毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《陋室銘》原文、翻譯及賞析

時間:2025-01-21 10:50:22 銀鳳 古籍 我要投稿

《陋室銘》原文、翻譯及賞析

  《陋室銘》是唐代詩人劉禹錫(存在爭議)在謫居和州期間所創(chuàng)作的一篇托物言志駢體銘文。下面是《陋室銘》原文、翻譯及賞析,歡迎參考!

《陋室銘》原文、翻譯及賞析

  《陋室銘》原文

  山不在高,有仙則名。

  水不在深,有龍則靈。

  斯是陋室,惟吾德馨。

  苔痕上階綠,草色入簾青。

  談笑有鴻儒,往來無白丁。

  可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。

  無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。

  南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

  云:何陋之有?

  [譯文]

  山不在于多高,有神仙(居。┚湍苈暶h揚。水不在于多深,有龍(居。┚湍茱@得有靈氣。這是間簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不覺得簡陋了)。苔蘚碧綠的痕跡蔓延到臺階上;草色青蔥,映入竹簾里。到這里談笑的都是淵博的者,交往的沒有知識淺薄的人?梢詮椬鄻闼氐墓徘伲喿x佛經(jīng)。沒有(嘈雜的)音樂擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。(我的陋室就像那)南陽的茅廬,西蜀揚子云的亭子。孔子說:“有什么簡陋的呢?”

  賞析:

  《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫(字夢得)所作。《陋室銘》聚描寫、議論于一體。通過具體描寫"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來表述自己兩袖清風(fēng)的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無窮。文章表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。

  這篇不足百字的室銘,含而不露地表現(xiàn)了作者安貧樂道、潔身自好的高雅志趣和不與世事沉浮的獨立人格。它向人們揭示了這樣一個道理:盡管居室簡陋、物質(zhì)匱乏,但只要居室主人品德高尚、生活充實,那就會滿屋生香,處處可見雅趣逸志,自有一種超越物質(zhì)的神奇精神力量。

  有人認為,劉禹錫寫此文時已是貶謫生活的后期,心情比較穩(wěn)定,追求安樂恬淡的生活,同時文中又有讀佛經(jīng)的內(nèi)容,所以銘文流露了一種避世消閑的消極成分。對此應(yīng)從兩方面分析:當(dāng)社會處于黑暗時期,文人官吏們有兩個出路,一是與腐朽勢力同流合污、自甘墮落。一是退一步,如所說的“窮則獨善其身”,保持自己的浩然正氣和獨立人格。相比之下,后者更值得肯定,劉禹錫選擇的就是這一條路。同時,人的生活是復(fù)雜的,有張有弛,不能一味劍拔弩張,而有時也要休息娛樂。因此,不能簡單地批評閑情逸致。另一方面,銘文中也反映了作者的宏偉抱負,他引用諸葛廬和子云亭是有其特殊含義的,諸葛亮是政治家,揚雄是文學(xué)家,這也是作者一生的兩大理想,早年他在革新中急流勇進、雄心勃勃;貶謫后他就涉足文壇,最后終于以文學(xué)家名世。因此,文中還有積極進取的精神在內(nèi)。

  本文在寫作上的特點是巧妙地運用比興手法,含蓄地表達主題,開頭四句既是比,又是興,言山水引出陋室,言仙、龍引出德馨,言名、靈暗喻陋室不陋。用諸葛廬、子云亭類比陋室,表達了作者政治、文學(xué)的兩大理想,最后引孔子的話作結(jié)又暗含“君子居之”的深意。其次,大量運用了排比、對偶的修辭手法,排比句能造成一種磅礴的文勢,如開頭幾句排比,使全篇文氣暢通,確立了一種駢體文的格局。對偶句易形成內(nèi)容的起伏跌宕,如中間的六句對偶,既有描寫又有敘述,言簡意豐,節(jié)奏感強。文章還運用了代稱、引言等修辭手法。

  總之,這是一篇思想性和藝術(shù)性都很高的佳作,所以能傳誦不衰,膾炙人口。

  【賞析】

  一、內(nèi)容梳理段落層次內(nèi)容大意課文中心

 。ㄒ唬┱f明陋室之所以值得稱頌,關(guān)鍵是身居陋室的人人品高尚。

 。ǘ⿲懧业沫h(huán)境、交往的人物和安貧樂道等,表達了室主人的高潔。

 。ㄈw納全文,說明陋室不陋。通過對陋室的描繪,表現(xiàn)了主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂道的情趣。二、重點字詞句

