石頭城全詩(shī)翻譯賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的石頭城全詩(shī)翻譯賞析古詩(shī),希望能夠幫助到大家。
淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)。
【譯文】 舊時(shí)的月亮依舊從秦淮河?xùn)|邊升起,夜深時(shí)月亮還照過(guò)那城頭的矮墻。
【出自】 劉禹錫 《石頭城》(金陵五題之二)
山圍故國(guó)周遭在, 潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時(shí)月, 夜深還過(guò)女墻來(lái)。
注釋:
石頭城:位于今南京市西清涼山上,三國(guó)時(shí)孫吳就石壁筑城戍守,稱石頭城。后人也每以石頭城指建業(yè)。曾為吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。
故國(guó):即舊都。石頭城在六朝時(shí)代一直是國(guó)都。
周遭:環(huán)繞。
淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。
舊時(shí):指漢魏六朝時(shí)。
女墻:指石頭城上的矮城。
譯文:
群山依舊,環(huán)繞著廢棄的故都;潮水如昔,拍打著寂寞的空城;此畺|邊,古老而清冷的圓月,夜半時(shí)分,窺視這昔日的皇宮。
譯文二:
群山環(huán)繞的故都,四面群山依舊,江潮依舊拍打著空城,帶著絲絲寂寞的情緒又退回。從秦淮河?xùn)|邊升起的那輪明月,依然是舊時(shí)的'那輪明月,在夜深人靜的時(shí)候,冷冷的月光還是從那城上的短墻照進(jìn)城來(lái)。
譯文三:
群山始終圍繞在故都周圍,潮水拍打荒城默默退回。只見(jiàn)當(dāng)年秦淮河?xùn)|升起的明月,夜半依然從城垛升起來(lái)。
創(chuàng)作背景
公元826年(唐敬宗寶歷二年),劉禹錫由和州(今安徽省和縣)刺史任上返回洛陽(yáng),途徑金陵(今江蘇省南京市),寫(xiě)了這一組詠懷古跡的詩(shī)篇,總名《金陵五題》
賞析:
《石頭城》是劉禹錫組詩(shī)《金陵五題》的第一首,全詩(shī)著眼于石頭城周圍的地理環(huán)境,在群山、江潮、淮水和月色中凸顯古城的荒涼和寂寞,格調(diào)莽蒼,境界闊大,感慨深沉,歷來(lái)備受贊譽(yù)。
劉禹錫寫(xiě)作這首詩(shī)時(shí),大唐帝國(guó)已日趨衰敗。朝廷里大臣相互排擠;地方上藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力又有所抬頭。所以,這首詩(shī)并不只是發(fā)思古之幽情,詩(shī)人感慨深沈, 實(shí)寓有引古惜興亡之意,希望君主能以前車之覆為鑒。
這首詩(shī)獨(dú)辟蹊徑,避開(kāi)了和金陵、六朝有關(guān)的所有史實(shí),將感情線編織在貌似無(wú)關(guān)的周邊景物中,以一種內(nèi)在的對(duì)比結(jié)構(gòu)暗連出六朝古都昔日的繁華和今日的荒涼,虛實(shí)相生,極富張力。
這首詩(shī)詠懷石頭城,表面看句句寫(xiě)景,實(shí)際上句句抒情。詩(shī)人寫(xiě)了山、水、明月和城墻等荒涼景色,寫(xiě)景之中,深寓著詩(shī)人對(duì)六朝興亡和人事變遷的慨嘆,悲涼之氣籠罩全詩(shī)。
詩(shī)一開(kāi)始,就置讀者于蒼莽悲涼的氛圍之中。
