田園樂(lè)山下孤煙遠(yuǎn)村閱讀訓(xùn)練及翻譯賞析
“山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨(dú)樹(shù)高原。”
出自王維《田園樂(lè)·山下孤煙遠(yuǎn)村》
田園樂(lè)
山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨(dú)樹(shù)高原。
一瓢顏回陋巷,五柳先生對(duì)門。
注釋
、傥辶壬:陶淵明辭官歸里,過(guò)著“躬耕自資”的生活。因其居住地門前栽種有五棵柳樹(shù),固被人稱為五柳先生。
【注釋】①輞川:地名。②一瓢顏回陋巷:孔子在《論語(yǔ).雍也》中贊美弟子顏回安貧樂(lè)道的高尚品質(zhì)。
1.任選一、二兩句詩(shī)中的一句,發(fā)揮想象描繪你讀到的畫(huà)面。(2分)
2.細(xì)讀全詩(shī),說(shuō)說(shuō)詩(shī)人向往怎樣的生活。(2分)
參考答案
1.示例:第一句描繪了遠(yuǎn)處的山邊橫臥著一個(gè)寂靜的小村莊,綠樹(shù)掩映中零星的檐角翹起,其間正升起一縷裊裊的炊煙。第二句描繪了遠(yuǎn)處的高山云霧繚繞,與天相接的地方正靜靜地挺立著一株枝繁葉茂的青松。(2分,任選一句作答,意思對(duì)即可)
2.詩(shī)人向往恬靜安閑的田園生活.也向往如顏回和陶淵明那樣安于清貧的寧?kù)o生話。 (2分,能答出其中一是即可得滿分)
參考譯文
遠(yuǎn)處的山邊橫臥著一個(gè)寂靜的小村莊,綠樹(shù)掩映中零星的檐角翹起,其間正升起一縷裊裊的.炊煙生活在顏回那樣簡(jiǎn)陋、艱苦的環(huán)境中,與陶潛那樣與世無(wú)爭(zhēng)的高士為鄰。
賞析:
《田園樂(lè)》是一組由七首六言絕句組成的組詩(shī),題目一作《輞川六言》,是詩(shī)人退居輞川別業(yè)時(shí)所作。在王維筆下,這首詩(shī)簡(jiǎn)直像一幅蕭疏清淡的水墨畫(huà)。
它描繪的是遠(yuǎn)景!吧较隆,不是指近處山下,而是指遠(yuǎn)處山下,因?yàn)樯较掠小斑h(yuǎn)村”作伴。可見(jiàn),“遠(yuǎn)村”暗示出遠(yuǎn)山。且此山與“天邊”作鄰,就更可見(jiàn)其遠(yuǎn)了。從渲染的氛圍來(lái)看,毫無(wú)城市喧囂繁華的景象,只有稀稀落落的村莊。詩(shī)人雖沒(méi)有正面表現(xiàn)人物的活動(dòng),但從“孤煙”一詞的點(diǎn)化中,卻襯托出人。由此可見(jiàn)人煙非常稀少。尤其是“獨(dú)樹(shù)”與“孤煙”相對(duì),“高原”與“遠(yuǎn)村”相連,就更感蒼涼孤寂了。在這里,詩(shī)人所繪的乃是北方的遠(yuǎn)山,有明顯的地方特色。在畫(huà)面上,色彩淡薄。至多,可以領(lǐng)悟到那遠(yuǎn)處的孤煙尚帶一縷淡灰,那天邊高原似有一層淡黃。在此清靜的天地中,有顏回、陶潛那樣的雅興,多么恬適安閑、自由自在。倘若沒(méi)有淡到極至的修養(yǎng),則不能臻此妙境。如果說(shuō)前兩句是重在描繪沖淡的景物的話,那么后兩句是重在抒發(fā)沖淡的情感。而沖淡的景情,又是彼此交融、相互滲透的。
沖淡含有閑、靜、淡、遠(yuǎn)等特點(diǎn)。王維的山水田園詩(shī),就是如此!吧较鹿聼熯h(yuǎn)村”就出現(xiàn)了遠(yuǎn)字,全詩(shī)閑、靜、淡、遠(yuǎn),為沖淡之絕唱。其他如:“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥(niǎo)鳴澗》),“澗戶寂無(wú)人,紛紛開(kāi)且落”(《辛夷塢》),分別展現(xiàn)了閑、落、靜、空、寂、無(wú)、落等沖淡的景象。這些,都顯示出王維詩(shī)的沖淡的意境。
“山下孤煙遠(yuǎn)村”,洗去人間的紛爭(zhēng),沒(méi)有外界的干擾,只有大自然的寧?kù)o。詩(shī)人盡情地消受著、欣賞著、陶醉著,投入到大自然的懷抱之中,與大自然融為一體。詩(shī)人筆下的山下、孤煙、遠(yuǎn)村、天邊、獨(dú)樹(shù)、高原,無(wú)不跳動(dòng)著詩(shī)人的脈搏,回旋著詩(shī)人的聲音,震蕩著詩(shī)人的靈魂。因此,大自然被人格化了。王維筆下的大自然,反映了王維沖淡的心情。詩(shī)人將自己消融在大自然中。這種消融,意味著沖淡。詩(shī)人不是超然物外,而是融于物中。詩(shī)人所追求的,正是這種忘我、無(wú)我、有我的空靈境界。這種賦予大自然以詩(shī)人的人格的現(xiàn)象,這種變粗樸的自然為人化的自然的做法,就是王維熱愛(ài)人生的表現(xiàn)。可見(jiàn),王維的沖淡,不是象某些人所說(shuō)的沒(méi)有人間煙火味。只是這種人間煙火味,而是時(shí)斷時(shí)續(xù),若有若無(wú),只可意會(huì),難以言傳。在色彩上,它不用濃墨,不務(wù)華艷,而追求蕭疏清淡。在運(yùn)筆上,既非精雕細(xì)刻,又非粗線勾勒,而是點(diǎn)點(diǎn)染染,意到筆隨。在情趣上,不作驚人語(yǔ),不崇尚夸飾,不豪情滿懷,也不執(zhí)著于現(xiàn)實(shí),不留意生活的紛爭(zhēng),不關(guān)心人事的糾葛,不激動(dòng),不悲痛,而是潔身自好,孤身靜處,獨(dú)善其身,寄情山水,吟詠風(fēng)月,始終保持著內(nèi)心的和平與淡泊。“山下孤煙遠(yuǎn)村”這首詩(shī),就是詩(shī)人沖淡心情的寫(xiě)照。
【田園樂(lè)山下孤煙遠(yuǎn)村閱讀訓(xùn)練及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《田園樂(lè)山下孤煙遠(yuǎn)村》翻譯賞析02-22
曖曖遠(yuǎn)人村依依墟里煙的意思與全詩(shī)翻譯及賞析03-16
《田園樂(lè)》賞析08-23