- 相關(guān)推薦
有關(guān)詩經(jīng)七月原文翻譯及賞析
七月流火,九月授衣。
一之日觱發(fā),二之日栗烈。
無衣無褐,何以卒歲?
三之日于耜,四之日舉趾。
同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。
七月流火,九月授衣。
春日載陽,有鳴倉庚。
女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。
春日遲遲,采蘩祁祁。
女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。
蠶月條桑,取彼斧斨。
以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。
七月鳴鵙,八月載績(jī)。
載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
四月秀葽,五月鳴蜩。
八月其獲,十月隕萚。
一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。
二之日其同,載纘武功,言私其豵,獻(xiàn)豣于公。
五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。
七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,塞向墐戶。
嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及薁,七月亨葵及菽。
八月剝棗,十月獲稻。
為此春酒,以介眉?jí)邸?/p>
七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗,食我農(nóng)夫。
九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。
黍稷重穋,禾麻菽麥。
嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。
晝爾于茅,宵爾索绹。
亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。
四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。
九月肅霜,十月滌場(chǎng)。
朋酒斯饗,曰殺羔羊,躋彼公堂,稱彼兕觥,萬壽無疆!
譯文
七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。
十一月北風(fēng)勁吹,十二月寒氣襲人。
沒有好衣沒粗衣,怎么度過這年底?
正月開始修鋤犁,二月下地去耕種。
帶著妻兒一同去,把飯送到南邊地,田官趕來吃酒食。
七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。
春天陽光暖融融,黃鸝婉轉(zhuǎn)唱著歌。
姑娘提著深竹筐,一路沿著小道走。
伸手采摘嫩桑葉,春來日子漸漸長(zhǎng)。
人來人往采白蒿,姑娘心中好傷悲,要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。
七月大火向西落,八月要把蘆葦割。
三月修剪桑樹枝,取來鋒利的斧頭。
砍掉高高長(zhǎng)枝條,攀著細(xì)枝摘嫩桑。
七月伯勞聲聲叫,八月開始把麻織。
染絲有黑又有黃,我的紅色更鮮亮,獻(xiàn)給貴人做衣裳。
四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,五月知了陣陣叫。
八月田間收獲忙,十月樹上葉子落。
十一月上山獵貉,獵取狐貍皮毛好,送給貴人做皮襖。
十二月獵人會(huì)合,繼續(xù)操練打獵功。
打到小豬歸自己,獵到大豬獻(xiàn)王公。
五月蚱蜢彈腿叫,六月紡織娘振翅。
七月蟋蟀在田野,八月來到屋檐下。
九月蟋蟀進(jìn)門口,十月鉆進(jìn)我床下。
堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊門縫。
嘆我妻兒好可憐,歲末將過新年到,遷入這屋把身安。
六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。
八月開始打紅棗,十月下田收稻谷。
釀成春酒美又香,為了主人求長(zhǎng)壽。
七月里面可吃瓜,八月到來摘葫蘆。
九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。
九月修筑打谷場(chǎng),十月莊稼收進(jìn)倉。
黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麥全入倉。
嘆我農(nóng)夫真辛苦,莊稼剛好收拾完,又為官家筑宮室。
白天要去割茅草,夜里趕著搓繩索。
趕緊上房修好屋,開春還得種百谷。
十二月鑿冰沖沖,正月搬進(jìn)冰窖中。
二月開初祭祖先,獻(xiàn)上韭菜和羊羔。
九月寒來始降霜,十月清掃打谷場(chǎng)。
兩槽美酒敬賓客,宰殺羊羔大家嘗。
登上主人的廟堂,舉杯共同敬主人,齊聲高呼壽無疆。
注釋
。1)流:落下;穑盒敲,又稱大火。
。2)授衣:叫婦女縫制冬衣。
。3)一之日:周歷一月,夏歷十一月。以下類推。觱(bì)發(fā)(bo,陰平):風(fēng)寒也。
(4)栗烈:氣寒也。
。5)褐(hè):粗布衣服。
(6)卒歲:終歲,年底.