開(kāi)頭兩句寫(xiě)江山如舊,而城已荒廢。山圍故國(guó)周遭在,首句寫(xiě)山。山圍故國(guó),故國(guó)即舊城,就是石頭城,城外有山聳立江邊,圍繞如垣墻,所以說(shuō)山圍故國(guó)。周遭,環(huán)繞的意思。潮打空城寂寞回,這句寫(xiě)水。潮打空城,石頭城西北有長(zhǎng)江流過(guò),江潮拍打石墻,但是,城已荒廢,成了古跡,所以說(shuō)潮打空城。這兩句總寫(xiě)江山如舊,而石頭城已荒蕪,情調(diào)悲涼,感慨極深。
后兩句寫(xiě)月照空城。淮水東邊舊時(shí)月,舊時(shí)月,詩(shī)人特意標(biāo)明舊時(shí),是包含深意的;此,即秦淮河,橫貫石頭城,是六朝時(shí)代王公貴族們醉生夢(mèng)死的游樂(lè)場(chǎng)所,這里曾經(jīng)是徹夜笙歌、紙醉金迷、歡樂(lè)無(wú)盡的不夜城,那臨照過(guò)六朝豪華之都的舊時(shí)月即是見(jiàn)證。然而曾幾何時(shí),富貴風(fēng)流,轉(zhuǎn)眼成空。如今只有那舊時(shí)月仍然從秦淮河?xùn)|邊升起,來(lái)照著這座空城,在夜深的時(shí)候,還過(guò)女墻來(lái),依戀不舍地西落,這真是多情了。然而此情此景,卻顯得更加寂寞了。一個(gè)還字,意味深長(zhǎng)。
李白《蘇臺(tái)覽古》有句云:“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人!敝^蘇臺(tái)已廢,繁華已歇,惟有江月不改。其得力處在“只今惟有”四字。劉禹錫此詩(shī)也寫(xiě)江月,卻并無(wú)“只今惟有”的限制詞的強(qiáng)調(diào),也無(wú)對(duì)懷古內(nèi)容的明點(diǎn)。一切都被包含在“舊時(shí)月”、“還過(guò)”的含蓄語(yǔ)言之中,溶鑄在具體意象之中,而詩(shī)境更渾厚、深遠(yuǎn)。
詩(shī)人把石頭城放到沉寂的群山中寫(xiě),放在帶涼意的潮聲中寫(xiě),放到朦朧的月夜中寫(xiě),這樣尤能顯示出故國(guó)的沒(méi)落荒涼。只寫(xiě)山水明月,而六代繁榮富貴,俱歸烏有。詩(shī)中句句是景,然而無(wú)景不融合著詩(shī)人故國(guó)蕭條、人生凄涼的深沉感傷。
詩(shī)人在朝廷昏暗、權(quán)貴荒淫、宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、危機(jī)四伏的中唐時(shí)期,寫(xiě)下這首懷古之作,慨嘆六朝之興亡,顯然是寓有引古鑒今的現(xiàn)實(shí)意義的。江城濤聲依舊在,繁華世事不復(fù)再。詩(shī)人懷古抒情,希望君主能以前車之覆為鑒。
詩(shī)詞《石頭城》的鑒賞
石頭城——【唐】劉禹錫
山圍故國(guó)周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)。
賞析:
石頭城在今南京市清涼山,原為楚國(guó)金陵邑,孫權(quán)重建改用此名。它北臨長(zhǎng)江,南瀕秦淮河,相傳諸葛亮觀看山頭形勢(shì),嘆息“鐘山龍
盤(pán),石頭虎踞,帝王之宅也”。這是劉禹錫七絕組詩(shī)《金陵五題》的第一首,把劉禹錫稱為“詩(shī)豪”的白居易對(duì)之“掉首苦吟,嘆賞良
