毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

詩(shī)經(jīng)柏舟全文

時(shí)間:2024-06-14 17:09:21 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)柏舟全文

  《柏舟》出自《詩(shī)經(jīng)》,反映了《詩(shī)經(jīng)》時(shí)代民間婚戀的現(xiàn)實(shí)狀況,下面是小編收集整理的詩(shī)經(jīng)柏舟全文,希望對(duì)您有所幫助!

詩(shī)經(jīng)柏舟全文

  柏舟

  泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。

  我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。

  我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。

  憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。

  日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。

  柏舟翻譯及注釋

  注釋

  ⑴泛:浮行,漂流,隨水沖走。

  ⑵流:中流,水中間。

 、枪⒐ⅲ呼斣(shī)作“炯炯”,指眼睛明亮;一說(shuō)形容心中不安。

 、入[憂:深憂。隱:痛

 、晌ⅲ悍,不是。

 、疏b:銅鏡。

  ⑺茹(rú如):猜想。

 、虛(jù):依靠。

 、捅⊙裕赫Z(yǔ)助詞。愬(sù訴):同“訴”,告訴。

 、伍﹂Γ河喝輯寡琶;一說(shuō)豐富盛多的樣子。

 、线x:假借為“柬”。挑選,選擇。

 、星那模簯n貌。

  ⒀慍(yùn運(yùn)):惱怒,怨恨。

 、矣M(gòu夠):同“遘”,遭逢。閔(mǐn敏):痛,指患難。

  ⒂寤:交互。辟(pì屁):通“擗”,捶胸。摽(biào鰾):捶,打。

 、跃印⒅T:語(yǔ)助詞。

 、盏焊鼊(dòng)。微:指隱微無(wú)光。

 、譂龋╤uàn浣):洗滌。

  詩(shī)經(jīng)鄘風(fēng)柏舟翻譯

  鄘風(fēng)

  泛彼柏舟,在彼中河。髧2彼兩髦3,實(shí)維4我儀5。

  之6死7矢8靡9它。母10也天只11!不諒12人只!

  泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特13。

  之死矢靡慝14。母也天只!不諒人只!

  翻譯

  漂泛小小柏木舟,飄浮在那河中央。發(fā)垂兩邊好英俊,實(shí)在是我所心儀。

  發(fā)誓到死心里無(wú)他人,母親啊天啊,不體諒人啊。

  飄蕩小小柏木舟,飄浮在那河岸邊。發(fā)垂兩邊好英俊,實(shí)在是值得我特別待。

  發(fā)誓至死無(wú)他心,母親啊天啊,不體諒我的心。

  注射

  1.鄘:(yong庸)地名,故城在今河南省汲縣東北,新鄉(xiāng)西北。

  2.髧:(dan旦)頭發(fā)下垂。

  3.髦:(máo毛)從毛從髮?zhuān)^發(fā)。

  4.維:文言助詞,用于句首或句中,幫助判斷。

  5.儀:美也。

  6.之:到。

  7.死:老死。

  8.矢:誓也,發(fā)誓。

  9.靡:無(wú),沒(méi)有。

  10.母:母親。11.只:用于句末,表示感嘆之意。

  12.諒:體諒,諒解。

  13.特:特有,特別。

  14.慝:(te特)從匿心,隱藏的心思。

  詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟古文賞析

  柏舟失志

  【題解】

  這首詩(shī)的作者被“群小”所制,不能奮飛,又不甘退讓?zhuān)瑧阎鴿M腔幽憤,無(wú)可告語(yǔ),因而用這委婉的歌辭來(lái)申訴。關(guān)于作者的身份和性別,舊說(shuō)頗為紛歧,大致有君子在朝失意,寡婦守志不嫁和婦人不得志于夫等說(shuō)。從詩(shī)中用語(yǔ),像“如匪澣衣”這樣的比喻看來(lái),口吻似較適合于女子。從“亦有兄弟,不可以據(jù)”兩句也見(jiàn)出作者悲怨之由屬于家庭糾紛的可能性比較大,屬于政治失意的可能性比較小。

