誰(shuí)歸去為誰(shuí)來(lái),主人恩重珠簾卷。
翻譯
春光明媚,良辰美景,庭院秋千高掛。燕子翩然歸來(lái)。承蒙尊貴的鳳凰垂青,才能與之相鄰。飛越湘水煙波,相從恨晚。
爭(zhēng)先恐后飛入紅樓,成群結(jié)隊(duì)縈繞柳堤。雕梁之上輕歌漫唱。若問(wèn)燕子為誰(shuí)來(lái),卷簾之恩重如山。
注釋
二社:指春社與秋社,是祭祀社神(土地神)的節(jié)日。春社立春后第五個(gè)戊日,秋社立秋后第五個(gè)戊日。
翩翩:輕快飛行的樣子。
許為鄰:同意燕子來(lái)作鄰居。
瀟湘:湘江的別稱(chēng),因湘江水深清得名。詞中泛指南方,是燕子所來(lái)的地方。
煙暝:暮靄彌漫。
亂入:紛紛飛入。
紅樓:指富貴人家。
畫(huà)梁:有雕刻繪畫(huà)的房梁。
歌塵:梁上的塵土。
珠簾卷:卷起珠簾讓燕自由出入。
創(chuàng)作背景
據(jù)北宋文瑩《湘山野錄》記載,時(shí)宰相申國(guó)公呂夷簡(jiǎn)欲致仕,宋仁宗問(wèn)何人可代,呂夷簡(jiǎn)于是推薦詞人。詞人拜相后,“極懷薦引之德,無(wú)以形其意,因撰燕詞一闋,攜觴相館,使人歌之!笨梢(jiàn),這首詞為感謝呂夷簡(jiǎn)“薦引之德”而作。
賞析
上片起首三句“二社良辰,千秋庭院。翩翩又見(jiàn)新來(lái)燕。”點(diǎn)節(jié)序,寫(xiě)環(huán)境,以燕子的翩然來(lái)歸,喻朝廷的濟(jì)濟(jì)多士,同時(shí)也寄寓了詞人對(duì)如同明媚春光的盛世的贊美與熱愛(ài),以及詞人悠然自得的心情!扒铩庇星锴е,燕子于寒食前后歸來(lái),而秋千正是寒食之戲!啊扒铩薄卑迭c(diǎn)時(shí)令,與“二社”照應(yīng)。“翩翩又見(jiàn)新來(lái)燕”,燕子一會(huì)兒飛向空中,一會(huì)兒貼近地面,自由之態(tài)可掬。句中著一“又”字,說(shuō)明燕子的翩然來(lái)歸,非止一雙,“新來(lái)”切己之初就任,語(yǔ)雖淺而意深,進(jìn)一步歌頌朝廷的無(wú)量恩德!傍P凰巢穩(wěn)許為鄰,瀟湘煙暝來(lái)何晚!眱删浒涤鲄我暮(jiǎn)的退位讓賢,并自謙依附得太晚。據(jù)《宋史》本傳,詞人任樞密副使時(shí)曾為呂夷簡(jiǎn)的親信、祥符縣令陳詁開(kāi)脫罪責(zé)。此事當(dāng)使呂夷簡(jiǎn)產(chǎn)生好感。后呂夷簡(jiǎn)薦以自代,與此不無(wú)關(guān)系。這一層意思,自然不能明說(shuō),若是明說(shuō)也沒(méi)有詞味。因此詞人將其表達(dá)得極為婉曲,含蓄蘊(yùn)藉而不直白、浮淺。“鳳凰巢穩(wěn)許為鄰”,詞人以鳳凰形容鄰座之巢,意突出其華美與高貴。不說(shuō)“占得”,而說(shuō)“許為鄰”,亦謙恭之意!皝(lái)何晚”三字,充滿(mǎn)感情色彩。從語(yǔ)氣上看,似為自責(zé),其中大有“相從恨晚”之意。
下片“亂入紅樓,低飛綠岸。”二句以象征、比擬手法,通過(guò)描寫(xiě)心情舒暢的燕子亂入紅樓、低飛綠岸的意象,表達(dá)出詞人當(dāng)時(shí)的`歡樂(lè)、暢適心境!爱(huà)梁時(shí)拂歌塵散”,華堂歌管,是富貴人家常事,燕子棲于畫(huà)梁,則梁塵亦可稱(chēng)作“歌塵”。這也是居處之華貴作一點(diǎn)綴。結(jié)尾二句“為誰(shuí)歸去為誰(shuí)來(lái),主人恩重珠簾卷。”以“主人”喻呂夷簡(jiǎn),以“燕”喻詞人自身,含蓄曲折地表達(dá)了感恩之情!盀檎l(shuí)歸去為誰(shuí)來(lái)”,純?yōu)榭谡Z(yǔ),一句提問(wèn),引起讀者充分注意,然后輕輕逗出“主人恩重珠簾卷”,悠然沁入人心,完成了作品的主題。這種代燕子立言以表示對(duì)主人感激的象征手法,收到了極好的藝術(shù)效果。
這首詞雖然格調(diào)不高,但在宋代詞壇上也不失為特色之一。該詞以燕子自喻,有比興,有寄托,曲筆抒深情,韻味無(wú)窮。按當(dāng)時(shí)審美標(biāo)準(zhǔn),自然也是得“風(fēng)人之旨”。這種通過(guò)燕子寄寓感恩思想的寫(xiě)法,對(duì)后人也有影響。
踏莎行原文及賞析 15
原文:
踏莎行·芳草平沙
元代:張翥
芳草平沙,斜陽(yáng)遠(yuǎn)樹(shù),無(wú)情桃葉江頭渡。醉來(lái)扶上木蘭舟,將愁不去將人去。
薄劣?xùn)|風(fēng),夭斜落絮,明朝重覓吹笙路。碧云紅雨小樓空,春光已到銷(xiāo)魂處。