久”,稱贊“石頭題詩(shī)云:潮打空城寂寞回,吾知后之詩(shī)人不復(fù)措詞矣”。劉禹錫將這些話錄入組詩(shī)引子,可見(jiàn)他自視此詩(shī)為得意之作。金陵為六朝(東吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳)古都,當(dāng)時(shí)殿閣富麗、聲色繁盛,一班君臣不惜以亡國(guó)作代價(jià)來(lái)追歡逐笑。但自從隋朝滅陳,唐高祖又把揚(yáng)州都督府從金陵移到揚(yáng)州后,這里就變成古城荒草的世界,變成歷代詩(shī)人憑吊歷史滄桑的對(duì)象物。劉禹錫此詩(shī),妙就妙在它以淡遠(yuǎn)的筆墨,寫(xiě)石頭山、長(zhǎng)江潮,寫(xiě)故國(guó)空城受山圍潮打,卻寂靜得沒(méi)有什么帝都?xì)庀蟮纳Ψ磻?yīng)。山圍得周遭嚴(yán)密,似乎還可以令人聯(lián)想到當(dāng)年虎踞龍盤(pán)的模樣;但是江潮的拍打和退回,見(jiàn)到的只是空城,已經(jīng)不知當(dāng)年的燈火樓臺(tái)、徹底歌舞的繁華為何物了。
詩(shī)歌由地寫(xiě)到天,在地上失落了的,想從天上找到答案。秦淮河?xùn)|面那輪由古照到今的明月,想必領(lǐng)略過(guò)昔時(shí)那種醉生夢(mèng)死的繁華的,但它升起東方、待到夜深,也還只是清光飄零地從城垛(“女墻”)上照進(jìn)城來(lái)。詩(shī)人隨手拈來(lái)山、城、水、月等常見(jiàn)的意象,別具匠心組合成“意象之城”,進(jìn)行了城與人之間探究歷史奧秘的對(duì)話。意象之間相互映照折射,形成了意象集成的效應(yīng),講述著一個(gè)沒(méi)有故事的故事,一個(gè)關(guān)于歷史滄桑和城市盛衰的故事,一個(gè)具有宇宙意識(shí)的關(guān)于常與變、瞬息與永恒的故事。這樣的詩(shī)人也就是哲性詩(shī)人、或詩(shī)性哲人了。
這首愁情詞由春愁離愁寫(xiě)起,再寫(xiě)失戀之愁和嘆老嗟卑之愁,省略或者說(shuō)是虛化了具體時(shí)空背景,仿佛將詞人一生所經(jīng)歷之愁都凝聚濃縮在一首詞中了,很富表現(xiàn)力和藝術(shù)感染力。上片前三句寫(xiě)初春的離別,并未出現(xiàn)告別的對(duì)象而悲淚滂沱,已寓無(wú)限隱情!蔼q記”兩句轉(zhuǎn)為憶舊,“多情”指戀人,“系歸舟”指飄泊重逢的激動(dòng)!氨桃爸鞓颉笔钱(dāng)日系舟處所,又是今日處境!爱(dāng)日事”唯存記憶,而眼前是“人不見(jiàn),水空流”。即謂再度離別,再度“歸來(lái)”時(shí),已無(wú)人“系舟”,只見(jiàn)水流了!幾個(gè)波折,訴盡赴約而不遇的絕望哀情。
換頭“韶華”句為議論,道破人生真理,此理雖為常理常情,但由詞人體味人生后道出則有極哀切的意蘊(yùn)。這青春不再,年華易衰,才是“恨悠悠”的終極原因,何況春天又一次完結(jié)了哩!此悠悠長(zhǎng)恨,當(dāng)然將詞人仕途不遇、理想落空的傷感融注其間了。最后,將愁恨之淚化作春江,極盡夸飾之能事,卻仍“流不盡,許多愁”!妙在“流不盡”!此喻,在李后主“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的比喻基礎(chǔ)上,又翻出一層新意,乃脫胎換骨,點(diǎn)鐵成金之法。
此詞結(jié)構(gòu)布局極縝密。下片“飛絮落花”印上片“楊柳弄春柔”;“登樓”印“離憂”;“春江都是淚”印“淚難收”;“韶華不為少年留”總提全詞命意,天然渾成,意態(tài)兼善,神韻悠長(zhǎng)。
【石頭城全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
《絕句》全詩(shī)翻譯及賞析11-03
《日日》全詩(shī)翻譯賞析06-18
佳人全詩(shī)翻譯賞析06-18
《烏衣巷》全詩(shī)翻譯賞析03-23
《金縷衣》全詩(shī)翻譯賞析11-08
鸚鵡全詩(shī)翻譯賞析06-17
絕句全詩(shī)翻譯及賞析06-18
《菊》全詩(shī)翻譯賞析10-14