贈汪倫譯文及注釋
譯文
李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
注釋
、偬じ瑁好耖g的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
、谔一ㄌ叮涸诮癜徽涇縣西南一百里!兑唤y(tǒng)志》謂其深不可測。
③深千尺:、懿患埃翰蝗。
⑤汪倫:李白的朋友。李白游涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》注解,都認定汪倫是李白游歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續(xù)至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時知名士”,與李白、王維等人關系很好,經常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關于汪倫其人》)。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早于此前。
【贈汪倫譯文及注釋】相關文章:
《贈汪倫》譯文及注釋06-06
《贈汪倫》注釋譯文09-18
《贈汪倫》注釋06-05
李白《贈汪倫》帶拼音及注釋譯文06-04
贈汪倫的譯文09-15
李白《贈汪倫》送別詩全文譯文注釋05-13
《贈汪倫》詩意注釋08-18
《贈汪倫》翻譯及注釋11-06
贈汪倫原文及注釋06-19
《贈汪倫》詩意及注釋08-23