(7)于:為,修理。耜(sì):古代的一種農(nóng)具。
。8)舉趾:抬足,這里指 下地種田。
。9)馌(yè):往田里送飯。南畝;南邊的田地。
。10)田畯(jùn):農(nóng)官,農(nóng)夫。喜:歡喜。
。11)載陽;天氣開始暖和。
。12)倉庚:又名鸧鹒,黃鸝鳥。
。13)懿筐:深筐。懿,深貌。
(14)遵:沿著。微行:小路。
。15)蘩:白蒿。祁 祁:人多的樣子。
。16)公子:諸侯的女兒。歸:出嫁。
。17)萑(huán)葦:蘆葦。
(18)蠶月:養(yǎng)蠶的月份,即夏歷三月。條:修剪。
。19)斧斨(qiāng):裝柄處圓孔的叫斧,方孔的叫斨。
。20)遠(yuǎn)揚(yáng):向上長(zhǎng)的長(zhǎng)枝條.
(21)猗(yī):取葉存條曰猗。女桑:小桑。
。22)鵙(jú):伯勞鳥,叫聲響亮。
(23)績(jī):織麻布。
。24)朱:紅色?钻枺汉荃r艷。
。25)秀葽(yāo):秀是草 木結(jié)籽,葽是草名。
。26)蜩(tiao,陽平):方言,蟬,知了。
。27)隕:落下。萚 (tuò):枝葉脫落。
。28)同:會(huì)合。
。29)纘:繼續(xù)。武功:指打獵。
。30)豵(zōng):一歲的野豬。文中泛指小的野獸。
。31)豣(jian陰平):三歲的野豬。文中泛指大的野獸。
(32)斯螽 (zhōng):蚱蜢。動(dòng)股:蚱蜢鳴叫時(shí)要彈動(dòng)腿。
。33)莎雞:紡織娘(蟲名)。
。34)穹窒:堵塞鼠洞。
。35)向:朝北的窗戶。謹(jǐn):用泥涂抹。
。36)改 歲:除歲。
(37)郁:郁李。薁(yù):野葡萄。
。38)亨:烹?夯。菽:豆。
。39)剝(pū):敲擊。介:求取。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽。
。40)壺:同“瓠”,葫蘆。
。41)叔:抬起。苴(jū):秋麻籽,可吃。
(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗 (chū):臭椿樹。
。43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。
。44)上:同 “尚”。宮功;修建宮室。
。45)于茅:割取茅草。
(46)索綯(táo):搓繩 子。
(47)亟:急忙。乘屋:爬上房頂去修理。
。48)沖沖:用力敲冰的聲 音.
。49)凌陰:冰室。
(50)蚤:早,一種祭祖儀式。
。51)肅霜:降霜。
。52)滌場(chǎng):打掃場(chǎng)院。
(53)朋酒:兩壺酒。饗(xiǎng):用酒食招待客人。
。54)躋(jī);登上。公堂:廟堂。
。55)稱:舉起。兕。╯ì gōng):古時(shí)的酒器。
賞析
《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·七月》是《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中最長(zhǎng)的一首詩。《毛詩序》認(rèn)為它的主題是“陳后稷、先公風(fēng)化之所由,致王業(yè)之艱難”;陳奐《詩毛氏傳疏》則認(rèn)為是“周公遭管蔡之變而作”,兩者時(shí)間相距甚遠(yuǎn),似不可憑信!稘h書·地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風(fēng),好稼穡,務(wù)本業(yè),故豳詩言農(nóng)桑衣食之本甚備!睋(jù)此,此篇當(dāng)作于西周初期,即公劉處豳時(shí)期。
豳地在今陜西旬邑、彬縣一帶,公劉時(shí)代周之先民還是一個(gè)農(nóng)業(yè)部落。《七月》反映了這個(gè)部落一年四季的勞動(dòng)生活,涉及到衣食住行各個(gè)方面,它的作者當(dāng)是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準(zhǔn),從各個(gè)側(cè)面展示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的風(fēng)俗畫,正如姚際恒《詩經(jīng)通論》所說:“鳥語蟲鳴,革榮木實(shí),似《月令》;婦子入室,茅綯升屋,似《風(fēng)俗書》;流火寒風(fēng),似《五行志》;養(yǎng)老慈幼,躋堂稱觥,似庠序禮;田官染職,狩獵藏冰,祭獻(xiàn)執(zhí)宮,似國(guó)家典制書。其中又有似采桑圖、田家樂圖、食譜、谷譜、酒經(jīng):一詩之中,無不具備,洵天下之至文也!”凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績(jī)、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無所不寫,“無體不備,有美必臻,晉唐后陶、謝、王、孟、韋、柳田家諸詩,從未臻此境界”(引同上)。這一評(píng)價(jià),基本上符合詩中實(shí)際。