譯文:
芳草平沙,斜陽(yáng)遠(yuǎn)樹(shù),無(wú)情桃葉江頭渡。醉來(lái)扶上木蘭舟,將愁不去將人去。
薄劣?xùn)|風(fēng),夭斜落絮,明朝重覓吹笙路。碧云紅雨小樓空,春光已到銷(xiāo)魂處。
注釋?zhuān)?/strong>
芳草平沙,斜陽(yáng)遠(yuǎn)樹(shù),無(wú)情桃葉江頭渡。醉來(lái)扶上木蘭舟,將愁不去將人去。
平沙:曠野。將:送。
薄劣?xùn)|風(fēng),夭斜落絮,明朝重覓吹笙路。碧云紅雨小樓空,春光已到銷(xiāo)魂處。
賞析:
這是一首暮春送別詞。上片寫(xiě)江頭送別情景。扶醉登舟,人去之后,只有“愁”留了下來(lái)。下片寫(xiě)別后情景。落花飛絮,東風(fēng)薄劣。春光將盡,人去樓空。全詞凄婉纏綿,余意不盡。
踏莎行原文及賞析 16
踏莎行·郴州旅舍原文:
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
譯文
霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見(jiàn)。望盡天涯,理想中的桃花源,無(wú)處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽(yáng)西下,杜鵑聲聲哀鳴!遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來(lái)了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
注釋
津渡:渡口?煽埃耗强。驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩(shī)》中有“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊寄一枝春!濒~(yú)傳尺素:《古詩(shī)》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)!毙易裕罕咀,本來(lái)是。為誰(shuí):為什么。
賞析:
此詞為作者紹圣四年(1097)作者因坐黨籍連遭貶謫于郴州旅店所寫(xiě)。表達(dá)了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的不滿(mǎn)。
紹圣四年,作者因新舊黨爭(zhēng)先貶杭州通判,再貶監(jiān)州酒稅,后又被羅織罪名貶謫郴州,削去所有官爵和俸祿;又貶橫州,此詞作于離郴前,寫(xiě)客次旅舍的感慨。
元祐六年七月,蘇軾受到賈易的彈劾。秦觀從蘇軾處得知自己亦附帶被劾,便立刻去找有關(guān)臺(tái)諫官員疏通。秦觀的失態(tài)使得蘇軾兄弟的政治操行遭到政敵的攻訐,而蘇軾與秦觀的關(guān)系也因此發(fā)生了微妙的變化。有人認(rèn)為,這首《踏莎行》的下闋,很可能是秦觀在流放歲月中,通過(guò)同為蘇門(mén)友人的黃庭堅(jiān),向蘇軾所作的曲折表白。
詞的上闋在寫(xiě)景物,“霧失樓臺(tái),月迷津渡”一出語(yǔ)便已入哀景之中,從后句“桃園望斷無(wú)尋處”可以想到,樓臺(tái)、津渡都是因情所設(shè)之景,可能現(xiàn)實(shí)中并不存在。是由詞人內(nèi)心的不被人理解的情懷,無(wú)處宣泄所生出無(wú)人問(wèn)津之感。桃花一語(yǔ)又讓人聯(lián)想到了桃花源記一文,詩(shī)人也正是想表達(dá)出一種離世厭俗的情感。常常文人在政治上不得志后的第一反應(yīng)大多數(shù)也是出世,出離。浸淫于佛道的太虛,更是如此。在其稍晚些的作品《寧浦書(shū)事》中就提到了“我豈更求榮達(dá)”之語(yǔ)。在《反初》中也流露出了對(duì)田園隱居生活的向往。