  1常用詞理解

  (1)無絲竹之亂耳“絲竹”文中譯為“音樂”。這是根據(jù)修辭借代手法翻譯的。樂器中的琴類都是用絲線作弦的,笛子是用竹子做管的。

 。2)無案牘之勞形“形”古義譯作“身體”。

  2多義詞辨義

 。1)形罔不因勢象形(形體!逗酥塾洝罚

  往借,不與,歸而形諸夢(表現(xiàn),流露。《黃生借書說》)

  魏武將見匈奴使,自以形陋(相貌。《世說新語三則》)

 。2)之無絲竹之亂耳,無案牘之勞形(用在主語和謂語之間,取消句子獨立性)

  何陋之有(表示句子結(jié)構(gòu)的移位)

  友人慚,下車引之(他。《陳太丘與友期》)

  3句子翻譯例句

  1無絲竹之亂分析:“亂”一般用作形容詞或名詞,如“自云先世避秦時亂”(《桃花源記》),這個“亂”譯為“戰(zhàn)亂”、“動亂”;“無絲竹之亂”的“亂”,應(yīng)譯作“擾亂”、“干擾”,與《生于憂患,死于安樂》中的“行拂亂其所為”的“亂”解釋相同。

  2何陋之有分析:這句應(yīng)譯作“有何陋”!坝小笔莿釉~,“何陋”作賓語!爸钡淖饔檬潜硎揪渥映煞忠莆弧H纭榜R之千里者”,應(yīng)譯作“千里馬……”,“千里”這個定語后移,“之”表示移位。這類常識在以后閱讀中多加注意。翻譯時,應(yīng)將移位的成分放回到原來的位置上去。

  注釋

  題目:選自《全唐文》卷608。陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,多用韻。后來發(fā)展成一種文體。

  1.在(zài):在于,動詞。

  2. 名(míng):出名,著名,這里指因...而著名,名詞用作動詞。

  3.靈(líng):名詞用作動詞,有靈氣。

  4.斯是陋室(lòu shì):這是一間簡陋的屋子。斯:這。是:表示判斷。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。

  5.惟吾德馨:好在我(室主人)的品德高尚(就不覺得簡陋了)。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行馨香!渡袝 君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨!避埃合銡,這里指品德高尚。

  6.苔痕上階綠,草色入簾青:苔蘚的痕跡蔓到臺階,蒼翠碧綠;青草的顏色映入竹簾,一片青蔥。

  7. 鴻儒(hóng rú):這里指博學(xué)的人。鴻:大。

  8. 白。喊傩,這里指沒有什么學(xué)問的人。

  9.調(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈奏(琴)。素琴:不加裝飾的琴。

  10.金經(jīng):這里指佛經(jīng)。

  11.絲竹:指琴瑟、簫管等樂器,這里指奏樂的聲音!敖z”指弦樂器,“竹”指管樂器。

  12.之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。

  13.亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。

  14.案牘(dú):(官府的)公文,文書。

  15.勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。

  16.南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。

  17.南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡陋的小屋子。

  18.何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,賓語前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?

  19.孔子云:孔子說,云在文言文中一般都指說。選自《論語·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。

  文言知識

  一詞多義⒈之:①用于主謂之間,取消句子的獨立性:無案牘之勞形②結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于“的”:近塞上之人,死者十九③代詞,代指前文所指的事物④之,助詞,賓語前置的標(biāo)志,不譯。何陋之有⒉往來:①表示交往的人:談笑有鴻儒,往來無白丁。②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記》)

  詞類活用⒈名:名詞活用動詞,出名。例句:山不在高,有仙則名⒉靈:形容詞活用為動詞,顯出有靈氣。例句:水不在深,有龍則靈⒊馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨⒋亂:形容詞的使動用法,使受到擾亂。例句:無絲竹之亂耳⒌勞:形容詞的使動用法,使……感到勞累。例句:無案牘之勞形⒍上:方位名詞作動詞,蔓上。例句:苔痕上階綠⒎綠:形容詞作動詞,變綠。例句:苔痕上階綠

