毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《琵琶行》原文及譯文賞析

時(shí)間:2024-07-05 19:29:43 煒亮 古籍 我要投稿

《琵琶行》原文及譯文賞析

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的《琵琶行》原文及譯文賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《琵琶行》原文及譯文賞析

  【原文】

  《琵琶行》

  我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。

  同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!

  我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。

  潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。

  住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

  其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

  春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。

  豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。

  今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。

  莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。

  感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。

  凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

  座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。

  【譯文】

  秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

  我和客人下馬在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的音樂(lè)。

  酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。

  忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。

  尋著聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。

  我們移船靠近邀請(qǐng)她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。

  千呼萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),懷里還抱著琵琶半遮著臉面。

  轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。

  弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說(shuō)著她平生的不得志;

  她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。

  輕輕地?cái)n,慢慢地捻,一會(huì)兒抹,一會(huì)兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再?gòu)棥读邸贰?/p>

  大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語(yǔ)。

  嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。

  琵琶聲一會(huì)兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲,一會(huì)兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。

  好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。

  像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。

  突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。

  一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。

  東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著白白秋月影。

  她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

  她說(shuō)我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。

  彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè)團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。

  每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

  京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來(lái)獻(xiàn)彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數(shù)。

  鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

  年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。

  兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破。荒喝コ瘉(lái)我也漸漸地年老色衰。

  門前車馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。

  商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

  更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè)狂歡;夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

  我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。

  我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識(shí)!

  自從去年我離開(kāi)繁華長(zhǎng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。

  潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè);一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè)器聲。

  住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

  在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

  春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。

  難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。

  今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè)眼也亮來(lái)耳也明。

  請(qǐng)你不要推辭坐下來(lái)再?gòu)椧磺;我要為你?chuàng)作一首新詩(shī)《琵琶行》。

  被我的話所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。

  凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。

  要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

  【賞析】

  全詩(shī)結(jié)構(gòu)上可分為五部分,分別用精練的語(yǔ)言概括為下列五幅圖畫:

  第一幅:江頭夜送客圖。

  “潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟”交待了故事發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)和景物,渲染了一種悲涼情景!芭e酒欲飲無(wú)管弦”“醉不成歡慘將別”,一個(gè)“慘”字點(diǎn)出了凄涼環(huán)境。最后借江邊月影,烘托出主客相對(duì)無(wú)言、黯然神傷的心情!昂雎劇眱删鋵(duì)忽然傳來(lái)的琵琶聲悠然神往,從感情上由憂轉(zhuǎn)喜,引起下文。

  第二幅:夜聽(tīng)琵琶曲。

  “尋聲”六句寫邀見(jiàn)琵琶女的經(jīng)過(guò)。

  “尋”“問(wèn)”“移”“邀”“添”“回”“開(kāi)”“呼”“喚”等一系列動(dòng)詞,生動(dòng)地表現(xiàn)了詩(shī)人的欣喜之情和急欲相見(jiàn)的迫切心情!扒Ш羧f(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”,精煉而又細(xì)膩地表現(xiàn)了琵琶女此時(shí)矛盾復(fù)雜的心情,本不愿出場(chǎng)但又不得已。自“轉(zhuǎn)軸撥弦”起十二句寫彈奏琵琶的全過(guò)程,是全詩(shī)描寫的重點(diǎn),也是寫得最精彩的地方。從調(diào)弦、彈奏到收束,寫得非常具體。僅僅是調(diào)弦校音,就顯示出琵琶女演奏的才能和豐富的感情。下面即圍繞“有情”二字進(jìn)行描寫。先寫樂(lè)曲起調(diào)低沉舒緩,就像傾訴失意之情。接著寫彈奏時(shí)的神態(tài)和動(dòng)作,突出寫“低眉”“信手”,再寫指法靈活多變(攏、捻、抹、挑),寫樂(lè)曲內(nèi)容的豐富多彩和彈奏難度之大(《霓裳》《六幺》)。然后用對(duì)比的手法描寫不同琴弦的不同音色和音量。再寫樂(lè)曲旋律的變化:由舒徐流暢──逐漸沉咽──間歇停頓──激越雄壯。爾后寫樂(lè)曲收束時(shí)的動(dòng)作和聲音,戛然而止,干脆利落。最后兩句寫聽(tīng)眾的反映,用簡(jiǎn)練的筆墨,突出琵琶聲感人的藝術(shù)效果。

  第三幅:自訴身世苦。

  “沉吟”兩句是過(guò)渡,寫由彈奏結(jié)束到自敘身世的動(dòng)作和神情!白匝浴币院蠖鋽⑹隽伺门畠蓚(gè)階段的不同遭遇。前半部寫早年色藝超群、紅極一時(shí)的歌伎生涯。“自言”兩句介紹籍貫和住處,接下四句寫自己才貌雙全、色藝出眾,后面六句極力渲染歌伎生活的“歡樂(lè)奢華”,為反襯后來(lái)的凄涼生活!扒镌麓猴L(fēng)等閑度”一順過(guò)渡到后半部。后半部寫年長(zhǎng)色衰后的寂寞處境!暗茏摺眱删鋵懪门畹缆钒l(fā)生轉(zhuǎn)折的三個(gè)原因:弟走從軍,阿姨身死,年長(zhǎng)色衰。接下兩句寫琵琶女人生道路的重大轉(zhuǎn)折。后面六句寫嫁作商人婦孤苦凄涼的寂寞生活。

  第四幅:自嘆謫居苦。

  前四句寫作者的感慨。頭兩句承上啟下,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)琵琶女不幸遭遇的深切同情。后兩句寫產(chǎn)生共鳴,點(diǎn)明題旨。中間十二句是詩(shī)人自述,著重寫謫居江州后的郁悶心情,揭示出“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”這一感慨的原因。后四句,詩(shī)人對(duì)琵琶女的贊揚(yáng)和請(qǐng)求。

  第五幅:重聞琵琶聲。

  寫詩(shī)人重聞琵琶聲時(shí)激動(dòng)悲切的強(qiáng)烈感情。“感我此言良久立”,寫琵琶女對(duì)詩(shī)人自述的反應(yīng),包含著非常復(fù)雜的感情,有對(duì)詩(shī)人的遭遇的同情,也有對(duì)知遇之恩的感激!皡s坐促弦弦轉(zhuǎn)急”“凄凄不似向前聲”,就是琵琶女滿腔激情的自然流露。最后,用設(shè)問(wèn)句從側(cè)面表現(xiàn)自己感傷程度之深。全詩(shī)在哀怨之情達(dá)到頂峰時(shí)突然收束,給讀者留下充分回味的余地。

  作者簡(jiǎn)介

  白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。

  白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

【《琵琶行》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

白居易《琵琶行》原文賞析及譯文01-21

白居易《琵琶行》原文賞析及譯文08-01

白居易《琵琶行》原文譯文注釋賞析03-31

琵琶行原文及譯文10-20

琵琶行原文及譯文11-25

《琵琶行》原文及譯文02-22

《琵琶行》原文、譯文02-23

《琵琶行》原文與譯文04-04

白居易《琵琶行》原文與譯文09-08