詩從七月寫起,按農(nóng)事活動(dòng)的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開各個(gè)畫面。必須注意的是詩中使用的是周歷。周歷以夏歷(今之農(nóng)歷,一稱陰歷)的十一月為正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆與夏歷相同!耙恢铡薄ⅰ岸铡、“三之日”、“四之日”,即夏歷的十一月、十二月、一月、二月!靶Q月”,即夏歷的三月。皮錫瑞《經(jīng)學(xué)通論》云:“此詩言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其實(shí)!贝髡稹睹嵲娍甲C》亦指出:周時(shí)雖改為周正(以農(nóng)歷十一月為正月歲首),但民間農(nóng)事仍沿用夏歷。這些說法,都是讀者理解此詩時(shí)序的重要依據(jù)。
首章以鳥瞰式的手法,概括了勞動(dòng)者全年的生活,一下子把讀者帶進(jìn)那個(gè)凄苦艱辛的歲月。同時(shí)它也為以后各章奠定了基調(diào),提示了總綱。朱熹《詩集傳》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。二章至五章,終前段之意。六章至八章,終后段之意!痹诮Y(jié)構(gòu)上如此安排,確是相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。所謂“衣之始”、“食之始”,實(shí)際上指農(nóng)業(yè)社會(huì)中耕與織兩大主要事項(xiàng)。這兩項(xiàng)是貫穿全篇的主線。首章是說九月里婦女“桑麻之事已畢,始可為衣”。十一月以后便進(jìn)入朔風(fēng)凜冽的冬天,農(nóng)夫們連粗布衣衫也沒有一件,怎么能度過年關(guān),故而發(fā)出“何以卒歲”的哀嘆?墒谴禾煲坏,他們又整理農(nóng)具到田里耕作。老婆孩子則到田頭送飯,田官見他們勞動(dòng)很賣力,不由得面露喜色。民間詩人以粗線條勾勒了一個(gè)框架,當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的整體風(fēng)貌已呈現(xiàn)在讀者面前。以后各章便從各個(gè)側(cè)面、各個(gè)局部進(jìn)行較為細(xì)致的刻畫。
詩的二、三章情調(diào)逐漸昂揚(yáng),色調(diào)逐漸鮮明。明媚的春光照著田野,鶯聲嚦嚦。背著筐兒的婦女,結(jié)伴兒沿著田間小路去采桑。她們的勞動(dòng)似乎很愉快,但心中不免懷有隱憂:“女心傷悲,殆及公子同歸!笔渍隆疤锼糁料病,只是以輕輕的一筆點(diǎn)到了當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)關(guān)系,這里便慢慢地加以展開!肮印,論者多謂豳公之子。豳公占有大批土地和農(nóng)奴,他的兒子們對(duì)農(nóng)家美貌女子也享有與其“同歸”的特權(quán)。這里似乎讓讀者看到漢樂府《秋胡行》和《陌上!返挠白樱m然那是千年以后的事,但生活中的規(guī)律往往也會(huì)出現(xiàn)某些相似的地方。姑娘們的美貌使她們擔(dān)心人身的不自由;姑娘們的靈巧和智慧,也使她們擔(dān)心勞動(dòng)果實(shí)為他人所占有:“八月載績(jī),載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。”她們織出五顏六色的絲綢,都成了公子身上的衣裳。這又使讀者想起了宋人張俞的《蠶婦》詩:“遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!
