- 離騷的解讀 推薦度:
- 《離騷》分節(jié)解讀 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《離騷》解讀
在年少學(xué)習(xí)的日子里,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編幫大家整理的《離騷》解讀,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《離騷》解讀
《離騷》是屈原自敘平生的長(zhǎng)篇抒情詩(shī)。
它的名稱有雙重涵義:從音樂(lè)方面來(lái)說(shuō),《離騷》,可能是楚國(guó)普遍流行的一種歌曲的名稱。從內(nèi)容的題旨,司馬遷解釋為“離憂”,意思尚不夠明白;班固進(jìn)而釋“離”為“罹”,以“離騷”為“遭憂作辭”;王逸則說(shuō):“離,別也;騷,愁也。”把“離騷”釋為離別的憂愁。其實(shí),以我個(gè)人觀點(diǎn)來(lái)看,“離騷”就是“離優(yōu)”,人在遭遇憂愁的時(shí)候,怎不呼叫上天和父母,以抒發(fā)自己的怨憤呢!
這首詩(shī)也是屈原最重要的代表作。全詩(shī)三百七十二句,二千四百余字,是中國(guó)古代最為宏偉的抒情詩(shī)篇。其寫(xiě)作年代,或以為在懷王晚年,屈原第一次遭放逐以后;或以為在頃襄王時(shí)期,屈原第二次被放逐以后。
盡管對(duì)《離騷》的寫(xiě)作年代和題旨有不同說(shuō)法,但仍可這樣明確地概括:這是屈原在政治上遭受嚴(yán)重挫折以后,面臨個(gè)人的厄運(yùn)與國(guó)家的厄運(yùn),對(duì)于過(guò)去和未來(lái)的思考,是一個(gè)崇高而痛苦的靈魂的自傳。
《離騷》所表現(xiàn)的思想內(nèi)容是極其豐富的。
關(guān)于它的層次,我把它分成前后兩大部分。從開(kāi)頭到“豈余心之可懲”為前半篇(既課文所截取的),側(cè)重于對(duì)以往經(jīng)歷的回顧,多描述現(xiàn)實(shí)的情況;后半篇?jiǎng)t著重表現(xiàn)對(duì)未來(lái)道路的探索,并主要通過(guò)幻想方式。
在前半篇中,由三方面的人物,即屈原自我、“靈修”(即楚王)和一群“黨人”,構(gòu)成激烈的矛盾沖突。從第一句“帝高陽(yáng)之苗裔兮”開(kāi)始,屈原使用大量筆墨,從多方面描述自我的美好而崇高的人格。他自豪地說(shuō)明他是楚王同姓之臣,既指出自己有高貴的身份,又表示自己對(duì)楚國(guó)的興亡有義不容辭的責(zé)任。他記敘自己降生在一個(gè)祥瑞的時(shí)辰(寅年寅月寅日),被卦兆賜命以美好的名字,又強(qiáng)調(diào)自己稟賦卓異不凡。在此基礎(chǔ)上,詩(shī)人進(jìn)一步敘述自己及時(shí)修身,培養(yǎng)高尚的品德、鍛煉出眾的才干,迫切地希望獻(xiàn)身君國(guó),令楚國(guó)振興,使楚王成為“三后”和“堯舜”一樣的圣明君主。總之,他自我的形象,代表著美好和正義的一方,相信他的理想和主張,能夠把楚國(guó)引向康莊大道。
“黨人”即結(jié)黨營(yíng)私的小人,“惟夫黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘”。他們只顧茍且偷安,使得楚國(guó)的前景變得危險(xiǎn)而狹隘。而且,他們不但“競(jìng)進(jìn)以貪婪,憑不厭乎求索”,還“內(nèi)恕己以量人,各興心而嫉妒”,認(rèn)為詩(shī)人受到重用阻擋了他們的道路。于是謠諑紛起,“謂余以善淫”,誣蔑詩(shī)人是淫邪小人。
那么,掌握最高權(quán)力、因而能夠決定上述雙方的成敗并由此決定楚國(guó)命運(yùn)的楚王,又如何呢?他卻是昏庸糊涂的。由于楚王是楚國(guó)的象征,詩(shī)人對(duì)他抱有絕對(duì)的忠誠(chéng)?“指九天以為正兮,夫唯靈修之故也”),他也一度信任和重用詩(shī)人,最終卻受了“黨人”的蒙騙:“荃不察余之中情兮,反信讒而斎怒。”進(jìn)而背棄了與詩(shī)人的“成言”,“悔遁而有他”,由此導(dǎo)致了詩(shī)人的失敗。
屈原因此受到沉重的打擊,他處在完全孤立的境地。但這卻進(jìn)一步激起了詩(shī)人的高傲和自信。他反復(fù)地用各種象征手段表現(xiàn)自己高潔的品德:飲木蘭之露,餐秋菊之英;戴岌岌之高冠,佩陸離之長(zhǎng)劍;又身披種種香花與香草。同時(shí),詩(shī)人堅(jiān)定地、再三地表示:他決不放棄自己的理想而妥協(xié)從俗,寧死也不肯絲毫改變自己的人格:“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔?”
