毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

趙翼野步原文及賞析

時間:2021-08-25 16:20:22 古籍 我要投稿

趙翼野步原文及賞析

  原文:

  野步

  峭寒催換木棉裘,倚杖郊原作近游。

  最是秋風管閑事,紅他楓葉白人頭。

  譯文:

  料峭的寒風催著換上了厚衣服,到附近的郊區(qū)原野去游玩。秋風最愛多管閑事了,它一來,不但把楓葉變紅,還把人的頭發(fā)變白了。

  注釋:

  峭寒:料峭

  紅他楓葉白人頭:這是名句。意思是:(秋風)把楓葉變紅,卻把人的頭發(fā)變白了。更是感嘆時間不饒人。

  賞析:

  絕句就是“截句”,從律詩中截出兩聯(lián),單獨成詩,可以把不必要的部分刪去,只突出精華的內容。由于形式適合,有相當一部分絕句是著眼于奇想巧思的,前兩句交代,后兩句用奇,此詩即如此。

  “峭寒催換木棉裘”,寥寥數(shù)字,勾勒出了較長一段時間里詩人的心理狀態(tài)!按摺闭,催促,催逼,仿佛料峭秋寒正不停地催促詩人換上棉襖。在這里,詩人賦予了峭寒一個獨立的人格,它想用寒冷逼迫詩人換衣,詩人不肯,它便更添寒冷,詩人仍不肯,它便一冷再冷,再冷,再冷,詩人不得已,只好屈服。實際上,峭寒是沒有人格的,更不可能故意與詩人作對,詩人這樣寫,是把自身的感情外施于物,通過自己與峭寒的交鋒表現(xiàn)內心復雜的情感。詩人為什么不肯換上棉襖呢?可能有多種原因,但結合后文來看,最可能的就是詩人認為多穿衣服是年老體衰的表現(xiàn),他不肯服老,所以不愿聽任峭寒擺布,但最終還是無奈投降了!耙姓冉荚鹘!薄耙姓取笔钦f腿腳不便,“近”是指無力走遠。那么,大冷的天,詩人為什么要去野步呢?他在秋風蕭瑟中,又將會是怎樣的心情呢?

  “最是秋風管閑事,紅他楓葉白人頭。”詩人筆下的秋風,仿佛成了一個討人厭的家伙,它蕭蕭地吹,不停地吹,吹紅了湛湛青楓,吹白了滿頭烏發(fā),詩人對這秋風,不禁發(fā)出一句“管閑事”的牢騷來。如果說前面的“催”字還不是那么明顯的話,那么這里的.移情于物就十分突出了。本來秋風沒有感情,也不好管閑事,楓葉之紅、青絲之白,都與秋風沒半點關系,詩人發(fā)此怪怨,實屬無理。但越是無理,越是有情,詩人自入秋以來,一直不堪寒冷,再加上年事已高,感傷之情就從沒斷過,此刻他看到瑟瑟作響的紅葉,一腔悲懷再也把持不住,便沖秋風抱怨道:“你怎么這么好事!”這里的秋風,實際上已經超出它本身的含義,成為了整個秋天、甚至永遠無情地流逝著的時間的代表,正是無情的歲月逼紅了楓葉,也催老了詩人。詩人此處將自己的感情外化為原本無辜的秋風,以蓄意悖理的手法,讓衰涼之感直達讀者心靈深處,仿佛讀者自己已經成為了一個步履蹣跚的老者,在秋風中不禁灑淚。

  綜合全詩來看,最核心的無疑是后兩句,但前兩句也不應忽視。應該說,如果沒有前面兩句的交代和鋪墊,后面的感情不可能抒發(fā)得那么充分。全詩表現(xiàn)了詩人對年華逝去的感傷之情。

【趙翼野步原文及賞析】相關文章:

野步原文賞析及翻譯01-17

野步原文賞析及翻譯3篇01-17

《我行其野》原文、翻譯及賞析01-31

野田黃雀行原文及賞析07-26

夜送趙縱原文翻譯及賞析01-15

李賀《野歌》原文翻譯及賞析12-16

李賀《野歌》原文、翻譯及賞析12-16

李賀《藤野先生》原文及賞析10-05

水調歌頭·壽趙漕介庵原文及賞析08-16

信陵君竊符救趙原文及賞析11-17