毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

采薇(人教版必修備課資料)

發(fā)布時(shí)間:2016-9-9 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

李妍

                采薇

教學(xué)目的

通過(guò)本詩(shī)的鑒賞,使學(xué)員較系統(tǒng)地了解中國(guó)文學(xué)的源頭《詩(shī)經(jīng)》,理解《采薇》抒發(fā)的情感,體會(huì)其表現(xiàn)手法對(duì)內(nèi)容表達(dá)的作用。

教學(xué)要求

1.對(duì)《詩(shī)經(jīng)》有較系統(tǒng)了解;

2.領(lǐng)會(huì)詩(shī)中戰(zhàn)斗豪情與戍邊憂怨交織的復(fù)雜情感;

3.從本詩(shī)中體會(huì)《詩(shī)經(jīng)》的“起興”及重章疊句的表現(xiàn)手法。

一、《詩(shī)經(jīng)》簡(jiǎn)介

(一)《詩(shī)經(jīng)》的概貌

我國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集,編成時(shí)間約在春秋后期。收錄了從西周初年(約公元前11世紀(jì))到春秋中葉(約公元前6世紀(jì))約500年間的詩(shī)歌,現(xiàn)存305篇。最早稱“詩(shī)”或“詩(shī)三百”,漢代儒家將其奉為經(jīng)典,稱為“詩(shī)經(jīng)”。

(二)《詩(shī)經(jīng)》的分類

根據(jù)音樂的不同,《詩(shī)經(jīng)》分為風(fēng)、雅、頌三部分。

風(fēng):有15國(guó)風(fēng),160篇。分周南、召南、邶風(fēng)、鄘風(fēng)、衛(wèi)風(fēng)、王風(fēng)、鄭風(fēng)、齊風(fēng)、魏風(fēng)、唐風(fēng)、秦風(fēng)、陳風(fēng)、檜風(fēng)、曹風(fēng)、豳風(fēng);

雅:分為大雅和小雅,105篇;

頌:分周頌31篇、商頌5篇、魯頌4篇,計(jì)40篇。

(三)《詩(shī)經(jīng)》與音樂的關(guān)系

《詩(shī)經(jīng)》是一部樂歌總集。

“頌詩(shī)三百,弦詩(shī)三百,歌詩(shī)三百,舞詩(shī)三百!保ā赌庸稀罚

“三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶、武、雅、頌之音。”(《史記孔子世家》)

《風(fēng)》、《雅》、《頌》三部分的劃分,就是依據(jù)音樂的不同。

“風(fēng)者,民俗歌謠之詩(shī)也!保ㄖ祆洹对(shī)集傳》)。

《風(fēng)》是相對(duì)于“王畿”--周王朝直接統(tǒng)治地區(qū)而言的、帶有地方色彩的音樂,15國(guó)風(fēng)就是15個(gè)地方的土風(fēng)歌謠。

“雅者,正也,正樂之歌也。”(朱熹《詩(shī)集傳》

《雅》是“王畿”之樂,雅又有“正”的意思!洞笱拧、《小雅》之分,眾說(shuō)不同,大約其音樂特點(diǎn)和應(yīng)用場(chǎng)合都有些區(qū)別。

“頌者,宗廟之樂歌!保ㄖ祆洹对(shī)集傳》)

《頌》是專門用于宗廟祭祀的音樂!绊炛曒^風(fēng)、雅為緩!保ㄍ鯂(guó)維)

(四)《詩(shī)經(jīng)》的編訂

1.采詩(shī)說(shuō)

“孟春之月,群居者將散,行人振木鐸徇于路以采詩(shī),獻(xiàn)之太師,比其音律,以聞?dòng)谔熳印9试唬和跽卟桓Q牖戶而知天下!保ā稘h書食貨志》)

“男女有所怨恨,相從而歌。饑者歌其食,勞者歌其事。男年六十、女年五十無(wú)子者,官衣食之,使之民間求詩(shī)。鄉(xiāng)移于邑,邑移于國(guó),國(guó)以聞?dòng)谔熳。故王者不出牖戶,盡知天下所苦,不下堂而知四方!保ā洞呵锕騻鳌沸迥辍督庠b》)

2.孔子編纂說(shuō)

“古者詩(shī)三千余篇,及至孔子去其重,取可施于禮義……三百五篇,孔子皆弦歌之。”(《史記孔子世家》)

“……孔子純?nèi)≈茉?shī),上采殷,下取魯,凡三百五篇。”(《漢書藝文志》)

3.樂師編輯孔子正樂說(shuō)

