毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析

時(shí)間:2024-12-17 10:50:06 陶淵明 我要投稿

陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?下面是小編整理的陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析

  歸園田居(其三)原文:

  陶淵明

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿無違。

  注釋:

  [晨興理荒穢] 早晨起來到田里清除野草。

  [荷鋤] 扛著鋤頭。荷:扛著。

  [草木張] 草木叢生。

  [但使愿無違] 只要不違背自己的意愿就行了。

  [南山]指廬山。

  [稀] 稀少。

  [興] 起身,起床;姆x:指野草之類。形容詞作名詞。穢:骯臟。這里指田中雜草。

  [帶]一作“戴”,披。荷(hè)鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

  [狹] 狹窄。草木長(zhǎng):草木叢生。

  [夕露]傍晚的露水。沾:打濕。

  [足]值得。

  譯文:

  南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長(zhǎng)得非常稀。

  清晨我下地松土除草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。

  草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打濕了我的粗布上衣。

  衣服濕了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。

  寫作背景:

  晉義熙二年,亦即淵明辭去彭澤令后的次年,詩人寫下了《歸園田居》五首著名詩篇。這是詩人辭舊我的別詞,迎新我的頌歌。它所反映的深刻思想變化,它所表現(xiàn)的精湛圓熟的藝術(shù)技巧,不僅為歷來研究陶淵明的學(xué)者所重視,也使廣大陶詩愛好者為之傾倒。

  賞析:

  陶淵明的《歸園田居》一共有五首,這是其中的第三首。從表面上看,這首詩寫的是田園勞作之樂,表現(xiàn)的是歸隱山林的遁世思想;但把這首詩和其他的詩對(duì)比來看,作者的“愿”其實(shí)有它特殊的內(nèi)涵。

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  這兩句寫在南山下種豆,草非常茂盛豆苗卻稀稀疏疏的。起句非常平實(shí),就像一個(gè)老農(nóng)站在那里說話,讓人覺得非常親切。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  為了不使豆田荒蕪,詩人一大早就下了地,到了晚上才披著月光回來。雖然非常辛苦,但他并不抱怨,這從“帶月荷鋤歸”的美景就可以看出來。

  道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿無違。

  路窄草長(zhǎng),夕露沾衣,但衣服打濕了有什么可惜的呢?這句話看似平淡,但這種平淡正好映射一了結(jié)尾這一句“但使愿無違”,使得“愿無違”強(qiáng)調(diào)得非常充分。這里的“愿”更蘊(yùn)含了不要在那污濁的現(xiàn)實(shí)世界中失去了自我的意思。

  這首詩用語十分平淡自然!胺N豆南山下”“夕露沾我衣”,樸素如隨口而出,不見絲毫修飾。這自然平淡的詩句融入全詩醇美的意境之中,則使口語上升為詩句,使口語的平淡和詩意的醇美和諧地統(tǒng)一起來,形成陶詩平淡醇美的藝術(shù)特色*。

  陶詩于平淡中又富于情趣。陶詩的情趣來自于寫意!皫г潞射z歸”,勞動(dòng)歸來的詩人雖然獨(dú)自一身,卻有一輪明月陪伴。月下的詩人,肩扛一副鋤頭,穿行在齊腰深的草叢里,這是一幅多么美好的月夜歸耕圖。∑渲醒笠缰娙诵那榈挠淇旌蜌w隱的自豪。

  “種豆南山下”平淡之語,“帶月荷鋤歸”幽美之句;前句實(shí),后句虛。全詩在平淡與幽美、實(shí)景與虛景的相互補(bǔ)襯下相映生輝,柔和完美。

  作者簡(jiǎn)介:

  陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(zhǎng)于詩文辭賦。詩多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對(duì)太平社會(huì)的向往;也每寫及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨(dú)特風(fēng)格。有《陶淵明集》。

【陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析】相關(guān)文章:

陶淵明歸園田居·其三原文及賞析10-06

陶淵明《歸園田居》原文賞析其三首10-25

陶淵明《歸園田居·其三》原文·翻譯·賞析10-30

陶淵明《歸園田居其三》賞析07-01

陶淵明《歸園田居》(其三)賞析03-11

陶淵明《歸園田居》(其三)賞析10-22

陶淵明歸園田居其三賞析08-28

陶淵明《歸園田居·其三》賞析08-05

《歸園田居·其三》陶淵明賞析07-03