雖然,屈原在理智上是堅(jiān)定而明確的,但這并不說(shuō)明他在感情上不存在迷惘和痛苦!峨x騷》后半篇借助神話材料,以幻想形式展示了他的內(nèi)心深處的活動(dòng),和對(duì)未來(lái)前途的探索。一開(kāi)始,詩(shī)人假設(shè)一位“女?huà)痢睂?duì)他勸誠(chéng),認(rèn)為他的“婞直”不合時(shí)宜。這也是詩(shī)人內(nèi)心的一種想法。但緊接著,通過(guò)向傳說(shuō)中的古帝重華(舜)陳辭、表述治國(guó)之道的情節(jié),否定了女?huà)恋呐u(píng)。而后他又在想象中驅(qū)使眾神,上下求索。同時(shí),他發(fā)現(xiàn)自己根本無(wú)法離開(kāi)故土。
既不能改變自己,又不能改變楚國(guó),而且不可能離開(kāi)楚國(guó),那么,除了以身殉自己的理想,以死完成自己的人格,就別無(wú)選擇。全詩(shī)總結(jié)性“亂辭”這樣寫(xiě)道:
“已矣哉!國(guó)無(wú)人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!”
《離騷》閃耀著理想主義的光輝異彩。
屈原以熾烈的情感、堅(jiān)定的意志,追求真理,追求完美的政治,追求崇高的人格,至死不渝,產(chǎn)生了巨大的藝術(shù)感染力。
上升到某種程度,屈原不僅僅是詩(shī)人,他更是一位憂國(guó)憂民的政治家。我們不能對(duì)他的“長(zhǎng)太息以掩涕,哀民生之多艱!彼灸。但同時(shí),對(duì)屈原所說(shuō)的“美政”,如果冷靜地看,我們只能說(shuō)這是超越現(xiàn)實(shí)的理想。詩(shī)人所服膺的“三王”之政,“堯舜”之治,實(shí)際是儒家虛構(gòu)的產(chǎn)物;他一再提出的以民為本、修明法度、舉賢授能等政治主張,在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代作為一般原則雖然已經(jīng)得到普遍贊同,但在實(shí)際統(tǒng)治中,也不可能得到真正的實(shí)行。而屈原卻始終要求以他理想中的“美政”改造楚國(guó),并以此照出楚國(guó)政治的黑暗,批判楚國(guó)君臣的昏庸和貪鄙。當(dāng)認(rèn)識(shí)到“美政”不可能實(shí)現(xiàn)時(shí),他寧可懷抱這理想而死,我們決沒(méi)有理由指責(zé)屈原“偏激”,指責(zé)他的理想“不切實(shí)際”。
因?yàn)槔硐氡旧硎钦找祟惽斑M(jìn)的光芒;為理想而奮斗是人類不可缺少的、得以擺脫平庸茍生的偉大精神。
屈原是一位具有崇高人格的詩(shī)人。屈原的作品,以縱恣的文筆,表達(dá)了強(qiáng)烈而激蕩的情感。一部《離騷》中,通過(guò)大量的關(guān)于美人、香草等富于象征意義的辭藻鋪陳,通過(guò)上天下地驅(qū)使神靈的輝煌奇幻的場(chǎng)面,通過(guò)反復(fù)表述自己的心跡,重建了崇高的自我形象。他用奇麗的幻想,使詩(shī)歌的境界大為擴(kuò)展,顯示恢宏瑰麗的特征。這為中國(guó)古典詩(shī)歌的創(chuàng)作,開(kāi)辟出一條新的道路。
“民生各所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?”