  【原文】

  汎彼柏舟[1],汎亦其流[2]。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒[3],以敖以游。

  我心匪鑒[4],不可以茹[5]。亦有兄弟,不可以據(jù)[6]。薄言往愬[7],逢彼之怒。

  我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也[8]。威儀棣棣[9],不可選也[10]。

  憂心悄悄[11],慍于群小。覯閔既多[12],受侮不少。靜言思之,寤辟有摽[13]。

  日居月諸[14],胡迭而微[15]?心之憂矣,如匪澣衣[16]。靜言思之,不能奮飛。

  【注釋】

  [1]汎(fàn):同“泛”,漂流貌。柏舟:柏木刳成的舟。刳(kū):剖開(kāi),挖空。

  [2]亦:語(yǔ)助詞。這兩句是說(shuō)柏舟泛泛而流,不知所止。作者用來(lái)比喻自己的身世。

  [3]微:非,不是。

  [4]以:于此。敖:通“遨”。五、六兩句言并非我無(wú)酒消憂,也不是不得遨游,而是飲酒和遨游都解不了這憂愁。

  [5]匪:非。鑒:明鏡。

  [6]茹(rú):含,容納。以上兩句是說(shuō)我心不能像鏡子對(duì)于人影似的,不分好歹,一概容納。

  [7]據(jù):依靠。

  [8]愬(sù):告訴。

  [9]以上四句言石頭是任人轉(zhuǎn)動(dòng)的,席子是任人卷曲的,我的心卻不是這樣。也就是說(shuō)不能隨俗,不能屈志。

  [10]威儀:尊嚴(yán)、禮容。棣棣:猶“秩秩”,上下尊卑次序不亂之貌。

  [11]選:讀為“巽(xùn)”,巽是屈撓退讓的意思。

  [12]悄悄:苦愁狀。

  [13]覯(gòu):通“遘”,遭遇。閔(mǐn):痛。因?yàn)橐?jiàn)怒于群小所以遭遇許多傷痛的事,受了不少侮辱,因此不得不“憂心悄悄”。

  [14]辟:就是拊(fǔ)心。摽(biào):捶擊。這句是說(shuō)醒寤的時(shí)候越想越痛,初則拊胸,繼則捶胸。

  [15]居、諸:語(yǔ)助詞。

  [16]迭:更迭,就是輪番。微:言隱微無(wú)光!缎⊙?十月之交》篇“彼月而微,此日而微”,微指日月蝕,這里“微”字的意義相似。以上二句問(wèn)日月為何更迭晦蝕,而不能常常以光明照臨世界。言正理常常不能表白。

  [17]澣(huàn):洗。如匪澣衣:像不加洗濯的衣服。以上二句言心上的煩惱不能清除,正如不澣之衣污垢長(zhǎng)在。

  【譯文】

  劃著小小柏木舟,飄來(lái)蕩去到中流。惴惴不安難入睡,如有憂愁在心頭。并非手中沒(méi)有酒,舉起痛飲自在游。

  我心不是青銅鏡,善惡很難都辨清。雖有親兄弟同胞,心難溝通不能靠。滿心痛苦去傾訴,他們無(wú)情很惱怒。

  我心不比那方石,不能挪動(dòng)又轉(zhuǎn)移。我心不比蘆葦席,不能隨手便卷起。你的氣宇很軒昂,我心不會(huì)選他人。

  滿腹愁苦心焦慮,怨憤小人恨難消。遭遇禍患實(shí)在多,歷經(jīng)屈辱也不少。靜靜細(xì)思此間事,捶胸不眠真難熬。

  可恨太陽(yáng)與月亮,為何虧缺無(wú)光芒?心中憂慮難舒暢,猶如沒(méi)洗臟衣裳。靜靜細(xì)思從前事,不能上天任翱翔。

  【賞析】

  這是一首情文并茂的好詩(shī)。俞平伯認(rèn)為:“通篇措詞委婉幽抑,取喻起興巧密工細(xì),在樸素的《詩(shī)經(jīng)》中是不易多得之作!保ā蹲x詩(shī)札記》)

  全詩(shī)共五章三十句。首章以“泛彼柏舟,亦泛其流”起興,以柏舟作比。這兩句是虛寫(xiě),為設(shè)想之語(yǔ)。用柏木做的舟堅(jiān)牢結(jié)實(shí),但卻漂蕩于水中,無(wú)所依傍。這里用以比喻女子飄搖不定的心境。飲酒邀游本可替人解憂,獨(dú)此“隱憂”非飲酒所能解,亦非遨游所能避,足見(jiàn)憂痛至深而難銷(xiāo)。

  次章緊承上一章,這無(wú)以排解的憂愁如果有人能分擔(dān),那該多好!女子雖然逆來(lái)順受,但已是忍無(wú)可忍,此時(shí)此刻想一吐為快。尋找傾訴的對(duì)象,首先想到的便是兄弟,誰(shuí)料卻是“不可以據(jù)”。勉強(qiáng)前往,又“逢彼之怒”,舊愁未吐,又添新恨。自己的手足之親尚且如此,更何況他人?既不能含茹,又不能傾訴,怎一個(gè)‘愁’字了得。

  第三章是反躬自省之詞。前四句用比喻來(lái)說(shuō)明自己雖然無(wú)以銷(xiāo)愁,但心之堅(jiān)貞有異石席,不能屈服于人!巴䞍x棣棣。不可選也”,我雖不容于人,但人不可奪我之志,我一定要保持自己的尊嚴(yán),決不屈撓退讓。主人公那如山如水的愁恨又是從何而來(lái)呢?

  詩(shī)的第四章作了答復(fù):原來(lái)是受制于群小,又無(wú)力對(duì)付他們!坝M閔既多,受侮不少”是一個(gè)對(duì)句,傾訴了主人公的遭遇,真是滿腹辛酸。入夜,靜靜地思量這一切,不由地?fù)嵝呐男剡B聲嘆息,自悲身世。

  末章作結(jié),前兩句“日居月諸,胡迭而微”,于無(wú)可奈何之際,把目標(biāo)轉(zhuǎn)向日月。女子怨日月的微晦不明,其實(shí)是因?yàn)榕拥膽n痛太深,以至于日月失其光輝。內(nèi)心是那樣渴望自由,但卻是有奮飛之心,無(wú)奮飛之力,只能?chē)@息作罷。

  全詩(shī)緊扣一個(gè)“憂”字,憂之深,無(wú)以訴,無(wú)以瀉,無(wú)以解,環(huán)環(huán)相扣。五章一氣呵成,娓娓而下,語(yǔ)言凝重而委婉,感情濃烈而深摯。詩(shī)人調(diào)用多種修辭手法,比喻的運(yùn)用更是生動(dòng)形象,“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也;我心匪席。不可卷也”,幾句最為精彩,經(jīng)常為后世詩(shī)人所引用。

【詩(shī)經(jīng)柏舟全文】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)《柏舟》的鑒賞06-19

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟04-17

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·柏舟04-17

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》賞析03-28

詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·柏舟》賞析05-12

詩(shī)經(jīng)全文04-22

《詩(shī)經(jīng)》全文講解 詩(shī)經(jīng)賞析05-25

詩(shī)經(jīng)全文整理04-10

風(fēng)雨詩(shī)經(jīng)全文04-24