毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

浣溪沙的譯文以及賞析

時間:2024-08-16 22:33:05 浣溪沙 我要投稿
  • 相關推薦

浣溪沙的譯文以及賞析

  浣溪沙

  作者:蘇軾

  簌簌衣巾落棗花[1],村南村北響繰車[2]。牛衣[3]古柳賣黃瓜。

  酒困路長惟欲睡,日高人渴漫[4]思茶。敲門試問野人[5]家。

  【注釋】

  [1]簌簌:紛紛落下的樣子。衣巾:此處指上衣的胸前部分。這一句的意思是棗花簌簌地落在了一斤上。

  [2]繰車:就是繅絲車,用來將蠶絲抽出蠶繭的工具。繰同繅。

  [3]牛衣:用草編制的給牛御寒用的披蓋物,與蓑衣相似。披牛衣,用于形容人的生活清貧。

  [4]漫:不由地。

  [5]野人:村野之人,農夫。

  【蘇軾】

  蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士。他的家庭富有文學傳統(tǒng),本人學識淵博,思想通達。蘇軾為官后一直堅持著經(jīng)世濟民的政治理想,但是因為政見問題多次受到排斥打擊。然而即使被貶到地方,他也一直堅持多做實事,政績卓著。蘇軾在逆境中表現(xiàn)出了樂觀曠達的精神,保持著濃郁的生活情趣和旺盛的創(chuàng)作活力。在蘇軾之前,人們多認為詞的地位不如詩,但是蘇軾努力打破這個觀點,將詩詞相提并論,并且努力豐富詞的內容,開拓詞的境界。例如:他將以前詞人不曾關注過的鄉(xiāng)村情景融入詞中,體現(xiàn)了一種全新的意味。

  【賞析】

  這首詞描繪了一幅悠然古樸的鄉(xiāng)村畫卷。上片寫村景,棗花簌簌地落在行人的衣襟上,整個村子不論南北都想著繅絲車得聲音,農人披著牛衣在古老的柳樹下賣黃瓜。下片寫作者本人,他酒后在長路上行走,十分困倦,日頭漸漸高了,人又覺得口渴,不由得想吃茶,于是便敲敲路邊鄉(xiāng)野之人的家門,看看能不能討口茶喝。隨意敲門便能討茶,足見民風淳樸,農人熱情好客,也可見作者對于這樣的鄉(xiāng)野環(huán)境融入之深。通過描寫這樣一件小事,作者對鄉(xiāng)野生活的喜愛躍然紙上。

【浣溪沙的譯文以及賞析】相關文章:

《浣溪沙端午》譯文及賞析06-16

晏殊《浣溪沙》譯文及賞析07-20

浣溪沙晏殊譯文賞析06-25

浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀08-16

晏殊《浣溪沙》詩詞譯文與賞析07-14

王維《畫》原詩以及譯文賞析10-26

詩經(jīng)《式微》原詩以及譯文賞析08-09

北宋秦觀《浣溪沙》原文翻譯以及賞析07-28

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19

《浣溪沙》詩詞譯文10-14