詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南關(guān)雎賞析
《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的第一首詩,通常認(rèn)為是一首描寫男女戀愛的情歌。下面就是小編為您收集整理的詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南關(guān)雎賞析的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
【關(guān)雎】
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】
、抨P(guān)關(guān):擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:魚鷹像鶻鳩那樣的水鳥。關(guān)關(guān)雎鳩:雎鳩鳥不停地鳴叫。
、圃诤又蓿海ù菩埚馒F)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。
、邱厚唬何撵o美好的樣子。
、仁纾荷,好。
⑸好逑(hàoqiú):喜歡追求為對(duì)象。逑:配偶,此處用作動(dòng)詞,意為追求為對(duì)象,娶為妻子之意。
、蕝⒉睿洪L(zhǎng)短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花, 嫩葉可食。
⑺左右流之:一會(huì)向左,一會(huì)向右,順?biāo)鞑烧舨。流,順(biāo)鞑烧?/p>
⑻寤寐:這里的意思是日日夜夜。寤(wù務(wù)),睡醒;寐,睡著。
⑼思:思念。服:語氣助詞,無實(shí)意。思服:思念,想念。
⑽悠:憂思的樣子。
、陷殻▃hǎn):半轉(zhuǎn)。反側(cè):翻來覆去。
⑿琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。
、哑d(mào冒):選擇,采摘。
、覙罚鹤x“l(fā)e(四聲)”,通假字,通"悅" 。使……快樂。 這里指是淑女快樂。
、榆舨耍簻\水性植物,葉片形睡蓮。
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,美男求她結(jié)情侶。
長(zhǎng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求沒能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。
長(zhǎng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。
長(zhǎng)短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。
【賞析】
第一章(第1節(jié)),描寫小伙子見到一位漂亮的姑娘,從而引起的愛慕的感情和求婚的愿望。
第二章(第2、3節(jié)),描寫小伙子求婚,苦于無法,求之不得,因而朝思暮想,寢食不安的苦戀情形。
第三章(第4、5節(jié)),描寫小伙子結(jié)婚成夢(mèng),夢(mèng)想成婚的`歡樂場(chǎng)景。
《關(guān)雎》以《詩經(jīng)》首篇的顯要位置,歷來受人關(guān)注。但在《詩經(jīng)》的研究史上,人們對(duì)《關(guān)雎》詩義的理解卻多有分歧。《毛詩序》認(rèn)為,這首詩是贊美“后妃之德”的,以為女子只有忠貞賢淑、含蓄克制,才能夠配得上王侯。因此,把這首詩放在《詩經(jīng)》之首,以明教化。魯詩、韓詩都認(rèn)為《關(guān)雎》是刺詩,諷刺國(guó)君內(nèi)傾于色。也有學(xué)者認(rèn)為《關(guān)雎》是婚戀詩。
【詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南關(guān)雎賞析】相關(guān)文章:
詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南關(guān)雎的賞析07-27
有關(guān)詩經(jīng)國(guó)風(fēng)之周南12-01
《詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南桃夭》作者及翻譯賞析03-29
詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·召南·采蘩原文賞析12-05
詩經(jīng)國(guó)風(fēng)召南關(guān)雎11-20
詩經(jīng)國(guó)風(fēng)周南卷耳鑒賞12-07
詩經(jīng)關(guān)雎賞析情感03-09