- 相關推薦
古詩無題原文及對照翻譯
相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
無題(相見時難)對照翻譯:
相見時難別亦難,東風無力百花殘。 見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始干。 春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時象淚一樣的蠟油才能滴干。 曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。 對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。
【古詩無題原文及對照翻譯】相關文章:
李商隱《無題》原文翻譯07-11
離騷原文對照翻譯08-22
李商隱無題原文翻譯及賞析05-18
《木蘭詩》原文對照翻譯11-01
蜀道難原文及翻譯對照08-15
木蘭詩原文及翻譯、全文譯文、對照翻譯10-01
春曉古詩原文及翻譯03-28
清明古詩原文及翻譯06-03
滕王閣序原文及對照翻譯07-28
《記承天寺夜游》原文對照翻譯07-20