  古今異義⒈無案牘之勞形(形:身體;今常用義為:樣子)⒉惟吾德馨(馨:品德高尚;今義為:芳香.)⒊談笑有鴻儒(鴻:大,淵博;今義為:鴻雁,書信.)⒋無絲竹之亂耳(絲竹:琴瑟簫笛等管弦樂器,這里指奏樂樂器的聲音;今義為:絲綢和竹子)5.可以調(diào)素琴(調(diào):彈奏;今義為:調(diào)解)

  創(chuàng)作背景

  《陋室銘》作于和州任上(824—826年)!稓v陽典錄》:“陋室,在州治內(nèi),唐和州刺史劉禹錫建,有銘,柳公權(quán)書碑。”

  作者因在任監(jiān)察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名通判。按規(guī)定,通判應(yīng)在縣衙里住三間三廂的房子?珊椭葜h見作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。”和州知縣知道后很生氣,吩咐衙里差役把作者的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,作者仍不計較,并見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京!

  那位知縣見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。作者遂憤然提筆寫下這篇《陋室銘》,并請人刻上石碑,立在門前。

  經(jīng)典詩句

  本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。

  體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。

  體現(xiàn)作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來無白丁。

  體現(xiàn)作者活動情趣的句子:A正面寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。B反面寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

  作者以古代名賢自比的句子:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

  全文中畫龍點睛的句子:孔子云:何陋之有?與時人莫小池中水,淺處無妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”

  文中運用了類比手法的句子是:1.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。2.南陽諸葛廬,西蜀子云亭。

  文中有兩處運用了虛、實結(jié)合的的寫法:第一處實寫:談笑有鴻儒。虛寫:往來無白丁。第二處實寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。虛寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

  寫作技法

  《陋室銘》的寫作技法運用繁雜,在區(qū)區(qū)八十一字內(nèi)運用了對比,白描,隱寓,用典,借代類比等手法,而且押韻,韻律感極強,讀來金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無窮。

  句式從句式看,《陋室銘》以駢句為主,句式整齊、節(jié)奏分明、音韻和諧,給人一種視覺上的齊整之美。但《陋室銘》中"何陋之有"又是散句。所以句式上《陋室銘》是駢散結(jié)合,使文章節(jié)奏明快、語言錯落有致,讀來抑揚頓挫,和諧悅耳,在聽覺上給人音樂的美感。同時,文章又重在五言,間以四言、六言,因而句式參差,文章一韻到底。

  比興最突出的藝術(shù)手法的比興。文章開頭運用“山”“水”類比,引出陋室具有名和靈的性質(zhì),點明主旨,暗示陋室不陋(以山水比陋室,以仙龍比德,以名靈比馨)。

  反向立意從立意看,《陋室銘》以襯托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之“陋”,只寫陋室"不陋"的一面,而"不陋"是因為"德馨",從而自然地達到了抒懷的目的。表達了作者潔身自好、不慕富貴的節(jié)操和安貧樂道的情趣,以及不與世俗同流合污的情感。

  線索從線索看,《陋室銘》以"惟吾德馨"的立意貫穿全文的始終:開頭引出"惟吾德馨",而后又以居室環(huán)境、往來人物和日常生活表述"惟吾德馨",最后又以"諸葛廬","子云亭"的"何陋之有"映襯"惟吾德馨"。這都是作者的主觀感受。

  托物言志作者引用何陋之有的用意在于“陋室不陋”,“惟吾德馨”統(tǒng)領(lǐng)全篇。從表達方式看,《陋室銘》聚描寫、抒情、議論于一體。通過具體描寫"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來表述自己高潔隱逸的情懷。作者把自己的感情寄托與某一具體的事物中,通過對事物的描寫更好的表達自己的思想感情。

  抒情文章借助陋室說理,以抒情的筆調(diào)表明作者高潔的品格,事中見理,景中顯情,誠可謂“情因景而顯,景因情而生”。這樣就把作者的閑情逸事,居室美景寫得含蓄生動而意韻悠遠。文章巧于用典。如借“諸葛廬”、“子云亭”以自況,且引孔子之語——“何陋之有?”說明陋室“不陋”,從而增強了文章說理的可信性和說服力?傊髡咴谖闹胁皇且浴熬印弊晕覙(biāo)榜,而是以君子的敬德修業(yè)律已,表現(xiàn)為一種對人生失意與仕途坎坷的超然豁達和樂觀開朗的人生態(tài)度。惟其如此,我們與其視其為一篇闡述陋室“不陋”的散文,倒不如說這是一首贊頌陋室以顯主人淡泊高雅之生活情趣的抒情詩。