“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮”則又將情景拉入到了悲涼之谷底,可堪孤館和一個(gè)寒字,寫(xiě)盡了詞人心中的孤苦凄涼,杜鵑啼血,本就凄涼又怎堪殘陽(yáng)日暮。自古日暮是歸途,詞人或許是在感嘆自己生命將暮,或許在感嘆仕途將暮。獨(dú)在異鄉(xiāng),偏聽(tīng)子規(guī),子規(guī)子規(guī),何時(shí)子歸。詩(shī)人或許又在感嘆自己離別親人,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的哀愁吧。在《題郴陽(yáng)道中一古寺壁》中,少游哀嘆“行人到此無(wú)腸斷,問(wèn)爾黃花知不知”,“北客念家渾不睡,荒山一夜雨吹風(fēng)”從景物之凄涼,過(guò)渡到了內(nèi)心之凄涼。在《寧浦書(shū)事》“骨肉未知消息,人生到此何堪”一語(yǔ)中,他更加直白地流露出了對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之感。有理由相信,詞人此時(shí)聽(tīng)到子規(guī)啼夜的心情是無(wú)比惆悵的,再加上孤身一人,念及家鄉(xiāng)也是情理之中。
下片由敘實(shí)開(kāi)始,寫(xiě)遠(yuǎn)方友人殷勤致意、安慰!绑A寄梅花,魚(yú)傳尺素。”連用兩則有關(guān)友人投寄書(shū)信的典故,分見(jiàn)于《荊州記》和古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》。寄梅傳素,遠(yuǎn)方的親友送來(lái)安慰的信息,按理應(yīng)該欣喜為是,但身為貶謫之詞人,北歸無(wú)望,卻“別是一般滋味在心頭”,每一封裹寄著親友慰安的書(shū)信,觸動(dòng)的總是詞人那根敏感的心弦,奏響的是對(duì)往昔生活的追憶和痛省今時(shí)困苦處境的`一曲曲凄傷哀婉的歌。每一封信來(lái),詞人就歷經(jīng)一次這個(gè)心靈掙扎的歷程,添其此恨綿綿。
故于第三句急轉(zhuǎn),“砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。”一切安慰均無(wú)濟(jì)于事。離恨猶如“恨”墻高砌,使人不勝負(fù)擔(dān)。一個(gè)“砌”字,將那無(wú)形的傷感形象化,好像還可以重重累積,終如磚石壘墻般筑起一道高無(wú)重?cái)?shù)、沉重堅(jiān)實(shí)的“恨”墻。恨誰(shuí)?恨什么?身處逆境的詞人沒(méi)有明說(shuō)。聯(lián)系他在《自挽詞》中所說(shuō):“一朝奇禍作,漂零至于是!笨芍暮,與飄零有關(guān),他的飄零與黨禍相聯(lián)。在詞史上,作為婉約派代表詞人,秦觀正是以這堵心中的“恨”墻表明他對(duì)現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)。他何嘗不欲將心中的悲憤一吐為快?但他憂(yōu)讒畏譏,不能說(shuō)透。于是化實(shí)為虛,作宕開(kāi)之筆,借眼前山水作癡癡一問(wèn):“郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去?”無(wú)理有情,無(wú)理而妙。好像詞人在對(duì)郴江說(shuō):郴江啊,你本來(lái)是圍繞著郴山而流的,為什么卻要老遠(yuǎn)地北流向?yàn)t湘而去呢?關(guān)于這兩句的蘊(yùn)意,或以為:“郴江也不耐山城的寂寞,流到遠(yuǎn)方去了,可是自己還得呆在這里,得不到自由!保ê埔怼端卧~選》)或以為詞人“反躬自問(wèn)”,慨嘆身世:“自己好端端一個(gè)讀書(shū)人,本想出來(lái)為朝廷做一番事業(yè),正如郴江原本是繞著郴山而轉(zhuǎn)的呀,誰(shuí)會(huì)想到如今竟被卷入一切斗爭(zhēng)漩渦中去呢?”(《唐宋詞鑒賞辭典》)見(jiàn)仁見(jiàn)智。
依筆者拙意,對(duì)這兩句蘊(yùn)意的把握,或可空靈一些。詞人在幻想、希望與失望、展望的感情掙扎中,面對(duì)眼前無(wú)言而各得其所的山水,也許他悄然地獲得了一種人生感悟:生活本身充滿(mǎn)了各種解釋?zhuān)胁煌陌l(fā)展趨勢(shì),生活并不是從一開(kāi)始便固定了的故事,就像這繞著郴山的郴江,它自己也是不由自己地向北奔流向?yàn)t湘而去。生活的洪流,依著慣性,滾滾向前,它總是把人帶到深不可測(cè)的遠(yuǎn)方,它還將把自己帶到什么樣苦澀、荒涼的遠(yuǎn)方!正如葉嘉瑩先生評(píng)此詞說(shuō):“頭三句的象征與結(jié)尾的發(fā)問(wèn)有類(lèi)似《天問(wèn)》的深悲沉恨的問(wèn)語(yǔ),寫(xiě)得這樣沉痛,是他過(guò)人的成就,是詞里的一個(gè)進(jìn)展!保ā短扑卧~十七講》)與秦觀悲劇性一生“同升而并黜”的蘇軾,同病相憐更具一份知己的靈感犀心,亦絕愛(ài)其尾兩句,及聞其死,嘆曰:“少游已矣,雖萬(wàn)人何贖!”自書(shū)于扇面以志不忘。是以王士禎云:“高山流水之悲,千古而下,令人腹痛!”(《花草蒙拾》)
