- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》鑒賞
打開《韋蘇州集》,到處聽得鐘聲。韋應(yīng)物這樣愛鐘聲,顯然是著意于獲得一種特殊的藝術(shù)效果。大概,鐘聲震響這首詩行,能取得悠遠(yuǎn)無窮的音樂效果,有無限深沉的韻致,它能給這首詩句抹上一層蒼涼幽寂的感情色彩。這首這首詩也正由于聲聲暮鐘,使全這首詩蕩漾著縹緲的思家念遠(yuǎn)的感情。接下來小編為你帶來韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》鑒賞,希望對你有幫助。
淮上即事寄廣陵親故
韋應(yīng)物
前舟已眇眇, 欲渡誰相待?
秋山起暮鐘, 楚雨連滄海。
風(fēng)波離思滿, 宿昔容鬢改。
獨(dú)鳥下東南, 廣陵何處在?
賞析
從這首詩意判斷,這首這首詩應(yīng)作于淮陰。韋應(yīng)物在秋天離開廣陵(今揚(yáng)州),沿運(yùn)河北上,將渡淮西行,親友都還留在廣陵。到了渡口,天色已晚,又不見渡船,看來當(dāng)天是無法再走了。他一個(gè)人踟躕在河邊,天正下著雨。淮陰地屬楚州,東濱大海,極目望去,這雨幕一直延伸到大海邊。晚風(fēng)凄勁,淮河里波濤起伏。韋應(yīng)物的思緒也正象波濤一樣翻滾。把此時(shí)此地所見所聞所感,寫進(jìn)了這首律這首詩。
韋應(yīng)物只身北去,對廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現(xiàn)得頗為含蓄。我們從這首詩中感覺到的,韋應(yīng)物并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點(diǎn)染,構(gòu)成一種凄迷的氣氛,烘托出一種執(zhí)著的情感。
這首詩的首聯(lián)畫出暮色中空蕩蕩的淮河,韋應(yīng)物欲行而踟躕的情態(tài),給人一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠(yuǎn)處山寺又傳來一聲接一聲悠長的暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點(diǎn)出“離思”二字,象凄風(fēng)偶然吹開帷幕的一角,露出了韋應(yīng)物憔悴的面容。按說這首詩寫到這里,應(yīng)直接抒寫離思之情了,然而沒有。韋應(yīng)物還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨(dú)”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,你能睹物而不及人嗎?既是歸巢的小鳥,你能不想到它尚且有一個(gè)溫暖的窠巢,而為韋應(yīng)物興“斷腸人在天涯”之嘆嗎?既是飛往廣陵方向的小鳥,你能不感到韋應(yīng)物的心也在跟著它飛翔嗎?而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠(yuǎn)。此情此境,豈止韋應(yīng)物難堪,讀者也不能不為之凄惻!因此,我們自然而然地與韋應(yīng)物同時(shí)發(fā)出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長呼,四野回響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見的心理狀態(tài)。而正在此時(shí),聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。
這首詩寫離別之情,全用景物烘托,氣氛渲染。這首詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠(yuǎn),韋應(yīng)物把自己的感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在。且這種感情不僅從一景一物中閃現(xiàn),而是彌漫全這首詩,無時(shí)不在,卻又無處實(shí)有,無時(shí)實(shí)在,使這首詩具有一種深遠(yuǎn)的意境,深沉的韻致。
【韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》鑒賞】相關(guān)文章:
淮上即事寄廣陵親故_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯07-26
《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》韋應(yīng)物唐詩鑒賞06-04
《淮上喜會梁州故人》 韋應(yīng)物07-11
《太白東溪張老舍即事,寄舍弟侄等》鑒賞02-24
上京即事古詩鑒賞06-23