《離騷》分節(jié)簡(jiǎn)析
第一節(jié):
長(zhǎng)聲嘆息擦拭眼淚啊,哀傷人生多災(zāi)多難。我雖然崇尚美德并且約束自己啊,但是我早上進(jìn)諫而到晚上就被廢斥離間。
屈原從事政治活動(dòng),是想實(shí)現(xiàn)他的理想和抱負(fù)。他的政治理想接近于儒家,要求統(tǒng)治者“圣哲茂行”,“舉賢授能”,“循繩墨而不頗”。楚懷王早期也曾想任用屈原,和他有“成言”,答應(yīng)屈原實(shí)行他的政治主張。但懷王是一個(gè)庸懦無(wú)能的人,任用一批佞臣如上官大夫、靳尚之流執(zhí)政,形成了一個(gè)腐朽的統(tǒng)治集團(tuán),排斥賢臣,他們伺機(jī)陷害屈原。他們對(duì)內(nèi)搜刮無(wú)厭,政治腐。粚(duì)外貪圖小利,聽(tīng)信秦國(guó)而和齊國(guó)絕交,失去外援,屢次被秦國(guó)打敗。懷王后來(lái)竟聽(tīng)了他們的以讒言。他時(shí)刻憂念國(guó)家和人民的安危,“長(zhǎng)太息以淹涕”,正是因?yàn)椤鞍裆嗥D”。
第二節(jié):
既因?yàn)槲遗鍘мゲ荩ㄐ幸灾艺┒艿匠庳?zé),又因?yàn)槲也杉丬疲赖律菩校┒由献锩。這也是我崇尚的美德理想啊,即使我九死一生也決不改悔。
詩(shī)人以身許國(guó),堅(jiān)決、頑強(qiáng)、奮不顧身地戰(zhàn)斗,以“九死”、“體解”的大無(wú)畏精神來(lái)表示要刷新政治、挽救楚國(guó)危亡的決心。
第三節(jié):
怨恨君王荒唐(糊涂;無(wú)思慮、茫然;放肆縱恣貌)啊,始終不能體察人心。奸佞小人嫉恨我的美德啊,說(shuō)我好邪作亂就對(duì)我進(jìn)行造謠誣蔑。
詩(shī)人一心為國(guó)、為君、為民,別無(wú)他圖,正是這樣詩(shī)人“雖九死其猶未悔”至死不渝地為崇高的理想而獻(xiàn)身?墒恰败醪徊煊嘀星橘,反信讒而齌怒”。
第四節(jié):
誠(chéng)然,是世俗之人善于投機(jī)取巧啊,違背規(guī)矩而不走正道。違背規(guī)矩追求邪曲啊,競(jìng)相以茍合取容于眾人作為正當(dāng)?shù)姆▌t。
這是比喻時(shí)人反常妄作,違背正道,追隨邪僻。詩(shī)人站在正義的一邊,痛斥賣國(guó)貴族集團(tuán)的荒淫無(wú)恥。
第五節(jié):
我煩惱苦悶,憂愁重重啊,我在此時(shí)悵然失意。我寧可突然隨著水流而長(zhǎng)逝啊,我也不能容忍做出小人茍合求容于世的樣子呀!
詩(shī)人憂郁不安,詩(shī)人感到孤獨(dú),詩(shī)人至死不渝,即使溘然長(zhǎng)逝,也決不卑躬屈節(jié),同乎流俗。
第六節(jié):
勇猛的人超出流俗啊,自古以來(lái)就是這個(gè)樣子。方和圓怎么能相合呢?思想志趣不同的人哪能相安無(wú)事呢?
