- 相關(guān)推薦
王維的《相思》詩句
王維的《相思》這一首詩全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關(guān)合相思之情。接下來小編搜集了王維的《相思》詩句,僅供大家參考,希望幫助到大家。
相思
王維
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
注釋
、畔嗨迹侯}一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。
、萍t豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
、恰按簛怼本洌阂蛔鳌扒飦戆l(fā)故枝”。
、取霸妇本洌阂蛔鳌皠窬莶蓴X”。采擷(xié):采摘。
、上嗨迹合肽。
譯文
鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節(jié),不知又生出多少?
希望你多采摘一些紅豆,它最能夠引起人們的思念之情。
賞析
這是一首借詠物而寄相思的詩,是眷懷友人之作。第一句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長地寄托情思;而在第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動人。這首詩情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美?芍^絕句的上乘佳品。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。在唐詩中常用它來關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩“行人難久留,各言長相思”即著例。此詩題一作《江上贈李龜年》,可見詩中抒寫的是眷念朋友的情緒。
“南國”(南方)既是紅豆產(chǎn)地,又是朋友所在之地。第一句以“紅豆生南國”起興,暗逗后文的相思之情。語極單純,而又富于形象。次句“春來發(fā)幾枝”輕聲一問,承得自然,寄語設(shè)問的口吻顯得分外親切。然而單問紅豆春來發(fā)幾枝,是意味深長的,這是選擇富于情味的事物來寄托情思!皝砣站_窗前,寒梅著花未?”(王維《雜詩》)對于梅樹的記憶,反映出了客子深厚的鄉(xiāng)情。同樣,這里的紅豆是赤誠友愛的一種象征。這樣一寫,便覺語近情遙,令人神遠(yuǎn)。
在第三句緊接著寄意對方“多采擷”紅豆,仍是言在此而意在彼。以采擷植物來寄托懷思的情緒,是古典詩歌中常見手法,如漢代古詩:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠(yuǎn)道”即著例!霸妇嗖蓴X”似乎是說:“看見紅豆,想起我的一切吧。”暗示遠(yuǎn)方的友人珍重友誼,語言懇摯動人。這里只用相思囑人,而自己的相思則見于言外。用這種方式透露情懷,婉曲動人,語意高妙。宋人編《萬首唐人絕句》,此句“多”字作“休”。用“休”字反襯離情之苦,因相思轉(zhuǎn)怕相思,當(dāng)然也是某種境況下的人情狀態(tài)。用“多”字則表現(xiàn)了一種熱情飽滿、一往情深的健美情調(diào)。此詩情高意真而不傷纖巧,與“多”字關(guān)系甚大,故“多”字比“休”字更好。末句點(diǎn)題,“相思”與首句“紅豆”呼應(yīng),既是切“相思子”之名,又關(guān)合相思之情,有雙關(guān)的妙用!按宋镒钕嗨肌本拖裾f:只有這紅豆才最惹人喜愛,最叫人忘不了呢。這是補(bǔ)充解釋何以“愿君多采擷”的理由。而讀者從話中可以體味到更多的東西。詩人真正不能忘懷的,不言自明。一個(gè)“最”的高級副詞,意味極深長,更增加了雙關(guān)語中的含蘊(yùn)。
這一首詩洋溢著少年的熱情,青春的氣息,滿腹情思始終未曾直接表白,句句話兒不離紅豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表達(dá)得入木三分。它“一氣呵成,亦須一氣讀下”,極為明快,卻又委婉含蓄。在生活中,最情深的話往往樸素?zé)o華,自然入妙。王維很善于提煉這種素樸而典型的語言來表達(dá)深厚的思想感情。所以此詩語淺情深,當(dāng)時(shí)就成為流行名歌是毫不奇怪的。
王維簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。
后世影響
唐代絕句名篇經(jīng)樂工譜曲而廣為流傳者為數(shù)甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據(jù)《云溪友議》載:安史亂時(shí),唐宮樂師李龜年流落江南。一次于湘中采訪使筵上唱這首詩,滿座遙望玄宗所在的蜀中,泫然淚下?梢姶嗽娫谔拼(dāng)時(shí)傳誦的情況。隨著《唐詩三百首》流布的廣遠(yuǎn),影響之深刻,這首《相思》一直傳誦至今,幾近家喻戶曉。
異文考辨
《相思》詩題又作“相思子”“江上贈李龜年”;“春來發(fā)幾枝”又作“秋來發(fā)故枝”;“愿君多采擷”又作“勸君休采擷”。南宋大學(xué)者洪邁所編《萬首唐人絕句》中的版本就是:“紅豆生南國,秋來發(fā)故枝。勸君休采擷,此物最相思!
唐人絕句分為符合平仄格律的律絕與不要求格律的古絕。由于“春秋”二字都是平聲,即使按律絕要求也均可。但“幾”為平聲,“故”為仄聲,按格律要求“故”符合標(biāo)準(zhǔn)。而按詩歌意境看,生在南國的相思樹,確實(shí)在秋天里發(fā)芽開花,且“故枝”已包含數(shù)枝(幾枝)在內(nèi)。
“愿君多采擷”一句,不同版本又有“贈君”、“勸君”及“休采擷”等異文。由于“愿、贈、勸”均為仄聲,“多、休”皆為平聲,所以互相調(diào)換于格律要求無礙?梢娗叭算∈馗衤傻闹(jǐn)嚴(yán)。從詩歌意境看,贈字雖然扣“江上贈李龜年”的詩題,但與情理上欠通順。而“愿君”應(yīng)與“多采擷”相配,“勸君”則與“休采擷”相諧。相思病苦,令人心身疲憊,所以勸人不要去采擷紅豆。這要比希望別人多采擷,更讓人感動。
【王維的《相思》詩句】相關(guān)文章:
王維《相思》08-17
王維的《相思》的賞析08-24
王維的古詩相思03-30
相思王維的古詩01-28
王維《相思》鑒賞03-05
王維《相思》古詩教案05-06
王維經(jīng)典古詩《相思》賞析01-13
《相思》王維唐詩鑒賞09-10
王維《相思》全文及鑒賞07-21
相思王維翻譯賞析10-21