《曹武惠王傳》文言文練習(xí)附答案
曹武惠王,國(guó)朝名將,勛業(yè)之盛,無(wú)與為比。嘗曰:“吾為將,殺人多矣,然未嘗以私喜怒輒戮一人!逼渌犹梦荼,子弟請(qǐng)加修葺,公曰:“時(shí)方大冬,墻壁瓦石之間,百蟲(chóng)所蟄,不可傷其生!逼淙市膼(ài)物蓋如此。
( 張光祖《言行龜鑒》)
[注釋] 蟄:動(dòng)物在冬眠時(shí)潛伏在土中或洞穴中不食不動(dòng)的狀態(tài)。
10、解釋文中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。(2分)
(1)其所居堂屋敝( ) (2)吾為將 ( )
11、對(duì)文中畫(huà)線句意思理解正確的一項(xiàng)是:( )(3分)
A.、現(xiàn)在才到冬天,墻壁與瓦石之間,有許多蟲(chóng)子在這里居住,不可以殺害它們的生命。
B、這個(gè)時(shí)節(jié)正好是冬天,墻壁與瓦石之間,被許多蟲(chóng)子蟄,不可以傷害我的生命。
C、現(xiàn)在才到冬天,墻壁與瓦石之間,被許多蟲(chóng)子蟄,不可以傷害我的.的生命。
D、這個(gè)時(shí)節(jié)正好是冬天,墻壁與瓦石之間,有許多蟲(chóng)子在這里居住,不可以殺害它們的生命。
12、文章通過(guò) 、 這兩件事刻畫(huà)了曹武惠王“ ”的德行)(6分)
參考答案:
10、(1)居(居住 )(2)為(擔(dān)任 ) 11、D
12、 不以個(gè)人喜怒殺人、 冬日不修敝屋 ; 仁心愛(ài)物
譯文:
武惠王曹彬,國(guó)家的名將,創(chuàng)下了鼎盛的戰(zhàn)績(jī),沒(méi)人比得過(guò)他。他曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“我當(dāng)將領(lǐng)以來(lái),殺了很多人,但是從來(lái)沒(méi)有因?yàn)閭(gè)人的喜怒而輕易殺一人。”他住的堂屋壞了,弟子請(qǐng)求修理,曹彬說(shuō):“這個(gè)時(shí)節(jié)正好是冬天,墻壁與瓦石之間,有許多蟲(chóng)子在這里居住,不可以殺害它們的生命!彼褪沁@樣仁慈地愛(ài)護(hù)生靈的。
【《曹武惠王傳》文言文練習(xí)附答案】相關(guān)文章:
《王祎傳》文言文練習(xí)附答案03-09
曹休傳文言文閱讀原文附答案11-06
《王樸傳》文言文練習(xí)及答案06-10
《王恕傳》文言文練習(xí)及答案06-10
《范成大傳》文言文練習(xí)附答案03-08
《高適傳》文言文練習(xí)附答案06-10
曹世叔妻傳文言文的練習(xí)以及答案06-10