- 相關(guān)推薦
諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯
在年少學習的日子里,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編整理的諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
諸葛恪(kè)字元遜,諸葛亮兄瑾①之長子也。恪父瑾面長似驢②。一日,孫權(quán)大會③群臣,使人牽一驢入,長檢④其面,題⑤曰:諸葛子瑜。恪跪曰:”乞請筆益⑥兩字。”因聽⑦與筆。恪續(xù)其下曰:”之驢。”舉⑧坐⑨歡笑。權(quán)乃以⑩驢賜恪。
注釋瑾:指諸葛瑾,字子瑜,他是諸葛亮之兄,諸葛恪之父。面長似驢:意為面孔狹長像驢的面孔。會:聚集。長檢:狹長的標簽。題:寫。益:增加。聽:聽從。舉:全部。坐:同”座”,座位。以:相當于”把、拿、將”。譯文
諸葛恪字元遜,(他)是諸葛瑾的大兒子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權(quán)聚集大臣們,讓人牽一頭驢進來,貼了一張長的標簽在驢的臉上,上面寫著:諸葛瑜。諸葛恪跪下來說:”我請求大王讓我用筆增加兩個字!睂O權(quán)聽從了他,給他筆。諸葛恪接下去寫了:”之驢!痹谧乃腥硕夹α恕O權(quán)于是就把這頭驢賞賜給了諸葛恪。
出處
《三國志·吳書十九》
文化常識
“名”與”字”:古人除了”名”,往往還有”字”。長輩對小輩、教師對學生等,可以直呼其名。若平輩或所尊重的人,一定要稱呼他的”字”。上文孫權(quán)在驢面上提”諸葛子瑜”,”子瑜”是諸葛瑾的字,如果寫”諸葛瑾”就不禮貌了。又如,諸葛亮字孔明,故時人稱他為孔明先生,表示尊重。
啟發(fā)與借鑒
這則歷史故事,講的是諸葛恪如何用自己的聰明才智,幫助父親化解窘迫、轉(zhuǎn)危為安。文章運用了側(cè)面烘托的寫作手法,從側(cè)面襯托出諸葛恪的聰明,可以看出諸葛恪是個才思敏捷、善于應(yīng)對、聰明機智的人。
從中我們可以悟道一個道理:當我們遇到困難的時候,不能心煩氣躁,魯莽地應(yīng)對,我們首先要冷靜下來,分析原因,有時換一種方法或方式,或許會有意想不到的效果。
【諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯】相關(guān)文章:
諸葛恪得驢文言文翻譯10-23
諸葛公原文和翻譯08-02
諸葛恪傳閱讀訓練附答案09-12
《諸葛公》原文與翻譯11-13
《黔之驢》原文與翻譯11-29
黔之驢原文翻譯08-23
柳宗元《黔之驢》原文與翻譯09-12
黔之驢原文翻譯及賞析06-16
《黔之驢》原文及翻譯賞析01-16