四、五兩章雖從“衣之始”一條線發(fā)展而來,但亦有發(fā)展變化。“秀葽”、“鳴蜩”,帶有起興之意,下文重點(diǎn)寫狩獵。他們打下的狐貍,要“為公子裘”;他們打下的大豬,要貢獻(xiàn)給豳公,自己只能留下小的吃。這里再一次描寫了當(dāng)時(shí)的階級(jí)關(guān)系。五章著重寫昆蟲以反映季節(jié)的變化,由蟋蟀依人寫到寒之將至,筆墨工細(xì),繪影繪聲,饒有詩意!对娂瘋鳌吩疲骸八贵、莎雞、蟋蟀,一物隨時(shí)變化而異其名。動(dòng)股,始躍而以股鳴也。振羽,能飛而以翅鳴也!痹佄镏,如此細(xì)膩,令人驚嘆。“穹窒熏鼠”以下四句,寫農(nóng)家打掃室內(nèi),準(zhǔn)備過冬,在結(jié)構(gòu)上“亦以終首章前段御寒之意”。
六、七、八章,承“食之始”一條線而來,好像一組連續(xù)的電影鏡頭,表現(xiàn)了農(nóng)家樸素而安詳?shù)纳睿毫、七月里他們“食郁(郁李)及薁”、“亨(烹)葵(葵菜)及菽(豆子)”。七、八月里,他們打棗子,割葫蘆。十月里收下稻谷,釀制春酒,給老人祝壽。可是糧食剛剛進(jìn)倉,又得給老爺們營(yíng)造公房,與上面所寫的自己的居室的破爛簡(jiǎn)陋適成鮮明對(duì)比。“筑場(chǎng)圃”、“納禾稼”,寫一年農(nóng)事的最后完成。正如《詩集傳》引呂氏所云:“此章(第七章)終始農(nóng)事,以極憂勤艱難之意!
到了最后一章,也就是第八章,詩人用較愉快的筆調(diào)描寫了這個(gè)村落宴飲稱觴的盛況。一般論者以為農(nóng)夫既這么辛苦,上頭又有田官監(jiān)督、公子剝削,到了年終,不可能有條件有資格“躋彼公堂,稱彼兕觥”。其實(shí)社會(huì)是復(fù)雜的,即使在封建社會(huì)的中期,農(nóng)民年終時(shí)也相互邀飲,如宋代秦觀《田居四首》所寫:“田家重農(nóng)隙,翁嫗相邀迓。班坐釃酒醪,一行三四謝!标懹巍队紊轿鞔濉吩娨舱f:“莫笑田家臘酒渾,豐年留客足雞豚。”《七月》所寫上古社會(huì)的西周村落生活,農(nóng)閑之時(shí),舉酒慶賀,也是情理中事。
中國(guó)古代詩歌一向以抒情詩為主,敘事詩較少。這首詩卻以敘事為主,在敘事中寫景抒情,形象鮮明,詩意濃郁。通過詩中人物娓娓動(dòng)聽的敘述,又真實(shí)地展示了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)場(chǎng)面、生活圖景和各種人物的面貌,以及農(nóng)夫與公家的相互關(guān)系,構(gòu)成了西周早期社會(huì)一幅男耕女織的風(fēng)俗畫!对娊(jīng)》的表現(xiàn)手法有賦、比、興三種,這首詩正是采用賦體,“敷陳其事”、“隨物賦形”,反映了生活的真實(shí)。讀者仔細(xì)吟誦其中任何一章,都會(huì)有這樣的感覺。[3]
《七月》是西周初年豳地(在今陜西旬邑縣、邠縣一帶)的奴隸所做的詩歌?赡苁且蛟婇L(zhǎng),年代久遠(yuǎn),有某些錯(cuò)簡(jiǎn)的地方,但基本次序還是清楚的。
全詩八章,每章各十一句,基本上是按季節(jié)的先后,逐年逐月地來寫男n奴隸們的勞動(dòng)和生活的。這首詩按時(shí)序敘事,很象是一首農(nóng)歷詩,類似后世民歌中的四季調(diào)或十二月歌。但由于它所敘述的內(nèi)容反映了當(dāng)時(shí)奴隸們一年到頭的繁重勞動(dòng)和無衣無食的悲慘境遇,所以應(yīng)把它看作是反剝削反壓迫的詩篇。
