- 相關(guān)推薦
陶淵明集卷之一詩(shī)四言《酬丁柴桑》
陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐代開(kāi)始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩(shī)之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》,下面是《陶淵明集》中的四言詩(shī)《酬丁柴!,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
[說(shuō)明]
柴?h是陶淵明的家鄉(xiāng),柴桑縣令劉程之于元興二年(403)棄官歸隱,接替他的便是詩(shī)題中姓丁的縣令。由此可以推知此詩(shī)約作于義熙元年(405)前后,陶淵明約四十一歲左右。
這首詩(shī)分為兩章,首章頌揚(yáng)丁柴桑的賢良美德,其中也寄寓了詩(shī)人的殷切期望;次章寫(xiě)他們?cè)谝黄痖_(kāi)懷暢游的情形和情酣意暢的心態(tài),濃郁的情意之中,透露出和諧的喜悅。
[原文]
有客有客,愛(ài)來(lái)宦止(2)。
秉直司聰,惠于百里(3)。
冶勝如歸,聆善若始(4)。
匪惟諧也,屢有良游(5)。
載言載眺,以寫(xiě)我憂(6)。
放歡一遇,既醉還休(7)。
實(shí)欣心期,方從我游(8)。
[注釋]
(1)酬:以詩(shī)文相贈(zèng)答。如唱酬,酬對(duì)。
(2)愛(ài):乃,是。宦:做官。止:語(yǔ)助詞。
(3)秉直:秉公持正。秉:持。直:正直。司聰:為朝廷聽(tīng)察民情。司:掌管。聰:聽(tīng)聞;荩憾骰荩锰帯0倮铮褐敢豢h所管轄的區(qū)域。
(4)飡冶:同“餐”,吃。勝:勝理,至言,指正確的道理、中肯的言論。飡勝如歸:意思是采納正確的意見(jiàn)就像回家一樣喜悅。聆:聽(tīng)。始:開(kāi)始,這里有“新鮮”的意思,表示認(rèn)真的態(tài)度。
(5)匪:同“非”。匪惟:不只是,不僅僅。諧:和諧,融洽。良游:指愉快地游賞。
(6)載:且,又。寫(xiě):宣泄,抒發(fā)。
(7)放歡:放開(kāi)歡暢的胸懷。
(8)心期:兩心契合,知心。
[譯文]
有客來(lái)自他鄉(xiāng),來(lái)到此地做官。
秉公正,察民情,恩惠遍及鄉(xiāng)縣。
欣然采納至理,虛心聽(tīng)取善言。
彼此豈只投緣,常常攜手暢游。
且歡言,且眺望,消除內(nèi)心煩憂。
放開(kāi)歡暢胸懷,不醉怎能罷休?
知音令我欣慰,愿得與我共游。
【陶淵明集卷之一詩(shī)四言《酬丁柴!贰肯嚓P(guān)文章:
陶淵明《酬劉柴!贩g及賞析10-23
陶淵明《酬劉柴桑》譯文及注釋06-26
陶淵明《和劉柴!07-23
陶淵明集卷之一詩(shī)四言《命子》08-25
陶淵明集卷之三詩(shī)五言《雜詩(shī)十二首》04-19
陶淵明集卷之三詩(shī)五言《述酒》08-15
陶淵明集卷之二詩(shī)五言《影答形》10-08
陶淵明集卷之三詩(shī)五言《詠三良》09-29