毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

范仲淹《野色》全詩翻譯賞析

時間:2024-07-15 18:19:33 范仲淹 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

范仲淹《野色》全詩翻譯賞析

  《野色》是一首五言律詩,作者是北宋文學(xué)家范仲淹。我們?yōu)榇蠹艺砹朔吨傺汀兑吧啡姺g賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

  原文

  《野色》

  非煙亦非霧,冪冪映樓臺。

  白鳥忽點破,殘陽還照開。

  肯隨芳草歇,疑逐遠(yuǎn)帆來。

  誰會山公意?登高醉始回。

  詞語解釋

 、乓吧阂巴獾木吧

 、苾鐑纾簼饷軤睢

 、切合,消失。

 、壬焦簳x山簡,曾鎮(zhèn)守襄陽,喜酒,常常出外登山游覽,盡醉而歸。

  譯文

  不是煙,也不是霧,它濃密地籠罩著樓臺。白鳥飛來,點破了野色的沉寂;一道斜陽低低地照著,又仿佛一把劍,把它剖開。它怎么愿隨著芳草的消歇而寂滅遠(yuǎn)去?我真懷疑,它正追隨著那遠(yuǎn)遠(yuǎn)的白帆,漸漸到來。有誰能知道山公的情趣,他天天登高遠(yuǎn)眺,沉湎野色之中,大醉方歸。

  賞析

  《野色》是北宋文學(xué)家范仲淹創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩把虛無的、難以名狀的境界描繪得活靈活現(xiàn),表現(xiàn)了作者敏銳的觀察力和對自然的熱愛之情,以及作者那曠達(dá)、樂觀的情懷。

  李白詩“芳草換野色”,杜甫詩“竹風(fēng)連野色”,姚合詩“嫩苔粘野色”,這些詩句中的“野色”,都可以按郊野的景色理解。然而,范仲淹這首詩里的“野色”,卻別有所指,指一種具體的東西。這東西,非煙非霧,可開可合,能歇能行,而又難以實指,不可名狀,無法形容。但是,春日郊行,詩人凝神四望,觸目皆是這種東西,只見它在浮動,在蕩漾,在閃爍;它是空氣,還是水汽,抑或是一種光的折射,單憑直覺,是很難分辨清楚的。這東西本身已不好描繪,至于喝足了酒,醉眼朦朧所見到的這東西的模樣,更是難以捉摸了。這首詩的成功之處正是把這種看不清楚的東西清清楚楚地表現(xiàn)出來了。即梅堯臣所說的“寫難狀之景,如在目前”。

  范仲淹描摹野色:首先,他選定了春季這個最豐富多彩的季節(jié)作為背景,然后從春天的不可捉摸的氛圍中提煉出有代表性的景象來作暗點陪襯,增加了野色的存在感,表現(xiàn)了野色的美好。

  野色既然是無所不在,但又不是實體,詩人馬上把它與煙霧這些流動虛幻、不能觸摸的東西聯(lián)系起來,說它不是煙,也不是霧,但如同煙霧一樣,濃密地映照籠罩著樓臺。首句用的是否定中帶有肯定的手法,野色與煙霧當(dāng)然不是同樣的東西,但有相近的性質(zhì),它占據(jù)了每一處視線與感覺所能到達(dá)的地方。實際上,詩把煙霧也作為野色的一部分寫了進(jìn)去。首聯(lián)是通過同類作譬,又以樓臺這一實物作參照,說明野色的存在,下面兩聯(lián)也都采用這一方法,繼續(xù)鋪寫。詩說白鳥在野地里飛,把野色給點破;夕陽照著野外,把野色給剖開。野色彌漫,它不愿隨著芳草的消歇而減少消失,又好像追隨著遠(yuǎn)處的船帆,漸漸逼近。這兩聯(lián)用了一連串動詞,使表面上看不見、不存在的東西,通過白鳥、殘陽、芳草、遠(yuǎn)帆的動作與變化,有力地增加了野色的存在感。這種寫法,就好比寫風(fēng)而著力刻畫草木搖動、落英繽紛,寫月而極力描寫飄浮的云一樣。末聯(lián)“誰會山公意?登高醉始回”,在朦朧之中翻進(jìn)一層。山公山簡鎮(zhèn)守襄陽時,經(jīng)常至習(xí)家池飲酒,大醉而歸。作者以山簡自況,說他登山喝酒,歸時醉眼模糊,見到這種野色。白居易“花非花,霧非霧”,是寫老眼昏花,這里則是以醉酒眼花,來突出野色的迷離恍惚?傊,無論是物,或者是人,都是為標(biāo)現(xiàn)野色服務(wù)的,都是“虛者實之”的實體。

