毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

贈汪倫的古詩及翻譯

時間:2024-08-27 06:04:59 贈汪倫 我要投稿

贈汪倫的古詩及翻譯

  《贈汪倫》是唐代大詩人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時寫給當?shù)睾糜淹魝愐皇琢魟e詩。下面是小編整理的贈汪倫古詩及翻譯,希望對你有所幫助!

贈汪倫的古詩及翻譯

  贈汪倫

  唐代:李白

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

  譯文

  李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別歌聲。

  即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我一片情深。

  注釋

 、偬じ瑁好耖g一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。

 、谔一ㄌ叮涸诮癜不諞芸h西南一百里!兑唤y(tǒng)志》謂其深不可測。

  ③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他友情,運用了夸張手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。

 、懿患埃翰蝗纭

 、萃魝悾豪畎着笥。李白游涇(jīng)縣(在今安徽。┨一ㄌ稌r,附近賈村汪倫經(jīng)常用自己釀美酒款待李白,兩人便由此結下深厚友誼。歷代出版《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》注解,都認定汪倫是李白游歷涇縣時遇到一個普通村民,這個觀點一直延續(xù)至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時知名士”,與李白、王維等人關系很好,經(jīng)常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關于汪倫其人》)。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早于此前。

  賞析

  李白斗酒詩百篇,一生好入名山游。據(jù)袁枚《隨園詩話補遺》記載:有一位素不相識汪倫,寫信給李白,邀他去涇縣(今安徽皖南地區(qū))旅游,信上熱情洋溢地寫道:"先生好游乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?此地有萬家酒店。"李白欣然而往。見汪倫乃涇川豪士,為人熱情好客,倜儻不羈。遂問桃園酒家何處?汪倫道:"桃花者,潭水名也,并無桃花;萬家者,店主人姓萬也,并無萬家酒店。"引得李白大笑。留數(shù)日離去,臨行時,寫下上面這首詩贈別。

  顯然,這首詩是李白即興脫口吟出,自然入妙,因而歷來為人傳誦。然而,也因為它像生活一樣自然,人們往往知其妙而不知其所以妙。詩三四句,后代詩家還有一點評論,開頭兩句口語化平直敘述,就說不出所以然來了。其實,結合上述背景來看,頭兩句也是寫得極其成功。

  "李白乘舟將欲行",是說我就要乘船離開桃花潭了。那聲口語言簡直是不假思索,順口流出,表現(xiàn)出乘興而來、興盡而返瀟灑神態(tài)。

  "忽聞岸上踏歌聲","忽聞"二字表明,汪倫到來,確實是不期而至。人未到而聲先聞,從那熱情爽朗歌聲,李白就料到一定是汪倫趕來送行了。

  這樣送別,側面表現(xiàn)出李白和汪倫這兩位朋友同是不拘俗禮、快樂自由人。在山村僻野,本來就沒有上層社會送往迎來那套繁瑣禮節(jié),看來,李白走時,汪倫不在家中。當汪倫回來得知李白走了,立即攜著酒趕到渡頭餞別。不辭而別李白固然灑脫不羈,不講客套;踏歌歡送汪倫,也是豪放熱情,不作兒女沾巾之態(tài)。短短十四字就寫出兩人樂天派性格和他們之間不拘形跡友誼。

  也許正因為兩人思想性情契合,李白引為同調(diào),很珍視汪倫友情。情之所至,遂對著眼前風光綺麗桃花潭水,深情地吟道:

  "桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。"

  結合此時此地,此情此景,這兩句詩也如脫口而出,感情真率自然。用水流之深比譬人感情之深,是詩家常用寫法,如說汪倫友情真象潭水那樣深呀,當然也可以,但顯得一般化,還有一點"做詩"味道。現(xiàn)在寫法,好象兩個友人船邊餞別,一個"勸君更進一杯酒",一個"一杯一杯復一杯"。李白酒酣情濃,意態(tài)飛揚,舉杯對腳下悠悠流水說道:"桃花潭水啊,別說您多么深了,可不及汪倫友情深呢!"口頭語,眼前景,自有一種天真自然之趣,隱隱使人看到大詩人豪放不羈個性。所以,清人沈德潛說:"若說汪倫之情,比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉換間。"(《唐詩別裁》)

  古人寫詩,一般忌諱在詩中直呼姓名,以為無味。而此詩自呼其名開始,又呼對方之名作結,反而顯得真率,親切而灑脫,很有情味。

  "清水出芙蓉,天然去雕飾",后人愛用李白話評價李白詩,是很有見識。誠然,李白即興賦詩,出口成章,顯得毫不費力。他感情奔放,直抒胸臆,天真自然,全無矯飾,而自有一種不期然而然之妙。"看似尋常還奇蝴",正所謂炫爛之極,歸于平淡,這種功夫是極不易學到。上面這首《贈汪倫》就集中體現(xiàn)了李白這種自然高妙詩風。

  我國詩傳統(tǒng)主張含蓄蘊藉。如宋代詩論家嚴羽提出作詩四忌:"語忌直,意忌淺。脈忌露,味忌短。"清人施補華也說詩"忌直貴曲"。然而,上述李白這首詩表情特點是:坦率,直露,絕少含蓄。其"語直",其"脈露",而"意"不淺,味更濃,它"直"中含情,至真之情由性靈肺腑中流出,因而很有藝術感染力。由此可見,文學現(xiàn)象是復雜。藝術手法也多種多樣,是不能"定于一律"。

  作者簡介

  李白畫像[9]李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【贈汪倫的古詩及翻譯】相關文章:

《贈汪倫》原文翻譯及古詩簡介10-10

贈汪倫的古詩07-27

贈汪倫古詩09-05

古詩《贈汪倫》06-09

贈汪倫的古詩05-23

贈汪倫古詩09-22

古詩贈汪倫06-08

李白《贈汪倫》原文古詩翻譯賞析07-10

贈汪倫原文及翻譯08-20

《贈汪倫》翻譯及賞析07-22