鷙鳥(niǎo),不與眾鳥(niǎo)同群,喻詩(shī)人忠貞自守,不同流合污。道不同不相為謀,涇渭是分明的。
第七節(jié):
委屈自己,克制自己啊,飲恨忍辱。保持清白而獻(xiàn)身正道啊,這本來(lái)就是前代圣賢所嘉許的。
詩(shī)人委屈著情懷,抑制著意志,忍受著歸咎,忍受著恥辱,行清白之志而死忠直之節(jié)。
第八節(jié):
詩(shī)人說(shuō),我悔恨觀察正道沒(méi)有看清楚啊,我久久佇立而想返回。轉(zhuǎn)過(guò)我的車子返回原路啊,趁著踏上迷惑之路還不算遠(yuǎn)趕快罷休。
悔恨,是詩(shī)人自我反省。行則兼濟(jì)天下,不用則獨(dú)善其身。
第九節(jié)
讓我的馬車徐徐走在長(zhǎng)著蘭草的水邊啊,讓我的馬車急馳在長(zhǎng)著椒樹(shù)的山岡。我入朝做官而不見(jiàn)用反而遭受憂患啊,如果退而不做官,我就回鄉(xiāng)整理我未進(jìn)仕前的服飾。
初服,是指未進(jìn)仕前的服飾,比喻詩(shī)人想退隱以行夙志。這就說(shuō)明詩(shī)人即使退隱之后也還要繼續(xù)培養(yǎng)自己的才德,保持自己高潔的品質(zhì)。
第十節(jié):
要把碧綠的荷葉裁成上衫啊,我要把潔白的荷花縫綴成下裝。不了解我也就算了吧,只要我的本心的確是高潔的。
詩(shī)人追求美好的理想,潔身自好,永遠(yuǎn)要保持崇高的品德。
第十一節(jié):
把我頭上的帽子加得高而又高啊,讓我項(xiàng)下的環(huán)佩美好漂亮。芳香和污垢縱使會(huì)被人混淆啊,只有我光明純潔的天質(zhì)卻絲毫沒(méi)有虧損。
這形象地表明了詩(shī)人“其志潔,其行廉”的高尚情操。
第十二節(jié):
我忽然又回過(guò)頭來(lái)放眼縱觀啊,將去觀察遼闊的四野八荒。環(huán)佩五彩繽紛何其眾多啊,馥郁的香氣更加顯著。
放眼世界,無(wú)邊無(wú)垠,更襯托出詩(shī)人光彩照人、香氣四溢的光輝形象。
第十三節(jié):
人生各有各的喜好啊,而我就是習(xí)慣于修身養(yǎng)性。即使把我車裂了我也不會(huì)改變啊,難道我的心可以受創(chuàng)而終止嗎?
這是詩(shī)人最后的誓言:“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?”為國(guó)為民,追求美政,堅(jiān)持真理,獻(xiàn)身理想,嫉惡如仇,潔身自好,剛直不阿,一身正氣。鏗鏘有力,石破天驚,這是詩(shī)人的豪言壯語(yǔ)!
《離騷》原文
余既茲蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿竢時(shí)乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷。
攬木根以結(jié)芷兮,貫薜荔之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則!