  主題從主題看,《陋室銘》通過對居室交往人物生活情趣的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不追求聲色娛樂的生活態(tài)度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的情懷!般憽笔枪糯淘谄魑锷嫌脕砭渥约夯蛘叻Q述功德的文字,后來發(fā)展成為一種文體,這種文體有用韻的特點。從題目看,作者是在贊美陋室,為陋室作銘,其實不然,作者是借物抒情,托物言志。本文運用借物抒情、托物言志,通過對陋室的描寫,表達了作者甘居陋室、安貧樂道的思想感情,表現(xiàn)了作者不慕富貴,不與世俗同流合污的高尚節(jié)操。全文81字,可說是字字寫陋,又字字透著不陋。開篇16字,為全文寫不陋奠定了基調(diào)!吧讲辉诟,有仙則名。水不在深,有龍則靈!睆谋砻婵磥,“仙”與“龍”是為山、水增色彩,實則是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想?yún)s那般富有充實:“鴻儒”、“金經(jīng)”、“素琴”,不單從交往、學(xué)習(xí)、愉悅幾方面描寫出陋室之主追求之不陋,就是“鴻、金、素”三字內(nèi)涵之豐富,也是與陋無緣的。正如他自己所言“斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香氣形容其高尚的思想品德,這就突出了陋室之主追求的不是榮華富貴(無絲竹之亂耳),也不是功名利祿(無案牘之勞形),而是心之潔,趣之雅,德之馨。作者將其陋室比作“諸葛廬”、“子云亭”,樹立榜樣,意在自勉,更表現(xiàn)出了作者安貧樂道之心,所以說“何陋之有”。這篇銘文運用托物言志的表現(xiàn)方法,通過贊美簡陋的居室,表達了作者不慕榮利,不愿與世俗同流合污的生活態(tài)度,保持高尚節(jié)操的愿望和不求聞達、安貧樂道的生活情趣。從這篇文章,我們可以看出作者追求之高雅,精神之富有,使人感受的是陋室不陋,就是直接描寫陋室的詞句“苔痕上階綠,草色入簾青”,也讓人體會不到一點“陋”意,給人更多的則是郁郁蔥蔥的青草掩映下的小屋,充滿了勃勃生機。真是陋室不陋。全文僅81字,有三層意思。第一層(第1~3句),運用類比點明主旨:“斯是陋室,惟吾德馨。”點明文章主旨“惟吾德馨”,陋室不陋。第二層(第4~7句),描寫居室環(huán)境、來往客人、日常生活,揭示“德馨”的內(nèi)涵:幽美清雅的環(huán)境,反映室主人寧靜淡泊的心境;學(xué)問淵博的來客,表明室主人高雅脫俗的情懷;恬然自適的生活,則表現(xiàn)主人安貧樂道的情趣和對世俗生活的厭棄,從而點明了“德馨”是“陋室不陋”的原因。第三層(第8~9句),把自己的陋室與“諸葛廬”、“子云亭”相比,并以孔子的話結(jié)束全文,含蓄的表達了作者以君子自況的高雅情趣,與開頭“惟吾德馨”遙相呼應(yīng)。

  修辭⑴托物言志的寫法⑵反向立意的構(gòu)思⑶對仗工整,押韻⑷采用類比與起興的手法⑸運用互文的修辭手法

  簡介

  《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集。一說為劉禹錫所著,另一說則為早于劉禹錫所著。

  “銘”本是古代刻于器具和碑文上用于警戒自己或陳述自己的功德的文字,多用于歌功頌德、祭奠祖先與昭申鑒戒。后來逐漸發(fā)展演變?yōu)橐环N獨立的文體,這種文體一般都是用韻的。由于這種文體獨特的歷史淵源,使這種文體具有篇制短小、文字簡約、寓意深刻等特點。根據(jù)古文體的分類,“銘”是應(yīng)用文。明白了銘的意思,也就明白題意,即對陋室描述,通過陋室對論語進行歌頌。實際上也就是借陋室之名行破迷開悟,引人入勝,這才是作者真正的意思。托物言志,以此闡明作者的隱居生活態(tài)度是安貧樂道和人生觀的價值。此處陋室是劉禹錫于長慶四年任和州刺史時所建。