魯襄公29年(前544年)吳公子季扎魯國(guó)觀禮,樂工的演奏證實(shí)《詩(shī)》已編成,是年孔子僅8歲。

“吾自衛(wèi)返魯,然后樂正,雅、頌各得其所。”(《論語(yǔ)子罕》)

(五)《詩(shī)經(jīng)》的版本與流傳

漢初傳授《詩(shī)經(jīng)》學(xué)的共有四家:齊人轅固生傳齊詩(shī),魯人申培傳魯詩(shī),燕人韓嬰傳韓詩(shī),魯人(一說(shuō)趙人)毛亨、毛萇傳毛詩(shī)。

齊詩(shī)、魯詩(shī)、韓詩(shī)今已失傳,今天看到的《詩(shī)經(jīng)》,為毛詩(shī)一派的傳本。

(六)《詩(shī)經(jīng)》的內(nèi)容

1.周族史詩(shī)

誕置之隘巷,牛羊腓字之。

誕置之平林,會(huì)伐平林。

誕置之寒冰,鳥翼覆之。

鳥乃去矣,后稷呱矣。

(《大雅生民》)

2.勞動(dòng)人民的怨憤之歌

東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。

東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。

(《齊風(fēng)東方未明》)

碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。

逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?

(《魏風(fēng)碩鼠》)

3.對(duì)統(tǒng)治者荒淫的嘲諷

墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長(zhǎng)也。

墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。

(《鄘風(fēng)墻有茨》)

4.愛國(guó)情懷的抒發(fā)

豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!

豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!

豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!

(《秦風(fēng)無(wú)衣》)

5.男女之情詠嘆

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未己。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

(《秦風(fēng)蒹葭》)

(七)《詩(shī)經(jīng)》的藝術(shù)成就

1.現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作方法

基本特征:善于描寫日常生活中的具體事物,刻畫日常生活的具體細(xì)節(jié),塑造日常生活的具體場(chǎng)景,并通過(guò)這些生動(dòng)可感的事物、細(xì)節(jié)和場(chǎng)景,抒情寫意,自然而然地表達(dá)內(nèi)心的喜怒哀樂。

君子于役,不知其期。曷其至哉?雞棲于塒。

日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀。

日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無(wú)饑渴?

(《王風(fēng)君子于役》)

2.賦比興的藝術(shù)手法

賦者,鋪陳其物而直言之也。

比者,以彼物比此物也。

興者,先言他物以引起所詠之詞也。

(朱熹《詩(shī)集傳》)

賦者,鋪陳其物而直言之也。

膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐。齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。

(《衛(wèi)風(fēng)碩人》)

比者,以彼物比此物也。

如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無(wú)不爾或承。

興者,先言他物以引起所詠之詞也。

關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

(《周南關(guān)雎》)

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

(《周南桃夭》)

3.重章疊句,反復(fù)詠嘆

彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!

彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!

(《王風(fēng)采葛》)

4.四言句式,間或雜言

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。(《王風(fēng)桃夭》)

綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何?(《唐風(fēng)綢繆》)

5.語(yǔ)言樸素簡(jiǎn)潔,繪聲繪色

投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!

投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!

投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!

(《衛(wèi)風(fēng)木瓜》)

二、《采薇》賞析

(一)解題

本篇選自《詩(shī)經(jīng)小雅》,當(dāng)是西周后期作品。當(dāng)時(shí)諸侯相爭(zhēng),周室衰落,犬戎、獫狁等外族也經(jīng)常入侵周疆,周亦興師反擊,造成連年戰(zhàn)亂不止。人民特別是出征將士對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)有著復(fù)雜的多元感情,既有愛國(guó)的戰(zhàn)斗激情,又有久戍邊疆的憂怨。

本篇就是通過(guò)一個(gè)久役士卒在歸途中的回顧與自述,反映了戍邊生活的艱苦、保家衛(wèi)國(guó)的豪情和思鄉(xiāng)懷親的憂傷。是一首愛國(guó)戀家、服役思?xì)w的情緒矛盾苦悶之作。

(二)通讀(配樂朗誦)

采薇

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

靡室靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘!

