詩經(jīng):伐柯
《國風(fēng)·豳風(fēng)·伐柯》是《詩經(jīng)》中的一首詩,為西周時(shí)期的山歌。以下是小編分享的詩經(jīng):伐柯賞析,歡迎大家閱讀!
《詩經(jīng):伐柯》
伐柯如何?匪斧不克。
取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。
我覯之子,籩豆有踐。
注釋:
1、柯:斧頭的柄。
2、則;法則。
3、覯:遇見。
4、籩:古時(shí)竹制的盛果物的器具。豆:古時(shí)木制的盛食物的器具。踐:排列,陳列。
譯文:
怎么砍伐斧子柄?沒有斧子砍不成。
怎么迎娶那妻子?沒有媒人娶不成。
砍斧柄啊砍斧柄,這個規(guī)則在近前。
要想見那姑娘面,擺好食具設(shè)酒宴。
賞析:
遵守規(guī)則,這本身就是人間的一個普遍規(guī)則。
規(guī)則有自然的、客觀的,比如砍斧頭柄用斧頭;有人為的、變化的,比如娶妻需要嫁人。自然規(guī)則不可更改,無論是否愿意,都必須遵守,沒有例外。人為的規(guī)則就復(fù)雜多了。
人為的規(guī)則要普遍有效,首先要得到受規(guī)則制約的人們的認(rèn)同,否則難以奏效。它也要求參與制定規(guī)則的人本身要受制約,而不應(yīng)當(dāng)有例外。此外,還應(yīng)當(dāng)有某些強(qiáng)制手段,用以強(qiáng)制或懲罰少數(shù)越軌者。并且,人為的規(guī)則是隨著時(shí)代、社會、民族的不同而不斷改變的。有形成文字的規(guī)則,比如法律、法規(guī),也有不成文的規(guī)則,比如約定俗成的習(xí)俗、習(xí)慣、傳統(tǒng)和道德規(guī)范等等。
常言道,沒有規(guī)矩,不成方圓。做人不可能沒有規(guī)則,財(cái)也不可能沒有規(guī)則,社會機(jī)器的運(yùn)轉(zhuǎn)更不可能沒有規(guī)則。從這個意義上說,人是按規(guī)則生活的動物。
【詩經(jīng):伐柯】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國風(fēng)·豳風(fēng)·伐柯10-24
伐柯11-18
詩經(jīng)05-27
《詩經(jīng)》08-05
《詩經(jīng)》全文講解 詩經(jīng)賞析09-25
詩經(jīng)名句:《詩經(jīng)·小雅·采薇》10-23
詩經(jīng) 谷風(fēng)10-05