  選自《全唐文》。室成之后,由書法家柳公權(quán)書《陋室銘》寫并勒之成碑,樹建市旁。后因戰(zhàn)亂洗劫,室碑俱毀,F(xiàn)存陋室系清乾隆知州宋思仁重建,1902年嶺南金保福補書《陋室銘》碑一方。

  劉禹錫

  劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

  《陋室銘》寫作歷史背景

  劉禹錫因參加過當(dāng)時政治革新運動而得罪了當(dāng)朝權(quán)貴,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名小小的通判。按規(guī)定,通判應(yīng)在縣衙里住三間三廂的房子?珊椭菘h看人下菜碟,見劉禹錫是從上面貶下來的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對大江觀白帆,身在和州思爭辯!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,劉禹錫仍不計較,并見景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽心在京。”

  那位知縣見其仍然悠閑自樂,滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。想想這位勢利眼的狗 官,實在欺人太甚,遂憤然提筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,并請柳公權(quán)刻上石碑,立在門前。

  鑒賞

  1—3句

  《陋室銘》即開篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,

  那么居處雖然簡陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說陋室因為有道德品質(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點睛山水,構(gòu)思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看引論鋪下了基礎(chǔ)。也點出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

  4—7句

  在此點看出,作者寫此隨筆是經(jīng)過反復(fù)思考的,絕對不是一時的靈感沖動。絕句可以是靈光乍現(xiàn),而連接無暇卻是平時的功底積累與反復(fù)推敲了。4—7句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強烈的針鋒相對的性質(zhì)。從全文的寫作手法來看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說什么呢?青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養(yǎng)的飽學(xué)之士,沒有(你們這些)無學(xué)之輩。作者以青苔和野草來比喻自己獨立的人格,這是氣節(jié)的寫照,是不屈的宣言。 “可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”。這兩句同樣延續(xù)了“比”的手法,只不過由類比變成了反向的對比。

  如果說本文的1~3句是一種鋪墊,那么4~7句則進入了真正的對抗。作者以一般優(yōu)美的語言展示了自己的錚錚傲骨,同時,也對勢利小人進行了無情的鞭撻。

  8—9句

  結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言,收束全篇,說明陋室“不陋”。表達了他對當(dāng)時封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來規(guī)范要求自己,也許就是劉禹錫對自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結(jié)句,不說其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。因為封建禮教是以儒家的道德標(biāo)準為最高道德標(biāo)準的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無疑在當(dāng)時是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。

  “南陽諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭作類比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時暗示了陋室不陋。實際上劉禹錫這樣寫還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而楊雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對于官職的起起落落與金錢的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節(jié)操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負,若無明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結(jié)合作者官場的起起落落,是比較符合實際情況的。

  《陋室銘》的三疑

  《陋室銘》全文寥寥八十一字,然千百年來流傳至今,可謂家喻戶曉。

  《陋室銘》其文字流暢,隔句押韻,一韻到底,讀來朗朗上口,而深刻的文化內(nèi)涵與作者高尚的人格更是感染了一代代青少年。然而關(guān)于《陋室銘》的幾個問題尚無定論,很多中學(xué)教師也在授課時避而不談,或輕描淡寫,沒有解決實際問題。本文從音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、民俗學(xué)角度對銘文押韻問題、金經(jīng)含義以及“素琴”與“絲竹”是否矛盾等問題予以闡釋,以期裨益于中學(xué)語文教學(xué)。

  一、押韻問題

  《陋室銘》是一篇銘文,銘文最大的特點是講究押韻,《陋室銘》一文的韻腳字為:“名”、“靈”、“馨”、“青”、“丁”、“經(jīng)”、“形”、“亭”。然而其中只有“馨”是前鼻音,其余均為后鼻音。