綜上所述,這首詞最佳處在于虛實(shí)相間,互為生發(fā)。上片以虛帶實(shí),下片化實(shí)為虛,以上下兩結(jié)飲譽(yù)詞壇。激賞“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮”的王國(guó)維(靜安),以東坡賞其后二語(yǔ)為“皮相”。持論未免偏頗。深味末二句“郴江”之問(wèn),其氣格、意蘊(yùn),毫不愧色于“可堪”二句。所謂東坡“皮相”之賞,亦可謂“解人正不易得”。全詞以委婉曲折的筆法,抒寫(xiě)了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的不滿(mǎn)。
踏莎行原文及賞析 17
朝代:宋代
作者:秦觀
原文:
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處?煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見(jiàn)。望盡天涯,理想中的桃花源,無(wú)處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽(yáng)西下,杜鵑聲聲哀鳴!
郴(chēn)州:今屬湖南。霧失樓臺(tái):暮靄沉沉,樓臺(tái)消失在濃霧中。月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見(jiàn)。桃源望斷無(wú)尋處:拼命尋找也看不見(jiàn)理想的桃花源。桃源:語(yǔ)出晉陶淵明《桃花源記》,指生活安樂(lè)、合乎理想的地方。無(wú)尋處:找不到?煽埃涸蹩,哪堪,受不住。杜鵑:鳥(niǎo)名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉(xiāng)之情。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來(lái)了溫暖的'關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩(shī)》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊寄一枝春!边@里作者是將自己比作范曄,表示收到了來(lái)自遠(yuǎn)方的問(wèn)候。魚(yú)傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長(zhǎng)城窟行》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。” 另外,古時(shí)舟車(chē)勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚(yú)形,美觀而又方便攜帶!棒~(yú)傳尺素”成了傳遞書(shū)信的又一個(gè)代名詞。這里也表示接到朋友問(wèn)候的意思。砌:堆積。無(wú)重?cái)?shù):數(shù)不盡。郴江:清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要·湖廣》載:郴水在“州東一里,一名郴江,源發(fā)黃岑山,北流經(jīng)此……下流會(huì)來(lái)水及自豹水入湘江。”幸自:本自,本來(lái)是。為誰(shuí)流下瀟湘去:為什么要流到瀟湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢?為誰(shuí):為什么。瀟湘,瀟水和湘水,是湖南境內(nèi)的兩條河流,合流后稱(chēng)湘江,又稱(chēng)瀟湘。
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處?煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。
霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見(jiàn)。望盡天涯,理想中的桃花源,無(wú)處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽(yáng)西下,杜鵑聲聲哀鳴!
