毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

宋定伯捉鬼文言文原文翻譯

時間:2024-04-06 15:44:48 文言文 我要投稿

宋定伯捉鬼文言文原文翻譯(集合)

  在我們平凡的學生生涯里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編幫大家整理的宋定伯捉鬼文言文原文翻譯,希望能夠幫助到大家。

宋定伯捉鬼文言文原文翻譯(集合)

  宋定伯捉鬼

  作者:干寶

  原文 南陽宋定伯,年少時,夜行逢鬼。問曰:“誰?”鬼曰:“鬼也。”鬼曰:“汝復誰?”定伯誑之,言:“我亦鬼!惫韱枺骸坝梁嗡?”答曰:“欲至宛市!惫硌裕骸拔乙嘤镣鹗小!彼煨袛(shù)里。 鬼言:“步行太亟,可共遞相擔(共遞相擔:兩人交替地背著。)也!倍ú唬骸按笊。”鬼便先擔定伯數(shù)里。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳!倍ú驈蛽恚砺詿o重。如是再三。 定伯復言:“我新鬼,不知鬼悉何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾!庇谑枪残。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以作聲?”定伯曰:“新鬼,不習渡水故耳,勿怪吾也! 行欲至宛市,定伯便擔鬼著肩上,急執(zhí)之。鬼大呼,聲咋咋(咋咋:驚叫的聲音。)然,索下,不復聽之。徑至宛市中。下著地,化為一羊,便賣之?制渥兓,唾之。得錢千五百,乃去。于時石崇言:定伯賣鬼,得錢千五百文.

  注釋

  1.誑:欺騙。 2.至:到 3.遲:慢。 4.畏忌:害怕。 5.負:背。 6.值:遇到。 7.作:發(fā)出。 8.唯:只,僅僅,唯獨。 9.故:原因,緣故。 10.執(zhí):捉住。 11.共遞:一起輪流交替。

  譯文

  南陽宋定伯年輕的時候,夜里行走遇見了鬼。宋定伯問他是誰,鬼說:“我是鬼!惫韱柕溃骸澳阌质钦l?”宋定伯欺騙他,說:“我也是鬼!惫韱柕溃骸澳阆氲绞裁吹胤饺?”宋定伯回答說:“我想到宛縣的集市上去!惫碚f:“我也想到宛縣的集市上去!庇谑牵ㄋ麄儯┮黄鹎巴。 走了幾里路,鬼說:“步行太緩慢,彼此可以交替的背著,怎么樣?”宋定伯說:“好啊。”鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說:“你太重了,難道你不是鬼嗎?”宋定伯說:“我是新鬼,所以身體重罷了!彼味ú谑怯直彻,鬼一點重量都沒有。他們像這樣輪著背了好幾次。宋定伯又說:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說:“只是不喜歡人的唾沫!庇谑且黄鹱。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過去,聽聽鬼渡水,完全沒有聲音。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發(fā)出聲響。鬼又說:“為什么有聲音?”宋定伯說:“我剛剛死不久,(這是因為)不熟悉渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪! 快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開讓他下來,宋定伯不再聽他的話。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就把它賣掉。宋定伯擔心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢,于是離開了宛縣的集市。

  當時有人說:定伯賣鬼,得到了一千五百文錢。

  干寶簡介

  干寶,生卒年不詳,東晉新蔡(今河南省新蔡縣)人,字令升。著述頗豐,主要有《周易注》、《五氣變化論》、《論妖怪》 、《論山徙》、《司徒儀》、《周官禮注》、《晉記》、《干子》、《春秋序論》、《百志詩》、《搜神記》等。其祖父干統(tǒng),三國時為東吳奮武將軍都亭(今湖北恩施)侯,父干瑩,曾仕吳,任立節(jié)都尉,遷居海鹽。干寶自小博覽群書,晉元帝時擔任佐著作郎的史官職務,奉命領修國史。后經(jīng)王導提拔為司徒右長史,遷散騎常侍。除精通史學,干寶還好易學,為撰寫《搜神記》奠定基礎。

【宋定伯捉鬼文言文原文翻譯】相關文章:

宋定伯捉鬼原文翻譯10-02

宋定伯捉鬼原文及翻譯07-27

《宋定伯捉鬼》原文與翻譯12-18

宋定伯捉鬼文言文原文翻譯01-26

宋定伯捉鬼原文與翻譯賞析04-20

宋定伯捉鬼原文對照翻譯06-21

《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻譯08-16

《宋定伯捉鬼》文言文翻譯06-19

宋定伯捉鬼文言文翻譯01-31