毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《別滁》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-01 16:25:04 歐陽(yáng)修 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《別滁》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析

  作品原文

  別滁⑴

  花光濃爛柳輕明⑵,酌酒花前送我行。

  我亦且如常日醉⑶,莫教弦管作離聲⑷。

  作品注釋

 、艅e滁:告別滁州。

 、茲鉅:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。

  ⑶且:一作“只”。

 、入x聲:指別離歌曲。

  作品譯文

  花光多么絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們?cè)诨ㄇ鞍才啪蒲纾瑹崆榈貫槲宜托。我只不過(guò)是像平日一樣和大家一同相聚暢飲,請(qǐng)不要讓管弦奏出令人感傷的離別哀音。

  創(chuàng)作背景

  歐陽(yáng)修于宋仁宗慶歷五年(1045年)八月貶為滁州(州治在今安徽滁縣)知州,在滁州做了兩年多的地方官。慶歷八年(1048年),改任揚(yáng)州知州,這首《別滁》詩(shī)就是當(dāng)時(shí)所作。

  作品鑒賞

  歐陽(yáng)修胸襟曠達(dá),雖處逆境之中,仍能處處自得其樂(lè)。他的《醉翁亭記》,末二段就表現(xiàn)了他與民同樂(lè)的情景。此詩(shī)和《醉翁亭記》同樣用了一個(gè)“醉”字,但并不過(guò)多地渲染那些離情別緒!蹲砦掏び洝肥菍(xiě)游宴之樂(lè)、山水之美,這詩(shī)所表現(xiàn)的父老親故送別餞宴的情景,別是一番情味。

  首句寫(xiě)景,點(diǎn)明別滁的時(shí)間是在光景融和的春天。歐陽(yáng)修由滁州徙知揚(yáng)州,朝廷的公文是在那一年閏正月下達(dá)的,抵達(dá)揚(yáng)州為二月。滁州地處南方,氣候較暖,這里與作者在夷陵(今湖北宜昌)所寫(xiě)的另一首《戲答元珍》詩(shī)“春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見(jiàn)花”不同,而是花光濃爛,柳絲輕明。這樣,此詩(shī)首句不僅寫(xiě)出了別滁的節(jié)候特征,也為全詩(shī)定下了舒坦開(kāi)朗的基調(diào)。

  次句敘事,寫(xiě)當(dāng)?shù)乩裘裉匾鉃闅W陽(yáng)修餞行。“酌酒花前”,是眾賓客宴送知州,與《醉翁亭記》的知州宴眾賓正好相反;這天還有絲竹助興,氣氛顯得熱烈隆重。它雖不同于以往投壺下棋、觥籌交錯(cuò)的游宴之樂(lè),但同樣寫(xiě)出了官民同樂(lè)和滁州民眾對(duì)這位賢知州離任的一片深情。

  后兩句是抒情,詩(shī)人把自己矛盾、激動(dòng)的心情以坦然自若的語(yǔ)言含蓄地表達(dá)了出來(lái)。歐陽(yáng)修在滁州任職期間,頗有惠政。餞行時(shí)當(dāng)?shù)馗咐舷蛩硎镜恼鎿从押玫母星,使?shī)人的內(nèi)心久久不能平靜:兩年多的貶謫生活即將過(guò)去,這里地僻事簡(jiǎn),民俗淳厚,作者特別對(duì)以前在滁州瑯琊山與眾賓客的游宴情景懷念不已;而此時(shí)卻是離別在即,滁州的山山水水,吏民的熱情敘別,使他百感交集。這里“我亦且如常日醉”的“且”字,用得極好,寫(xiě)出了詩(shī)人與眾賓客一起開(kāi)懷暢飲時(shí)的神情意態(tài)和他的內(nèi)心活動(dòng)。結(jié)句用的是反襯手法,在這種餞別宴上作為助興而奏的音樂(lè),是歐陽(yáng)修平時(shí)愛(ài)聽(tīng)的曲調(diào)。但因離憂嬰心,所以越是悅耳的曲調(diào),內(nèi)心就越感到難受。唐朝張謂寫(xiě)過(guò)一首題為《送盧舉使河源》的贈(zèng)別詩(shī):“故人行役向邊州,匹馬今朝不少留。長(zhǎng)路關(guān)山何日盡,滿堂絲竹為君愁!边@里結(jié)句所表達(dá)的意思,為歐陽(yáng)修所化用!澳滔夜茏麟x聲”,發(fā)人思索,使詩(shī)意余韻不盡。后來(lái)黃庭堅(jiān)《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》詩(shī)“我自只如當(dāng)日醉,滿川風(fēng)月替人愁”,也是從此脫出。

  歐陽(yáng)修這首詩(shī)與一般敘寫(xiě)離愁別緒之作所渲染的凄惻之情,有明顯的不同,它落筆輕快自然,平易流暢。這與宋初盛行的刻意追求辭藻華麗,內(nèi)容卻顯得空虛的“西昆體”詩(shī)風(fēng)形成鮮明對(duì)照。由于歐陽(yáng)修在詩(shī)歌創(chuàng)作中以明快樸實(shí)的詩(shī)風(fēng)力矯時(shí)弊,因而就成了北宋詩(shī)壇的一大名家。

  作者簡(jiǎn)介

  歐陽(yáng)修(1007-1072年),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)進(jìn)士。累擢知制誥、翰林學(xué)士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書(shū),以太子少師致仕。卒謚文忠。政治上曾支持過(guò)范仲淹等的革新主張,文學(xué)上主張明道、致用,對(duì)宋初以來(lái)靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說(shuō)理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)風(fēng)與其散文近似,語(yǔ)言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書(shū)》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對(duì)宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽(yáng)文忠公集》。

【《別滁》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

歐陽(yáng)修《別滁》閱讀答案06-19

《詩(shī)經(jīng)·氓》原文、翻譯、注釋與賞析02-02

《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16

浣溪沙的原文翻譯注釋及賞析05-15

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-15

《水調(diào)歌頭·游泳》原文注釋翻譯賞析04-13

范仲淹《野色》原文、注釋翻譯及賞析04-15

《離騷》屈原原文注釋翻譯賞析07-18

歐陽(yáng)修《賣(mài)油翁》原文、注釋與翻譯06-24