郴(chēn)州:今屬湖南。霧失樓臺(tái):暮靄沉沉,樓臺(tái)消失在濃霧中。月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見(jiàn)。桃源望斷無(wú)尋處:拼命尋找也看不見(jiàn)理想的桃花源。桃源:語(yǔ)出晉陶淵明《桃花源記》,指生活安樂(lè)、合乎理想的地方。無(wú)尋處:找不到?煽埃涸蹩,哪堪,受不住。杜鵑:鳥(niǎo)名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉(xiāng)之情。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來(lái)了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩(shī)》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊寄一枝春!边@里作者是將自己比作范曄,表示收到了來(lái)自遠(yuǎn)方的問(wèn)候。魚(yú)傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長(zhǎng)城窟行》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。” 另外,古時(shí)舟車(chē)勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚(yú)形,美觀而又方便攜帶!棒~(yú)傳尺素”成了傳遞書(shū)信的又一個(gè)代名詞。這里也表示接到朋友問(wèn)候的意思。砌:堆積。無(wú)重?cái)?shù):數(shù)不盡。郴江:清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要·湖廣》載:郴水在“州東一里,一名郴江,源發(fā)黃岑山,北流經(jīng)此……下流會(huì)來(lái)水及自豹水入湘江!毙易裕罕咀,本來(lái)是。為誰(shuí)流下瀟湘去:為什么要流到瀟湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢?為誰(shuí):為什么。瀟湘,瀟水和湘水,是湖南境內(nèi)的兩條河流,合流后稱(chēng)湘江,又稱(chēng)瀟湘。
踏莎行原文及賞析 18
踏莎行·院落深沉
[宋] 洪邁
院落深沉,池塘寂靜。
簾鉤卷上梨花影。
寶箏拈得雁難尋,
篆香消盡山空冷。
釵鳳斜欹,鬢蟬不整。
殘紅立褪慵看鏡。
杜鵑啼月一聲聲,
等閑又是三春盡。
作品賞析
【注釋】:
藝術(shù)之妙,在于曲中達(dá)意。即使那些被人們推崇為最善于“直抒胸臆”的作者,也總不能全如日?谡Z(yǔ)那樣直接、質(zhì)樸地表達(dá)。這叫“文似看山不喜平”。
清人袁枚《與韓紹真書(shū)》云 :“貴直者人也,貴曲者文也。天上有文曲星,無(wú)文直星。木之直者無(wú)文,木之拳曲盤(pán)紆者有文;水之靜者無(wú)文,水之被風(fēng)撓激者有文!币蚨,司空?qǐng)D的“不著一字,盡得風(fēng)流”(《詩(shī)品》)便被公認(rèn)為文學(xué)作品最高境界之一種。
洪邁這闋《踏莎行》寫(xiě)思婦懷人,通篇沒(méi)有一個(gè)字點(diǎn)破本題。作者的本意沒(méi)有直接表達(dá)出來(lái),完全是通過(guò)環(huán)境、氣氛,以及主人公的動(dòng)用、情態(tài)顯現(xiàn)出來(lái)的,因此算得上一首善達(dá)言外之意的極品。