注釋:
余既滋蘭兩句:用大面積培植蘭蕙等香草來(lái)比喻廣泛培育眾多人才。滋:培植。畹:古代地積單位。樹(shù):栽種。
畦留兩句:也是以培植眾多香草來(lái)表示廣泛地推薦與培養(yǎng)人才。畦:田壟,這里用作動(dòng)詞,分隴栽種。雜:摻雜栽種。杜衡、芳芷:香草名。
冀枝葉兩句:繼續(xù)用香草比喻人才,表示等待賢才成長(zhǎng)時(shí)能夠得到作用,改革政事。冀:希望。峻茂:高大茂盛。竣:同“俟”,等待。刈:收割。
雖萎絕兩句:仍承上用比,意思說(shuō):自己培育、推薦的人才即使遭受摧殘打擊倒也無(wú)妨,最可悲的是他們的變節(jié)與墮落。萎絕:枯萎。何傷:何妨;不要緊。蕪穢:荒蕪污穢。比喻人才變質(zhì)。
眾皆兩句:意思是說(shuō),這幫小人貪婪成性,追逐名利沒(méi)有滿足的時(shí)候。眾:指群小。竟進(jìn):指對(duì)權(quán)勢(shì)利祿的爭(zhēng)相追逐。憑:滿。厭:足。求索:對(duì)權(quán)勢(shì)財(cái)富的追求索取。
羌內(nèi)兩句:意思是說(shuō),那么小人對(duì)自己寬容,卻用卑劣的心理衡量別人,因而生出嫉妒之心。內(nèi)恕己:意思是對(duì)己寬容。量:估量。興心:生心。
忽馳四句:意思蠊,瘋狂地追逐權(quán)勢(shì)財(cái)利,并非我心中所急。我怕的是時(shí)間流逝,漸漸衰老,無(wú)所作為,不能留下美好的名聲。忽:急速。馳鶩:狂奔亂跑。追逐:指追求權(quán)勢(shì)財(cái)富。所急:急于去做的事。冉冉:漸漸。修名:美好的名聲。
朝飲兩句:墜露、落英為對(duì)文。墜、落二字俱作“落下”解釋。屈原在這里只是以早晚服用的芳物,比喻自己的修身潔行,與上文“恐修名之不立”對(duì)應(yīng)。落英:墜落之花。
茍:如果。信:確實(shí)。姱:美好。練要:精誠(chéng)專一。
顑頷:因饑餓而面黃肌瘦的樣子。
擥:同“攬”持取。木根:香木之根。結(jié),編結(jié)。
貫:貫串。辟荔:香草名。落蕊:落花。蕊:花心。
矯:舉起,取用。
索:作動(dòng)詞用,搓繩。胡繩,一種香草名,莖葉可作繩索。纚纚:形容以繩串物,長(zhǎng)而下垂的美好樣子。以上四句是屈原以服飾之芳美比喻自己志行高潔,與前墜露、落英兩句同意,但角度略有不同,一以飲食,一以服飾之喻。
謇:楚方言,發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。法:效法。前修:前代的賢人。
非世俗句指上文屈原的飲食與服飾,都不同于世俗,也是用來(lái)比喻自己的忠信修潔與世俗不合。服:用。
不周:不合。
依:依照。彭咸:傳說(shuō)是殷代的賢臣,因諫勸君主不成,投水自盡。遺則:留下的榜樣。
譯文:
我已經(jīng)培養(yǎng)了許多畝春蘭啊,又種植了許多畝蕙草。
分壟栽培留夷和揭車啊,還套種了杜衡與芷草。
希望它們枝高葉茂啊,但愿到時(shí)我能有豐厚的收獲。
它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,可悲的是這么多香草腐化墮落變成了惡草。
眾小人爭(zhēng)權(quán)奪利貪婪成性啊,裝滿了腰包還貪求不已。
對(duì)己寬容卻猜疑他人啊,都勾心斗角滿懷妒忌
奔走追逐權(quán)勢(shì)和財(cái)富啊,這不是我急於追求的東西。
老年慢慢地就要到來(lái)啊,怕的是美名未能樹(shù)立。
早晨我吮飲木蘭花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。
只要我的情操確實(shí)美好而專一啊,即使長(zhǎng)久的饑餓憔悴又何必悲嘆。
采來(lái)香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心聯(lián)成一串。
拿起菌桂再編上蕙草啊,搓成長(zhǎng)長(zhǎng)的胡繩花索掛在下邊。
我效法那前代的賢人啊,不作世俗人的世俗打扮。
雖不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遺留下的規(guī)范。
賞析
宋代著名史學(xué)家、詞人宋祁說(shuō):《離騷》為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過(guò)規(guī)。這就是說(shuō),《離騷》不僅開(kāi)辟了一個(gè)廣闊的文學(xué)領(lǐng)域,而且是中國(guó)詩(shī)賦方面永遠(yuǎn)不可企及的典范。
《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢(mèng)縣地,即漢北云夢(mèng)。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對(duì)力量合伙陷害,而去左徒之職。后來(lái)楚國(guó)接連在丹陽(yáng)、藍(lán)田大敗于秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國(guó)。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黃棘,秦歸還楚國(guó)上庸之地,屈原被放漢北。
漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠(yuǎn)。《離騷》當(dāng)是屈原到鄢郢拜謁了先王之廟及公卿祠堂后所寫(xiě)。詩(shī)開(kāi)頭追述楚之遠(yuǎn)祖及屈氏太祖,末尾言臨睨舊鄉(xiāng)而不忍離去,中間又寫(xiě)到靈氛占卜、巫咸降神等情節(jié),都和這個(gè)特定的創(chuàng)作環(huán)境有關(guān)。
