毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

兩小兒辯日初中文言文翻譯

時間:2021-07-11 12:18:15 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

兩小兒辯日初中文言文翻譯

  本文是一篇寓言故事。文章敘述了古時候,兩個小孩憑著自己的直覺,一個認為太陽在早晨離人近,一個認為太陽在中午離人近,為此,各持一端,爭執(zhí)不下,就連孔子這樣博學的人也無能為力。下面是小編整理的兩小兒辯日初中文言文翻譯,歡迎來參考!

兩小兒辯日初中文言文翻譯

  兩小兒辯日

  孔子東游,見兩小兒辯日,問其故。(辯日 一作:辯斗)

  一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

  一兒以日初出遠,而日中時近也。

  一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

  譯文

  孔子向東游歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。

  一個小孩子說:“我認為太陽剛剛升起的'時候距離人近,而正午的時候距離人遠!

  另一個小孩子認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。

  一個小孩兒說:“太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?”

  另一個小孩兒說:“太陽剛出來時涼爽,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠就覺得涼的道理嗎?”

  孔子聽了之后不能判斷他們倆誰對誰錯。

  兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你智慧多呢?”

  注釋

  東:東方。

  游:游歷、游學。

  見:看見。

  辯斗:辯論,爭論.

  辯:爭。

  其:代詞,他們。

  故:緣故,原因。

  以:認為。

  始:剛剛,才。

  去:離;距離。

  日中:正午。

  初:剛剛。

  車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

  及:到。

  則:就。

  盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。

  為:是。

  滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

  探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

  決:決斷,判定,判斷。

  孰:誰。

  為:同“謂”,說,認為。

  汝:你。

  知:zhì,通假字。“知”通 “智”聰明、智慧。

  笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛

  滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。

  詞類活用

  東游:名詞做狀語,向東通假字

  知:通“智”,智慧。

  一詞多義

  1 其:

 、胖甘敬~,“那"——及其日中如探湯。

  ⑵ 第三人稱代詞,“他們”——問其故。

  2為:

  ⑴通“謂”,說——孰為汝多知乎:誰說你知識淵博呢?

 、剖恰瞬粸檫h者小而近者大乎?

  古今異義

  ⒈盤盂:

  古義:過去吃飯的碗、盤子。圓的為盤,方的為盂。

  今義:用來裝痰、人的排泄物的盤子。

 、矞

  古義:熱水

  今義:食物加熱煮熟后的汁液。

 、橙ィ

  古義:距離,離、相離。

  今義:離開所在的地方到別處。

 、丛

  古義:引,拉

  今義:支援,幫助

  本文選自

  《列子》之《列子.湯問》

【兩小兒辯日初中文言文翻譯】相關文章:

兩小兒辯日的文言文翻譯03-31

文言文兩小兒辯日翻譯08-29

兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

《兩小兒辯日》原文及翻譯06-13

兩小兒辯日原文翻譯06-12

兩小兒辯日原文及翻譯04-12

《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14

兩小兒辯日文言文翻譯03-17