南華一中 卞育能
以前,我將文言文只重視整篇文章的翻譯,而很少講解特殊句式,詞的特殊用法,因而導(dǎo)致自己連幾種特殊的倒裝句式都弄不懂,評(píng)講試卷遇到陌生文言文語(yǔ)段時(shí),還得請(qǐng)教同事。在經(jīng)驗(yàn)豐富的同事眼里,是多么簡(jiǎn)單的知識(shí),竟搞不懂是怎樣的語(yǔ)文功底呢?
今天兩節(jié)語(yǔ)文課講孟子的語(yǔ)錄體散文《齊桓晉文之事》,介紹完背景、作者之后,開始翻譯課文。我從趙老師那兒找的一本第五冊(cè)《語(yǔ)文細(xì)說教材》,該書既有翻譯又有重要古漢語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)解釋,非常詳細(xì),比學(xué)生手里的文言文注釋還全面的多。這篇課文我講講過一次,但當(dāng)時(shí)粗枝大葉的,例如:“臣未之聞也,”是一個(gè)否定句賓語(yǔ)前置,正常語(yǔ)序是“臣未聞之也!
我想很多語(yǔ)文老師都有一個(gè)通病,就是自己講課文不一定真正獲得東西,不然怎么會(huì)有不少語(yǔ)文老師教一輩子書,寫不出一篇拿得出來文章呢?就拿我來說吧,《齊桓晉文之事》已經(jīng)上過一遍,可如今重新上時(shí),翻譯課文還是很生疏。我想語(yǔ)文老師要真正交給學(xué)生語(yǔ)文知識(shí),或者是訓(xùn)練語(yǔ)文能力,那么自己必須能獲得牢固的語(yǔ)文知識(shí),語(yǔ)言表達(dá),寫作技巧方面的收獲。如果自己只是為了上下那節(jié)課的話,自己學(xué)不到東西,學(xué)生也學(xué)到什么的。
做學(xué)問一定要勤奮、細(xì)致,并且持之以恒,唐代著名文學(xué)家韓愈說過:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨!闭f得非常經(jīng)典。語(yǔ)文老師講課文,有很多講法,有效的方法也不會(huì)少的,絕對(duì)不能固步自封,需始終常思考、長(zhǎng)探索。
[講解文言文不是單純的翻譯就行了(網(wǎng)友來稿)]相關(guān)文章:
3.孝丐文言文的翻譯
6.惡圓文言文的翻譯
10.曾子殺豬文言文的翻譯