毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《稚子弄冰》翻譯賞析

時間:2024-01-22 15:54:45 古籍 我要投稿

(合集)《稚子弄冰》翻譯賞析

  《稚子弄冰》作者為唐朝文學家楊萬里。其古詩全文如下:

  稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。

  敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。

  【前言】

  《稚子弄冰》是南宋詩人楊萬里所作。全詩四句,從小孩幼稚嗜玩的心理特征切入,為讀者描繪了一幅稚氣滿紙而又詩意盎然的“脫冰作戲”的場景。

  【注釋】

 、僦勺樱褐赣字、天真的孩子。

 、诿摃员涸谶@里指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆里剜冰。

 、坼P:指古代的一種像鑼的樂器。

 、茼啵核穆暪糯驌魳菲,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。

 、莶AВ褐腹艜r候的一種天然玉石,也叫水玉,并不是現(xiàn)在的玻璃。

  【翻譯】

  一個小孩子,早上起來,從結有堅冰的銅盆里剜冰,用彩絲穿起來當錚來敲。敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,突然冰落在地上發(fā)出玻璃一樣的碎裂聲。

  【鑒賞】

  詩中孩子弄冰的場景,充滿?樂趣:心態(tài)上,寒天“弄冰”,童心熾熱;色澤上,“金”盤“彩”絲串“銀”冰;形態(tài)上,是用“金盤”脫出的“銀錚”,圓形;聲音上,有“玉罄穿林響”的高亢,忽又轉作“玻璃碎地聲”的清脆。全詩形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現(xiàn)出兒童以冰為鉦、自得其樂的盎然意趣。

  全詩突出一個“稚”字。稚氣和樂趣能使兒童忘卻嚴冬的寒冷,保持他一如既往的活力和快樂。詩人發(fā)自內心地尊重兒童的天真,才能把孩子玩冰的情趣描繪得如此真切酣暢。全詩攝取瞬間快景,避開直接描寫,用生動形象的“穿林”響聲和貼切的比喻,用?者的眼光開掘稚子的情趣。

【《稚子弄冰》翻譯賞析】相關文章:

《稚子弄冰》翻譯賞析11-23

稚子弄冰的翻譯賞析02-15

《稚子弄冰》原文及翻譯賞析02-09

《稚子弄冰》原文、翻譯及賞析05-26

楊萬里《稚子弄冰》翻譯及賞析02-18

稚子弄冰原文翻譯及賞析04-03

稚子弄冰原文翻譯及賞析12-23

稚子弄冰原文翻譯及賞析12-17

《稚子弄冰》楊萬里原文注釋翻譯賞析04-12