- 晏子為齊相文言文注釋 晏子之御者文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
晏子之御者文言文
在我們上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編為大家整理的晏子之御者文言文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
【原文】
晏子為齊相,出,其御之妻從門間而窺其夫。其夫?yàn)橄嘤,擁大蓋,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng),甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也。其后,夫自抑損。晏子怪而問之,御以實(shí)對。晏子薦以為大夫。
。ㄟx自《史記·管晏列傳》)
【參考譯文】
晏子做齊國的相國,出門時(shí),他車夫的妻子從門縫里偷看她的丈夫,她的丈夫作為相國駕車,撐起大傘般的車蓋,揮動(dòng)鞭子趕著四匹駕車的馬,得意洋洋,自己很滿意的樣子。(車夫)回來后,他的妻子請求離去。車夫問她離開的緣故,妻子說:晏子身高不滿六尺,擔(dān)任齊國的宰相,聲名在諸侯中顯揚(yáng)。現(xiàn)在我看他出門時(shí),帶著志向遠(yuǎn)大、思慮深遠(yuǎn)的神情,常常有把自己放在別人之下的神色,F(xiàn)在你身高八尺,卻只做人家車夫,但是你的神態(tài),自己自以為很滿足,我因此請求離開。這以后,車夫變得謙卑恭謹(jǐn)?shù)臉幼。晏子感到奇怪就問他,車夫把?shí)話告訴了他,晏子推薦他做了大夫。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
、儆厚{車的車夫,作名詞用 ②策:馬鞭子,這里作動(dòng)詞用,指驅(qū)策、鞭打
、廴ィ弘x開,此指(和丈夫)離婚 ④相:擔(dān)任宰相,作動(dòng)詞用 ⑤子:你 ⑥足:滿足
3.御之妻要求離開御的原因是: 。
答:御為人仆御,卻意氣揚(yáng)揚(yáng),自以為足。
4.這段話的中心意思是: 。
答:做人要謙虛謹(jǐn)慎,不可妄自尊大。
注釋
、儆厚{車的車夫,作名詞用
、诓:馬鞭子,這里作動(dòng)詞用,指驅(qū)策、鞭打
、廴ィ弘x開,此指(和丈夫)離婚
④相:擔(dān)任宰相,作動(dòng)詞用
⑤子:你
、拮悖簼M足
道理
有了錯(cuò)誤要勇于改正。
指出別人的缺點(diǎn)要講究適當(dāng)?shù)姆椒ā?/p>
對勇于改過的人可以重用。
借他人的威勢來炫耀自己是不可取的。
要誠實(shí)可信。
難點(diǎn)
五個(gè)”其”分別都是什么意思?
1.其御(者)之妻從門間而窺:其,他的/晏子的(指晏子)
2.其夫?yàn)橄嘤?其,她的/御者之妻的(指晏子駕車者的妻子)
3.其妻請去:其,他的/御者的(指晏子駕車者)
4.妾觀其出:其,他/
5.夫問其故:其,指晏子駕車者的妻子
車夫的品質(zhì):知錯(cuò)能改,誠實(shí)可信。
【晏子之御者文言文】相關(guān)文章:
晏子之御者原文12-15
《晏子之御者》閱讀答案08-28
晏子之御者翻譯及閱讀訓(xùn)練答案08-03
《御者之妻》閱讀答案09-20
晏子使吳文言文的翻譯10-29
晏子使楚文言文翻譯02-27
晏子使楚文言文的翻譯05-17
《晏子之御》閱讀答案10-24
晏子使楚文言文閱讀及答案09-12