第一章總括全詩,從歲寒寫到春耕開始。七月火星向下降行,八月將裁制冬衣的工作交給婦女們?nèi)プ,以備御冬。十一月天氣寒冷了,北風(fēng)刮在物體上,發(fā)出觱發(fā)的聲響。十二月寒風(fēng)“栗烈”,是一年最冷的時(shí)刻。而我們這些奴隸沒有御寒的衣服,真不知如何過冬。好不容易熬到寒冬過去了,正月里我們開始修理農(nóng)具。二月里舉足下田,開始耕種。壯夫們?cè)谔锢锔芍鼗,女人和小孩們則承擔(dān)著送飯的任務(wù)。看著我們這樣賣力的勞動(dòng),那些奴隸主派來的農(nóng)官感到很高興。
第二章,寫婦女們的采桑勞動(dòng)。春天來了,開始暖和了,黃鶯兒歡快地歌唱著。婦女們挎著深筐子,沿著桑間的小路,去采摘飼蠶用的嫩桑葉。春天晝長(zhǎng),婦女們辛勤地工作了很久,碩果累累,采了很多的桑葉?墒牵瑡D女們突然悲傷起來了,因?yàn)樗齻兛匆娰F族公子正朝這邊走來,害怕被擄去而遭凌r。末句反映了當(dāng)時(shí)貴族蠻橫的真實(shí)情況。
第三章,寫婦女們的蠶桑紡織之事,并指出這是為貴族階級(jí)做衣裳用的。蠶月即三月,三月開始修剪桑枝,拿起斧子,砍去那些遠(yuǎn)揚(yáng)的枝條,然后攀枝再采摘些柔嫩的桑葉。七月伯勞鳥咕咕地叫著,仿佛在告訴人們后半年開始了,于是,八月里婦女們就動(dòng)手紡織了。紡織品染著不同的顏色,有黑紅色的,有黃色的,而最鮮亮的是朱紅色的?上н@些都不是為自己,而是為貴族公子作衣裳用的。
第四章,寫農(nóng)事既畢,奴隸們還是為統(tǒng)治者獵取野獸。四月里遠(yuǎn)志結(jié)子了,五月里蟬兒鳴唱著。八月里作物開始收成,十月樹木紛紛落葉。十一月開始出外射獵,以取狐貉皮來給公子做冬衣。十二月聲勢(shì)更浩大,集合起眾人繼續(xù)田獵。射得的獵物,小獸歸奴隸們所有,大獸得獻(xiàn)給統(tǒng)治者。
第五章,寫一年將盡,奴隸們?yōu)樽约菏帐拔葑訙?zhǔn)備過冬。五月里蝗蟲動(dòng)股起飛,六月里紡織娘鼓翅發(fā)聲。蟋蟀由野入檐,由檐入戶,由戶入床下,鳴聲愈來愈近,而天也愈來愈冷了。這時(shí)把屋里所有的空隙都堵好,然后用煙熏老鼠,把它趕出屋里;再把朝北的窗子堵上,把門縫用泥涂上,以防寒冷的北風(fēng)。感嘆我們和老婆孩子,往往農(nóng)忙時(shí)就露宿在場(chǎng)上,到了冬日,天寒事畢,才正式回到房屋里來。
第六章,寫奴隸們除農(nóng)業(yè)外,還得從事各種副業(yè)勞動(dòng),以供統(tǒng)治者享用。同時(shí),七月里還得采摘瓜類,八月里收取葫蘆,九月里拾取芝麻,把這些都交給統(tǒng)治者。農(nóng)奴們不夠吃,只得用柴火煮些苦菜來養(yǎng)活自己。
第七章,寫奴隸們農(nóng)事完畢,還要為統(tǒng)治者修蓋房屋。九月里修好打糧場(chǎng),十月里納糧入倉庫。不論是先熟的作物,還是后熟的作物,是谷類,還是麻類,都得聚集起來送進(jìn)貴族的倉庫。收完莊稼之后,就去為貴族們修理住宅。白天去割茅草,晚上用此來搓繩子。等到替貴族們把住宅修好了,奴隸們又快到了春播的時(shí)候了。