  烘托野色的實體,并非實打?qū)嵉囟顺鰜恚皇钦障袷降脑佻F(xiàn),而是實中有虛,因而通過朦朧野色,一幅玲瓏剔透、筆墨淋漓的山水畫就展現(xiàn)出來:天上掛著紅色的夕陽,空中飛著白色的鳥兒,煙嵐籠罩著樓臺,芳草連接著江邊,帆影露出于江中,還有自遠(yuǎn)山醉歸的主人。這些景物與野色相映照,虛虛實實,藏頭露尾,如同云中龍,構(gòu)成一幅美麗迷人的圖畫。在這幅圖畫里,體現(xiàn)出作者豪爽的性格和曠達(dá)的情懷。詩的用意正是要通過野色和這美麗的畫面來表現(xiàn)作者的樂觀精神。

  作者簡介

  范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)非常高,寫有著名的《岳陽樓記》。

  閱讀練習(xí)及答案

  (二)古代詩歌閱讀(本題共2小題,9分)

  閱讀下面這首宋詩,完成15~16題。

  野色

  范仲淹

  非煙亦非霧,冪冪映樓臺。

  白鳥忽點破,殘陽還照開。

  肯隨芳草歇,疑逐遠(yuǎn)帆來。

  誰會山公意?登高醉始回。

  【注】①野色,野外的景色。②冪冪,形容濃密狀。③山公,指山簡,西晉名士,曾鎮(zhèn)守襄陽,喜酒,常常出外登山游覽,盡醉而歸。

  15.下列對這首詩的理解和賞析,不正確的一項是(3分)

  A.詩人雖然難以辨清野色,卻能感受到掩映籠罩著樓臺的野色很濃密。

  B.白鳥飛來,斜陽低照,打破野色的沉寂。頷聯(lián)以動襯靜,描繪野色。

  C.野色雖美,但它隨著芳草的消歇而減少乃至消失,就像遠(yuǎn)行的帆船。

  D.這首詩把難以名狀的野色描繪得活靈活現(xiàn),表現(xiàn)作者敏銳的觀察力。

  16.請簡要分析本詩尾聯(lián)的含意及其蘊含的情感。(6分)

  答案:

  15.C(理解錯誤,頸聯(lián)的意思是“它怎么愿隨著芳草的消歇而寂滅遠(yuǎn)去?我真懷疑,它正追隨著那遠(yuǎn)遠(yuǎn)的白帆,漸漸到來”)

  16.①含意:有誰能體會山公的情趣,他天天登高望遠(yuǎn),沉湎于野色之中,大醉方歸。(2分)

 、谇楦校涸娙艘浴吧焦弊员龋瑢懗隽松畹那槿,(2分)表達(dá)了詩人對自然山水的熱愛,也體現(xiàn)了詩人曠達(dá)的情懷。(2分)(6分。意思對即可)

【范仲淹《野色》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

范仲淹《野色》原文、注釋翻譯及賞析04-15

李商隱《驕兒詩》全詩翻譯與賞析07-06

王昌齡《閨怨》的全詩翻譯及賞析06-29

李商隱《無題》全詩翻譯賞析06-27

李商隱《春雨》全詩翻譯賞析03-12

杜甫《登樓》全詩翻譯賞析09-06

杜甫《不見》全詩翻譯賞析10-23

李商隱《淚》全詩翻譯賞析08-16

韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析04-10

杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析03-27