開(kāi)頭兩句的“ 院落”、“ 池塘”乃是女主人的生活環(huán)境,而這環(huán)境的特點(diǎn)是“ 深沉”與“寂靜”,一上來(lái)就透露了境中人的孤單與寂寞。第三句寫(xiě)到“簾鉤”這獨(dú)轉(zhuǎn)換使讀者加深了冷清空闊的感覺(jué)。一般人表達(dá)孤寂都用“簾幕低垂”等句。但這往采自明刊本《詩(shī)馀畫(huà)譜》往缺乏效果,洪邁卻別出心裁,煉出“簾鉤卷上梨花影”一句。試想:簾鉤卷上也只有“犁花影”前來(lái)作伴的生活,是多么的空虛和寂寞?以上三句著力渲染環(huán)境。那么人在何處呢?她在彈箏 :“寶箏拈得雁難尋”。她在出神地望著燒盡的篆香 :“ 篆香消盡山空冷”! 雁 ”字連“箏”字說(shuō)是指箏面上承弦的柱,參差斜列如雁行,稱(chēng)“ 雁柱”。柱可左右移動(dòng),以調(diào)節(jié)音高。呂渭老《 薄幸》詞 :“盡無(wú)言、閑品秦箏,淚滿(mǎn)參差雁!倍@里的女主人公卻是“寶箏拈得”而“ 雁難尋”,連音調(diào)也調(diào)試不準(zhǔn),有相思而無(wú)法于弦上訴說(shuō),眼看著“篆香消盡”而懶得去添,以致帷冷屏寒,其難以入睡也可知矣 。“山”是畫(huà)屏上的山 ,如牛嶠《菩薩蠻》 所說(shuō)的“畫(huà)屏山幾重”。
這一句所寫(xiě)的情境,《花間集》中頗多見(jiàn),如歐陽(yáng)炯《鳳樓春 》“ 羅幌香冷粉屏空”,毛熙震《木蘭花》“金帶冷 ,畫(huà)屏幽 ,寶帳慵熏蘭麝薄”,張泌《 河傳》“錦屏香冷無(wú)睡,被頭多少淚”,都可作為理解此句的參考。女主人公這一整夜都是在凄涼中度過(guò),那么以后的日子呢?又將“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑”呢?過(guò)片的“ 釵鳳” 三句寫(xiě)主人公容貌 。“釵鳳斜攲”、“ 鬢蟬不整”、“慵看鏡”,形象地反映了受痛苦煎熬相思成災(zāi)的樣人 。這使我們想起了《 詩(shī)經(jīng)·伯兮》中的句子 :“自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容 !币约靶鞄帧妒宜肌防锏脑(huà) :“自君之出矣 ,明鏡暗不治。思君如流水,無(wú)有窮已時(shí) !薄岸霹N啼月一聲聲”,表面上只寫(xiě)環(huán)境 ,只是在進(jìn)一步創(chuàng)造冷清的氣氛,因?yàn)椤岸霹N啼血猿哀鳴”是自然界最凄厲的`聲音么!實(shí)際上這里還用催歸的杜鵑表現(xiàn)思婦對(duì)行人的期待。前面已經(jīng)說(shuō)過(guò),上半闋的結(jié)句是在暗示一夜將盡,到下半闋的結(jié)句則說(shuō)“等閑又是三春盡”。
讀者試想:詞中所著力描寫(xiě)的一夜,已經(jīng)令人俯首欲泣,那么一月,一年,數(shù)年的光陰將如何熬得下去呢?
講到這里,我們不得不佩服句中那個(gè)極平凡的“又”字用得是何等神奇!
洪邁的《踏莎行》特別注意引尋、啟發(fā)讀者參與到詞中意境來(lái)。我們剛一接觸到它,只能感知到一片空寂的環(huán)境和一個(gè)慵倦的主人;等到鑒賞進(jìn)一步深入,我們才發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)思婦對(duì)丈夫的深切懷念;如果你有興趣再追下去,那么還可以想到關(guān)于愛(ài)情、離別等更多的東西。正如梁?jiǎn)⒊f(shuō) :“向來(lái)寫(xiě)情感的,多半是以含蓄蘊(yùn)藉為原則,像那彈琴的弦外之音,像吃橄欖的那點(diǎn)回甘味兒,是我們中國(guó)文學(xué)家所樂(lè)道的!
洪邁此詞就是具有“弦外之音”極品。
【踏莎行原文及賞析】相關(guān)文章:
踏莎行雪似梅花的原文及賞析11-15
踏莎行·郴州旅舍原文翻譯06-08
姜夔——《踏莎行》03-05
呂本中——《踏莎行》12-18
踏莎行·候館梅殘鑒賞03-01
鵲踏枝·清明原文及賞析02-28
公子行原文及賞析12-19
少年行原文賞析05-26