  筆者認為,《陋室銘》不存在不同韻的問題。詩人用韻一般按照當(dāng)時的語音,同韻(即主要元音、韻尾)相押。隋陸法言的《切韻》是隋唐時期為供詩人寫字押韻而編寫的韻書,分為一百九十三韻(聲調(diào)不同屬于不同的韻)。然《切韻》分類過細,并不完全符合當(dāng)時的口語。事實上,唐人作文也不完全按照《切韻》的分類。當(dāng)時就有“同用”的規(guī)定,允許人們把某些鄰近的韻合起來。到南宋江北平水劉淵著《壬子新刊禮部韻略》就把同用的韻合并起來,成一百零七韻。與此同時金人王文郁著《平水新刊韻略》又歸并為一百零六韻,這就是“平水韻”。盡管平水韻是南宋時才出現(xiàn)的,但它反映的是唐人用韻的部類!堵毅憽芬晃牡捻嵞_字“名”、“靈”、“馨”、“青”、“丁”、“經(jīng)”、“形”、“亭”均屬平水韻中下平九青韻,故并不存在不同韻的問題。

  二、金經(jīng)的含義

  關(guān)于“金經(jīng)”究竟是何意,至今眾說紛紜,尚無定論;?qū)ⅰ敖鸾?jīng)”釋為“佛經(jīng)”,或釋為“用泥金書寫的佛經(jīng)”,或釋為“佛道經(jīng)籍”,又或以為金經(jīng)指四書五經(jīng)之類。在這個問題上,我們思維的路徑應(yīng)當(dāng)是:首先金經(jīng)的含義只是與佛教有關(guān)還是與佛教、道教都有關(guān)。其次,金經(jīng)是不是用泥金書寫的。筆者采用歷史與共時研究相結(jié)合、出土文獻與傳世文獻相印證的方法,分析“金經(jīng)”一詞的意義,認為金經(jīng)當(dāng)指“佛道經(jīng)籍”。

  (一)金經(jīng)的含義與佛道教有關(guān)

  考察同時文獻中同一詞語的用例是訓(xùn)詁學(xué)重要的方法之一。單從《陋室銘》一文出發(fā),從“談笑有鴻儒”一句就簡單認為“金經(jīng)”指四書五經(jīng)之類的好書,這樣是不科學(xué)的,犯了以偏概全的錯誤。下面筆者對同時文獻中“金經(jīng)”用例進行考察。本文不僅考察傳世文獻,也考察了唐墓志文獻中這一詞語運用的情況。舉數(shù)例如下:

  “金經(jīng)”見于傳世文獻。

  《全唐詩卷七九四還丹可成詩聯(lián)句》:“羽化自仙骨,延年資養(yǎng)生。金經(jīng)啟靈秘,玉液流至精!

  《全唐文補編補全唐文拾遺卷二》:“金經(jīng)雕豈易,寶偈顯難思!

  亦見于出土文獻。

  《靈泉寺僧塔銘》:“□金經(jīng)之法寶,修梵宇□浮坊。”(《唐代墓志匯編續(xù)集》)

  《韋`墓志》:“長誦金經(jīng)波若,兼持維摩、法華!(《唐代墓志匯編續(xù)集》)

  《青陟霞及妻萬氏墓志》:“孀歲,以清齋永日,素食長年,黃卷金經(jīng),不離心手!(《西安碑林博物新藏墓志匯編(下)》)

  據(jù)以上文例中前后文內(nèi)容,易知“金經(jīng)”含義與佛教、道教都有關(guān)。第一例中“羽化”二字可見其與道教有關(guān),從墓志文獻中“梵宇”“維摩”“清齋”等詞語可見金經(jīng)與佛教有關(guān)。

  (二)金經(jīng)不是用泥金書寫的

  泥金,是一種用金箔和膠水制成的金色顏料,是一種十分奢侈的材料,一般用來書寫或裝幀帖子、牌匾、折扇等,很少用來書寫經(jīng)書。如《紅樓夢人亡物在公子填詞,蛇影杯弓顰卿絕粒》:“寶玉拿了一幅泥金角花的粉紅箋出來,口中祝了幾句。”《天寶遺事》:“新進士及第,以泥金書帖子,附家書中,用報登科之喜!本脕硌b飾便箋、貼子等物品。另結(jié)合《陋室銘》寫作背景,作者劉禹錫的生活不可能那么奢侈。當(dāng)時劉禹錫參加運動而得罪了當(dāng)朝權(quán)貴,被貶為安徽和州縣通判,還遭到和州知縣的故意刁難,半年之內(nèi),強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小。劉禹錫的生活境況可想而知,當(dāng)然不太可能用如此貴重的材料來寫經(jīng)書,也不太可能擁有這樣的經(jīng)書。將其解釋為用泥金書寫的佛經(jīng)似乎不甚精確。綜上分析,金經(jīng)當(dāng)指“佛道經(jīng)籍”。

