- 相關(guān)推薦
李白《過崔八丈水亭》全詩(shī)翻譯鑒賞
過崔八丈水亭
李白
高閣橫秀氣,清幽并在君。
檐飛宛溪水,窗落敬亭云。
猿嘯風(fēng)中斷,漁歌月里聞。
閑隨白鷗去,沙上自為群。
五言律詩(shī)《過崔八丈水亭》約作于天寶十二載(公元753年),詩(shī)人游宣城時(shí)。
猿嘯風(fēng)中斷,漁歌月里聞。
這兩句是說,在這水亭之上,可斷斷續(xù)續(xù)聽到猿嘯之聲和著風(fēng)聲;漁歌從月光照映的江上傳來,清晰可聞。兩句全以聲狀景,聞聲而知景,開闊曠遠(yuǎn),景象幽深。
譯文:
從高閣亭樓望去,滿山秀氣橫溢,就如閣下一樣,清幽安靜。
飛檐勢(shì)欲飽覽宛溪的浪濤,敬亭山的白云在窗口自由出入。
猿嘯聲聲,在風(fēng)中斷斷續(xù)續(xù);宛溪中魚歌陣陣,卻象往月宮飄區(qū)去。
我的心也閑靜得想隨白鷗去,與它們一道在沙灘嬉戲,彼此沒有任何心機(jī)。
【李白《過崔八丈水亭》全詩(shī)翻譯鑒賞】相關(guān)文章:
李白《從軍行》全詩(shī)翻譯鑒賞09-19
李白《別山僧》全詩(shī)翻譯鑒賞07-28
李白《秋登巴陵》全詩(shī)翻譯鑒賞07-30
李白《獨(dú)酌》全詩(shī)鑒賞10-20
李白《高句麗》全詩(shī)鑒賞10-17