第八章,寫一年辛苦之后,還要大辦酒宴,為統(tǒng)治者慶賀祝壽。十二月去鑿冰,正月里藏入冰窖,以供來年夏天統(tǒng)治者消暑之用。等到農(nóng)事已畢,打谷場(chǎng)已清掃干凈,就大殺羔羊,大辦酒宴,還得舉著酒杯,登上公堂,高呼統(tǒng)治者萬壽無疆。
《七月》這首長(zhǎng)詩,向我們展示了一幅古代奴隸社會(huì)階級(jí)壓迫的圖畫。男n奴隸們一年到頭無休止的勞動(dòng),結(jié)果都被貴族們剝奪得一干二凈。讀著這悲歌式的詩篇,我們眼前仿佛出現(xiàn)了一位被壓迫的老年奴隸,面對(duì)面地向人們敘說著自己的生活境況,傾訴著血淚斑斑的歷史。他對(duì)于自家和鄰居們年復(fù)一年繁重勞動(dòng),苦難生活,傾訴得那么周全,那么悲切,雖然不敢流露出強(qiáng)烈的憤懣感情,但在傾訴中不時(shí)地夾雜著怨嘆和悲哀,用活生生的事實(shí)來揭露奴隸主的罪惡和殘酷。這些奴隸們雖然暫時(shí)懾于奴隸主的淫威,精神呈現(xiàn)出麻木狀態(tài),但總有一天他們會(huì)怒吼起來,把積壓在胸中的憤懣象火山似的噴泄出來。
此詩語言樸實(shí)無華,完全是用鋪敘的手法寫成的。
全篇圍繞著一個(gè)“苦”字,按照季節(jié)的先后,從年初寫到年終,從種田養(yǎng)蠶寫到打獵鑿冰,反映了一年四季多層次的工作面和高強(qiáng)度的勞動(dòng)。語詞凄切清苦,仿佛是在哭吟著一部沉重的歷史。但值得我們熟加體味的是,這首詩的哀哀訴苦的同時(shí),也表現(xiàn)了一定的清醒的階級(jí)意識(shí)!芭膫,殆及公子同歸,”“我朱孔陽,為公子裳,”“取彼狐貍,為公子裘。”“獻(xiàn)豣于公”,“上入執(zhí)宮功”等,都表現(xiàn)了奴隸們對(duì)貴族不勞而食、蠻橫霸道的疑惑和暗恨。在表現(xiàn)階級(jí)壓迫時(shí),詩篇還采用了對(duì)比的描寫來昭示,比如:奴隸們?cè)谛燎趧趧?dòng),而“田畯至喜”,苦與樂的對(duì)比;奴隸們無衣無褐,卻在為“公子裳”,“為公子裘”,冷與暖的對(duì)比;“言私其豵,獻(xiàn)豣于公,”少與多的對(duì)比等,這種描寫,是在有意識(shí)地揭示階級(jí)壓迫的不平等。另外,詩篇善于抓住各種物候的特征,來表現(xiàn)節(jié)令的演變,使全詩充滿了自然風(fēng)光和強(qiáng)烈的鄉(xiāng)土氣秘。特別是第五章:“五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下”,用昆蟲的鳴叫和蟋蟀的避寒遷徙,非常形象地表現(xiàn)了季節(jié)變遷的過程。這幾句沒有一個(gè)“寒”字,但卻讓我們感受到天氣在一天天地變冷,以至于寒氣逼人了。這種手法在《七月》中應(yīng)用得很普遍,再如:“一之日觱發(fā),二之日栗烈”,用風(fēng)聲的愈演愈烈來顯示季候的愈加寒冷,也很形象生動(dòng).
【詩經(jīng)七月原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《文王》原文翻譯及賞析08-08
《詩經(jīng):酌》原文翻譯及賞析10-09
詩經(jīng)江漢的原文及翻譯賞析07-26
《詩經(jīng)敬之》原文翻譯賞析08-04
詩經(jīng)·綠衣原文翻譯及賞析11-15
《詩經(jīng)·羔裘》原文翻譯及賞析08-29
詩經(jīng)·大雅原文賞析及翻譯08-18