毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》賞析

時(shí)間:2025-01-16 17:49:50 佩瑩 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》賞析

  《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》是中國(guó)第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。為先秦時(shí)代華夏族民歌。下面是小編整理的詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》賞析,歡迎大家閱讀。

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》賞析

  《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》是《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。為先秦時(shí)代華夏族民歌。全詩(shī)分三章,每章均以雷聲起興,唱出了妻子對(duì)丈夫的思念之情,在反覆詠唱中加深了情感的表達(dá)。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸素,齊言中又有長(zhǎng)短相錯(cuò),模擬說(shuō)話的聲口,在一唱三嘆中傾吐衷情,頗為傳神。

  殷其雷

  殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!

  殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!

  殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!

  【題解】妻子熱切地盼望丈夫早日歸來(lái)。

  【注釋】

  1、殷:雷聲。通“隱”。

  2、陽(yáng):山之南坡。

  3、斯:含此人此地之意。違:離別。

  4、或:有。遑(皇huáng):閑暇。

  5、振振(真zhēn):忠誠(chéng)老實(shí)貌。

  6、處:居住,停留。

  【白話翻譯】

  雷聲隱隱響隆隆,好像就在南山南。為何才回又要走,不敢稍稍有閑暇?誠(chéng)實(shí)忠厚心上人,妻在家里盼你歸!

  雷聲隱隱隆隆響,好像就在南山旁。為何才回又啟程,不敢稍稍暫休整?誠(chéng)實(shí)忠厚心上人,妻在家里盼你歸!

  雷聲隱隱隆隆響,好像就在南山下。為何才聚又離別,不敢稍稍作停歇?誠(chéng)實(shí)忠厚心上人,妻在家里盼你歸!

  【鑒賞】

  《毛詩(shī)序》解此詩(shī)為“召南之大夫遠(yuǎn)行從攻,不遑寧處。其室家能閔其勤勞,勸以義也”。關(guān)于此詩(shī)的主題,不僅今文學(xué)派的三家無(wú)異議,而且后來(lái)的解詩(shī)者也無(wú)大的爭(zhēng)論。雖然所思念的對(duì)象不必如《毛詩(shī)序》之泥定為“大夫”,但從詩(shī)中所稱(chēng)“君子”來(lái)看,則這位行役在外者當(dāng)是統(tǒng)治階級(jí)中人,不可能是平民百姓。

  全詩(shī)三章,每章的開(kāi)頭均以雷聲起興。這隆隆的雷聲不絕于耳,忽兒在山的南坡,忽兒在山的旁邊,忽兒又到了山的腳下。這雷聲勾起了她對(duì)出門(mén)在外的親人的憂念:在這惡劣的天氣,他卻要在外奔波跋涉,怎不叫人牽腸掛肚!因而詩(shī)在起興之后發(fā)出了“何斯違斯”的感嘆。據(jù)毛傳與鄭箋,前一“斯”字指君子,后一“斯”字指此地。朱熹承襲此說(shuō),釋為:“何此君子獨(dú)去此而不敢少暇乎?”(《詩(shī)集傳》)而嚴(yán)粲釋云:“言殷然之雷聲,在彼南山之南。何為此時(shí)速去此所乎?”(《詩(shī)緝》)從上下文看,后一種說(shuō)法更為順理成章。感嘆之后,女主人公又轉(zhuǎn)念為丈夫設(shè)身處地著想:只因?yàn)榱斯,才不敢稍事休息。想到丈夫一心為公事奔忙,故而接下去才有“振振君子”的贊嘆。毛傳與鄭箋均釋“振振”為信厚。朱熹亦承此說(shuō)。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》云:“蓋振為振起、振興意,亦為眾盛意!倍跸戎t的《詩(shī)三家義集疏》訓(xùn)“振振”為“振奮有為”,似更切合情理。這樣“振振”一詞就成了稱(chēng)揚(yáng)其夫君勤奮有為的贊語(yǔ)了。女主人公作出這樣的贊嘆之后,卻發(fā)出了“歸哉歸哉”的呼喚,表明女主人公雖然明白丈夫是為公事奔走,但還是希望他能早早歸來(lái)。這種轉(zhuǎn)折實(shí)質(zhì)上表現(xiàn)了情與理的矛盾沖突。《詩(shī)序》稱(chēng)“勸以義”,就是著眼于其理的一面,以張揚(yáng)其倫理教化的意義,但忽視了其情的一面,而且是此詩(shī)的主要一面,因而受到后人的質(zhì)疑。姚際恒在《詩(shī)經(jīng)通論》中批評(píng)了《詩(shī)序》的這一偏頗:“按詩(shī)‘歸哉歸哉’,是望其歸之辭,絕不見(jiàn)有‘勸以義’之意。”崔述的《讀風(fēng)偶識(shí)》也稱(chēng):“今玩其詞意,但有思夫之情,絕不見(jiàn)所謂‘勸義’者何在。”然而“絕不”云云又走向了另一個(gè)極端,同樣失之偏執(zhí)。還是朱熹概括得好:“于是又美其德,且冀其早畢事而還歸也!(《詩(shī)集傳》)近人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》稱(chēng)此詩(shī)“既勸以大義,又望其生還,可謂得情理之正者也”,誠(chéng)為中肯之論。

  創(chuàng)作背景

  古代社會(huì),丈夫在外服徭役,妻子不僅要擔(dān)負(fù)起家中的一切還要為日夜在外的丈夫擔(dān)心。終南山阻擋了遠(yuǎn)望的視線,女子希望這雷聲中蘊(yùn)含丈夫歸來(lái)的車(chē)馬聲,但在嚴(yán)厲而強(qiáng)大的官府面前又無(wú)可奈何。《毛詩(shī)序》解此詩(shī)為“召南之大夫遠(yuǎn)行從攻,不遑寧處。其室家能閔其勤勞,勸以義也”。關(guān)于此詩(shī)的主題,不僅今文學(xué)派的三家無(wú)異議,而且后來(lái)的解詩(shī)者也無(wú)大的爭(zhēng)論。雖然所思念的對(duì)象不必如《毛詩(shī)序》之泥定為“大夫”,但從詩(shī)中所稱(chēng)“君子”來(lái)看,則這位行役在外者當(dāng)是統(tǒng)治階級(jí)中人,不太可能是平民百姓。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋·朱熹《詩(shī)集傳》:“于是又美其德,且冀其早畢事而還歸也。”

  近代·陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》:“既勸以大義,又望其生還,可謂得情理之正者也”,誠(chéng)為中肯之論。

  清·胡承珙《詩(shī)經(jīng)后箋》:“細(xì)繹經(jīng)文三章,皆言‘在’而屢易其地,正以雷之無(wú)定在,興君子之不遑寧居!

  清·姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》:“蓋振為振起、振興意,亦為眾盛意。

【詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·殷其靁》賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·召南·殷其雷08-07

詩(shī)經(jīng)殷其靁全文注音10-23

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·羔羊》賞析09-15

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·小星》賞析08-09

《國(guó)風(fēng)·召南·行露》詩(shī)經(jīng)賞析11-07

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·甘棠》賞析11-01

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·召南·行露》賞析06-12

詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)召南小星賞析11-22

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·召南·羔羊10-24