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

王室靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來(lái)!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。

駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

(三)內(nèi)容分析

全詩(shī)共六章,分三部分。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。

第一部分(前三章):追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因。

前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。

首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉(xiāng)女子的“采蘩”、“采!笔遣豢赏鞯。戍役不僅艱苦,而且漫長(zhǎng)。“薇亦作止”、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(zhǎng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(zhǎng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對(duì)時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),怎能不“憂心烈烈”。那么,為什么戍役難歸呢?后四句作了層層說(shuō)明:遠(yuǎn)離家園,是因?yàn)楠濁裰迹皇夭欢,是因(yàn)閼?zhàn)事頻頻;無(wú)暇休整,是因?yàn)橥醪顭o(wú)窮。其根本原因,則是“獫狁之故”!稘h書匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國(guó)。中國(guó)被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰‘靡室靡家,獫狁之故’云云。”這可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對(duì)于獫狁之患,匹夫有戍役之責(zé)。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結(jié),另一方面是戰(zhàn)斗意識(shí)。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著戀家思親的個(gè)人情和為國(guó)赴難的責(zé)任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構(gòu)成了全詩(shī)的情感基調(diào),只是思?xì)w的個(gè)人情和戰(zhàn)斗的責(zé)任感在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。

第二部分(四、五章):主要寫將帥車馬服飾之盛和戍卒的辛勞。

寫出了軍容之壯、戒備之嚴(yán),全篇?dú)鈩?shì)為之一振。其情調(diào),也由憂傷的思?xì)w之情轉(zhuǎn)而為激昂的戰(zhàn)斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車”,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰(zhàn)車描寫了兩個(gè)戰(zhàn)斗場(chǎng)面:“戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷”,這概括地描寫了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰(zhàn)斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓”,這又進(jìn)而具體描寫了在戰(zhàn)車的掩護(hù)和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰(zhàn)車沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰(zhàn)斗場(chǎng)面又寫到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚服”--戰(zhàn)馬強(qiáng)壯而訓(xùn)練有素,武器精良而戰(zhàn)無(wú)不勝。將士們天天嚴(yán)陣以待,只因?yàn)楠濁駥?shí)在猖狂--“豈不日戒,獫狁孔棘”,既反映了當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢(shì),又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因!睹颉犯鶕(jù)這兩章對(duì)軍旅生活的描寫,認(rèn)為《采薇》是“遣戍役”、勸將士之詩(shī)。這與詩(shī)意不符。從全詩(shī)表現(xiàn)的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識(shí)大局,似乎不乏國(guó)家興亡匹夫有責(zé)的責(zé)任感。因此,在漫長(zhǎng)的歸途上追憶起昨日出生入死的戰(zhàn)斗生活,是極自然的。

第三部分(六章):表現(xiàn)了歸途中風(fēng)雪饑渴的苦楚和希望破滅后痛定思痛的悲哀心情。

籠罩全篇的情感主調(diào)是悲傷的家園之思;蛟S是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現(xiàn)實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,怎能不令“我心傷悲”呢?“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,這是寫景記時(shí),更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗(yàn)到了生活的虛耗、生命的流逝及戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新。今人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì)到了詩(shī)境深層的生命流逝感!靶械肋t遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險(xiǎn)阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷。“行道遲遲”,似乎還包含了戍卒對(duì)父母妻孥的擔(dān)憂。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當(dāng)此回歸之際,必然會(huì)生發(fā)“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(唐宋之問(wèn)《渡漢江》)的憂懼心理。然而,上述種種憂傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知道更無(wú)人安慰--“我心傷悲,莫知我哀”,全詩(shī)在這孤獨(dú)無(wú)助的悲嘆中結(jié)束。

全詩(shī)情感變化基調(diào):憂憤-昂揚(yáng)-傷悲。

本詩(shī)通過(guò)一個(gè)久役戍歸途中的兵士的復(fù)雜心情的描繪和敘述,反映了戍邊生活的艱苦和戍邊戰(zhàn)士思鄉(xiāng)懷親的憂傷,同時(shí)也表現(xiàn)了抗擊入侵者的豪情和強(qiáng)烈的愛國(guó)愛鄉(xiāng)的情懷。

(四)藝術(shù)特色

1.重章疊句,反復(fù)詠嘆

疊字:烈烈  (言情)

業(yè)業(yè)  骙骙  翼翼  依依  霏霏  遲遲  (狀物)

疊句:獫狁之故  獫狁之故

采薇采薇  采薇采薇

曰歸曰歸  曰歸曰歸

重章:前三章

2.起興的手法

采薇采薇,薇亦作止。

采薇采薇,薇亦柔止。

采薇采薇,薇亦剛止。

彼爾維何?微常之華。

3.情景交融的景物描寫

(1)實(shí)寫景,虛寫情,以景寓情,以鮮明的畫面表達(dá)強(qiáng)烈的感情;

(2)強(qiáng)烈的對(duì)比;

(3)眼前景物的自然截取,不著痕跡。

三、拓展閱讀

其他思鄉(xiāng)作品閱讀

擊鼓(邶風(fēng))

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮!于嗟洵兮,不我信兮。

揚(yáng)之水(王風(fēng))

揚(yáng)之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。

懷哉!懷哉!曷月予還歸哉?