《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩(shī),是一首現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。詩(shī)中的一些片斷情節(jié)反映著當(dāng)時(shí)的歷史事實(shí)(如初既與余成言兮。后悔遁而有他。傷靈修之?dāng)?shù)化即指懷王在政治外交上和對(duì)屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運(yùn)用了神話、傳說(shuō)材料,也大量運(yùn)用了比興手法,以花草、禽鳥(niǎo)寄托情意,以情為里,以物為表,抑郁沉怨(劉師培《論文雜記》)。而詩(shī)人采用的比喻象征中對(duì)喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊(yùn),因而總給人以言有盡而意無(wú)窮之感。
由于詩(shī)人無(wú)比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩(shī)如大河之奔流,浩浩湯湯,不見(jiàn)端緒。但是,細(xì)心玩味,無(wú)論詩(shī)情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩(shī)人不凡的藝術(shù)匠心。
從構(gòu)思上說(shuō),詩(shī)中寫(xiě)了兩個(gè)世界:現(xiàn)實(shí)世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風(fēng)、雷、鸞風(fēng)、鳥(niǎo)雀所組成的超現(xiàn)實(shí)世界。這超現(xiàn)實(shí)的虛幻世界是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界表現(xiàn)上的一個(gè)補(bǔ)充。在人間見(jiàn)不到君王,到了天界也同樣見(jiàn)不到天帝;在人間是眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪,找不到同志,到天上求女也同樣一事無(wú)成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫(xiě)陰間的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是經(jīng)過(guò)由人到鬼的變化才到另一個(gè)世界,而《離騷》中則是自由來(lái)往于天地之間。這種構(gòu)思更適宜于表現(xiàn)抒情詩(shī)瞬息變化的激情。詩(shī)人設(shè)想的天界是在高空和傳說(shuō)中的神山昆侖之上,這是與從原始社會(huì)開(kāi)始形成的一般意識(shí)和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學(xué)作品中通過(guò)死、夢(mèng)、成仙到另一個(gè)世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒(méi)有宗教迷信的味道。詩(shī)人所展現(xiàn)的背景是廣闊的,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無(wú)古人的。特別地,詩(shī)人用了龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具。《尚書(shū)中候》佚文中說(shuō),帝堯繼位,龍馬銜甲。我國(guó)古代傳說(shuō)中的動(dòng)物龍的原型之一即是神化的駿馬!吨芏Y》中說(shuō)馬八尺以上為龍,《呂氏春秋》說(shuō)馬之美者,青龍之匹,遺風(fēng)之乘。在人間為馬,一升空即為龍。本來(lái)只是地面與高空之分,而由于神駿變化所起的暗示作用,則高空便成了天界。詩(shī)人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節(jié)變化,形成了這首長(zhǎng)詩(shī)內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開(kāi)大闔。詩(shī)中所寫(xiě)片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭(zhēng)與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長(zhǎng)篇抒情詩(shī)易流于空泛的弊病。
從外部結(jié)構(gòu)言之,全詩(shī)分三大部分和一個(gè)禮辭。第一部分從開(kāi)頭至雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲,自敘生平,并回顧了詩(shī)人在為現(xiàn)實(shí)崇高的政治理想不斷自我完善、不斷同環(huán)境斗爭(zhēng)的心靈歷程,以及慘遭失敗后的情緒變化。這是他的思想處于最激烈的動(dòng)蕩之時(shí)的真實(shí)流露。從女?huà)之?huà)葖苜,申申其詈予至懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古為第二部分。其中寫(xiě)女?huà)對(duì)他的指責(zé)說(shuō)明連親人也不理解他,他的孤獨(dú)是無(wú)與倫比的。由此引發(fā)出向重華陳辭的情節(jié)。