  三、“素琴”與“絲竹”

  人教版語文《義務(wù)教育課程標(biāo)準實驗教科書》對素琴的解釋是“不加裝飾的琴”,對絲竹的解釋是“琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,這里指奏樂的聲音”。既然彈琴會發(fā)出聲音,為什么又“無絲竹之亂耳”?

  筆者認為“調(diào)素琴”與“無絲竹之亂耳”表面看來是矛盾的,然結(jié)合唐代民俗文化看來,二者并不矛盾。

  在唐代,素琴有時指無弦的琴。李白《戲贈鄭溧陽》:“陶令日日醉,不知五柳春。素琴本無弦,漉酒用葛巾!卑拙右住肚逡骨倥d》:“明鏡懶開長在匣,素琴欲弄半無弦。”然有時又有弦,可以發(fā)出聲音,元稹《春晚寄楊十二,兼呈趙八》:“空際揚高蝶,風(fēng)中聆素琴!卑拙右住肚逡骨倥d》:“是時心境閑,可以彈素琴。”從“聆”、“彈”二字又可見“素琴”可以發(fā)出聲音的。

  以上兩組文例似乎矛盾,但事實上,素琴含義之精髓并不在于有弦還是無弦,發(fā)聲還是不發(fā)聲,而是其文化內(nèi)涵中高雅和超脫的意味。古人撫素琴,第一講究地方,必不會于鬧市中撫素琴,而是會選擇高山流水處、江畔、林中等幽靜清雅之處,例如李白《琴曲歌辭幽澗泉》:“拂彼白石,彈吾素琴。”李白藥《春眺》:“棲息在何處,丘中鳴素琴!钡诙v究對象,素琴也絕對不會對著鬧市之人,而是擇幾位志同道合之友彈之。如王維《送權(quán)二》:“韓侯久攜手,河岳共幽尋。悵別千余里,臨堂鳴素琴!辟Z島《送別》:“素琴彈復(fù)彈,會有知音知!

  另外,對于“絲竹”的理解,我們可以將其與嵇康的《與山巨源絕交書》結(jié)合起來。嵇康在這封信中道出做官的“七不堪”“二不可”。其中,“或賓客盈坐,鳴聲聒耳,囂塵臭處,千變百伎。”此乃“六不堪”也!堵毅憽分械摹敖z竹”含義應(yīng)當(dāng)與此處的“聒耳”之聲類似,當(dāng)指世俗之音。

  從修辭手法看,素琴和絲竹應(yīng)該均是借代手法的運用,素琴代指清平和樂的高尚之音。絲竹代指喧嘩嘈雜的世俗之音。更進一步,素琴是高雅生活的象征,絲竹是囂塵臭處的代表。

  從情感上看,嵇康的《與山巨源絕交書》表達了嵇康憤世嫉俗而崇尚自然的狂傲。劉禹錫的《陋室銘》所表達的也是這種不畏權(quán)貴的傲氣。當(dāng)時劉禹錫遭到勢力小人的刁難與輕視,這首超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》就是對官場勢利小人的猛烈一擊!翱梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。”不僅不矛盾,反而更加形象地表現(xiàn)出作者對官場的厭倦,以及對清平樂道、高雅脫俗生活的向往之情。

【《陋室銘》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《陋室銘》原文翻譯及賞析06-14

陋室銘原文、翻譯及賞析09-14

《陋室銘》原文、翻譯及賞析09-14

陋室銘原文翻譯及賞析09-28

陋室銘原文翻譯及賞析09-17

陋室銘原文翻譯及賞析01-15

《陋室銘》原文及翻譯賞析07-24

陋室銘原文翻譯及賞析06-20

陋室銘原文及翻譯、注釋、賞析06-07