揚(yáng)之水,不流束楚。彼其之子,不與我戍甫。

懷哉!懷哉!曷月予還歸哉?

揚(yáng)之水,不流束蒲。彼其之子,不與我戍許。

懷哉!懷哉!曷月予還歸哉?

東山(豳風(fēng))

我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。

制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車下。

我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。果臝之實(shí),亦施于宇。

伊威在室,蟏蛸在戶。町畽鹿場(chǎng),熠燿宵行。不可畏也?伊可懷也!

我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。

灑埽穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪;自我不見,于今三年!

我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。倉(cāng)庚于飛,熠燿其羽。

之子于歸,皇駁其馬。親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何!

四、課后作業(yè)

1.背誦全詩(shī)

2.預(yù)習(xí)下一課

3.(略)

附錄:

(一)《采薇》譯文參考

采薇菜呀采薇菜,薇菜新芽生出來(lái)。盼回鄉(xiāng)呀想回鄉(xiāng),盼到歲末仍茫茫。拋舍親人離家園,只因獫狁來(lái)侵犯。跪不寧呀坐不安,只因獫狁來(lái)侵犯。

采薇菜呀采薇菜,薇菜柔嫩長(zhǎng)起來(lái)。盼回鄉(xiāng)呀想回鄉(xiāng),歸期渺渺摧肝腸。憂悉煩悶心火燒,又饑又渴苦難熬。我們征戰(zhàn)永無(wú)盡,家鄉(xiāng)無(wú)人來(lái)問(wèn)訊!

采薇菜呀采薇菜,薇莖漸硬長(zhǎng)起來(lái)。盼回鄉(xiāng)呀想回鄉(xiāng),轉(zhuǎn)眼春日暖洋洋。王朝差役沒個(gè)完,不顧休息不得閑。憂愁煩悶心病添,我們征戰(zhàn)難回還!

絢麗奪目是什么?華貴車帷繡彩花。高高大大誰(shuí)的車?將帥貴人乘戰(zhàn)車。駕著兵車氣昂昂,四匹公馬強(qiáng)又壯。哪敢安居歇歇腳?一月頻頻傳捷報(bào)。

駕著四匹好公馬,四匹公馬高又大。將帥乘戰(zhàn)車上,兵士隱蔽戰(zhàn)車旁。四匹公馬齊步闖,象牙弓梢魚皮囊。哪一日不警惕?獫狁犯邊軍情急!

當(dāng)初我們從軍征,楊柳飄拂舞東風(fēng)。如今我們返回程,霰雪飄落紛零零。慢慢騰騰遠(yuǎn)行軍,又渴又饑縈苦辛。我心凄凄悲滿懷,無(wú)人體察我情哀!

(二)《采薇》的英文翻譯

When I set out so long ago,

Fresh and green was the willow.

When now homeward I go,

There is a heavy snow.

The homeward march is slow,

My hunger and thirst grow.

My heart is filled with sorrow;

Who on earth will ever know.

翻譯選自于1995年由遼寧教育出版社出版的、王榕培和任秀樺兩位教授譯注的《詩(shī)經(jīng)》(中英文版)。

此譯文把意和韻巧妙地結(jié)合起來(lái),做到了“婉轉(zhuǎn)時(shí)物怡悵切情”。譯者選用了eu這個(gè)韻與au這個(gè)雙元音相配。調(diào)門低,有低沉感,利于傳達(dá)哀婉悲痛的情感;聲音緩,有凝重感,與行路艱難,步履維艱的形象相一致。尤其是譯者用此韻一韻到底,更增強(qiáng)了這種感受,有回環(huán)往復(fù)、一唱三嘆的效果,令人感到喟嘆之音不絕于。

 

[采薇(人教版必修備課資料)]相關(guān)文章:

1.人教版必修三《勸學(xué)》教案

2.人教版高一必修《故都的秋》教案

3.人教版必修四數(shù)學(xué)課件

4.人教版必修五英語(yǔ)課件

5.《采薇》教案

6.課文《采薇》的教案

7.詩(shī)經(jīng)·采薇

8.人教版高中數(shù)學(xué)必修5教案

9.人教版高中英語(yǔ)必修三unit2 Healthyeating課件

10.人教版必修三《勸學(xué)》說(shuō)課稿