這是由現(xiàn)實(shí)社會(huì)向幻想世界的一個(gè)過(guò)渡(重華為已死一千余年的古圣賢,故向他陳辭便顯得虛;但詩(shī)人又設(shè)想是在其葬處蒼梧之地,故又有些實(shí))。然后是巡行天上。入天宮而不能,便上下求女,表現(xiàn)了詩(shī)人在政治上的努力掙扎與不斷追求的頑強(qiáng)精神。從索藑茅以筵篿兮至仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行為第三部分,表現(xiàn)了詩(shī)人在去留問(wèn)題上的思想斗爭(zhēng),表現(xiàn)了對(duì)祖國(guó)的深厚感情,讀之令人悲愴!末尾一小節(jié)為禮辭。既莫足以為美政兮,吾將從彭咸之所居,雖文字不多,但表明詩(shī)人的愛(ài)國(guó)之情是與他的美政理想聯(lián)系在一起的。這是全詩(shī)到高潮之后的畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,用以收束全詩(shī),使詩(shī)的主題進(jìn)一步深化,使詩(shī)中表現(xiàn)的如長(zhǎng)江大河的奔涌情感,顯示出更為明確的流向。詩(shī)的第一部分用接近于現(xiàn)實(shí)主義的手法展現(xiàn)了詩(shī)人所處的環(huán)境和自己的歷程。而后兩部分則以色彩繽紛、波譎云詭的描寫(xiě)把讀者帶入一個(gè)幻想的境界。常常展現(xiàn)出無(wú)比廣闊、無(wú)比神奇的場(chǎng)面。如果只有第一部分,雖然不能不說(shuō)是一首飽含血淚的杰作,但還不能成為像目前這樣的浪漫主義的不朽之作;而如只有后兩部分而沒(méi)有第一部分,那么詩(shī)的政治思想的底蘊(yùn)就會(huì)薄一些,其主題之表現(xiàn)也不會(huì)像現(xiàn)在這樣既含蓄,又明確;既朦朧,又深刻。
《離騷》為我們塑造了一個(gè)高大的抒情主人公形象。首先,他有著突出的外部形象的特征。高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。長(zhǎng)顑頷亦何傷。很多屈原的畫(huà)像即使不寫(xiě)上屆原二字,人們也可以一眼認(rèn)出是屈原,就是因?yàn)槎家罁?jù)了詩(shī)中這種具有特征性的描寫(xiě)。其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進(jìn)步的政治改革家,主張法治(循繩墨而不頗),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔),反對(duì)統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見(jiàn))。第三,他追求真理,堅(jiān)強(qiáng)不屈(亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔,雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲)。這個(gè)形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來(lái)給了無(wú)數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。
《離騷》的語(yǔ)言是相當(dāng)美的。首先,大量運(yùn)用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強(qiáng)自身修養(yǎng),佩帶香草喻保持修潔等。但詩(shī)人的表現(xiàn)手段卻比一般的比喻高明得多。如制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。第四句中的芳自然由芰荷、芙蓉而來(lái),是照應(yīng)前二句的,但它又是用來(lái)形容情的。所以雖然沒(méi)有用如、似、若之類字眼,也未加說(shuō)明,卻喻意自明。其次,運(yùn)用了不少香花、香草的名稱來(lái)象征性地表現(xiàn)政治的、思想意識(shí)方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長(zhǎng)于韻味,而且從直覺(jué)上增加了作品的色彩美。再次,全詩(shī)以四句為一節(jié),每節(jié)中又由兩個(gè)用兮字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使全詩(shī)一直在回環(huán)往復(fù)的旋律中進(jìn)行,具有很強(qiáng)的節(jié)奏感。最后,運(yùn)用了對(duì)偶的修辭手法,如夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤;蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳;惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲等,將兮字去掉,對(duì)偶之工與唐宋律詩(shī)對(duì)仗無(wú)異。
《離騷》不僅是中國(guó)文學(xué)的奇珍,也是世界文學(xué)的瑰寶。
【《離騷》解讀】相關(guān)文章:
離騷的解讀10-30
《離騷》分節(jié)解讀10-25
離騷09-16
離騷的特點(diǎn)07-26
離騷經(jīng)典片段06-09
《離騷》說(shuō)課稿10-11
離騷 原文07-10
離騷 翻譯05-10
《離騷》譯文09-14
離騷屈原10-18