王安石梅花古詩翻譯
譯文
墻角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。
遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。
注釋
凌寒:冒著嚴寒。
遙:遠遠地。知:知道。
為(wèi):因為。
暗香:指梅花的幽香。
méi huā
梅花
sòng dài:wáng ān shí
宋代:王安石
qiáng jiǎo shù zhī méi , líng hán dú zì kāi 。
墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。
yáo zhī bù shì xuě , wèi yǒu àn xiāng lái 。
遙知不是雪,為有暗香來。">
2024-10-26
王安石梅花古詩翻譯
譯文
墻角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。
遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。
注釋
凌寒:冒著嚴寒。
遙:遠遠地。知:知道。
為(wèi):因為。
暗香:指梅花的幽香。