毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

宿新市徐公店原文譯文

時(shí)間:2022-08-18 13:06:21 古籍 我要投稿

宿新市徐公店原文譯文

  《宿新市徐公店》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的組詩(shī)作品,主要描寫鄉(xiāng)村田園風(fēng)光。下面是關(guān)于宿新市徐公店原文譯文的內(nèi)容,歡迎閱讀!

  宿新市徐公店

  宋代:楊萬(wàn)里

  籬落疏疏一徑深,樹(shù)頭花落未成陰。

  兒童急走追黃蝶,飛入菜花無(wú)處尋。

  譯文:

  籬笆稀稀落落,一條小路通向遠(yuǎn)方,樹(shù)上的花瓣紛紛飄落,卻還尚未形成樹(shù)陰。

  小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飛入菜花叢中,再也找不到了。

  注釋:

  籬:籬笆。

  疏疏:稀疏。

  徑:小路。

  陰:樹(shù)葉茂盛濃密而形成的樹(shù)蔭。

  急走:奔跑。

  賞析:

  這一首詩(shī)是描寫農(nóng)村早春風(fēng)光的,詩(shī)人把景物與人物融為一體描繪,別有情趣。

  詩(shī)的第一句是純景物的靜態(tài)描寫;h笆和小路,點(diǎn)明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見(jiàn)其中有間隔,才能看見(jiàn)籬笆外面的山道!耙粡缴睢保砻魃降乐挥幸粭l,并且很長(zhǎng)很長(zhǎng),延伸向遠(yuǎn)方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對(duì)照,稀稀疏疏與綿綿長(zhǎng)長(zhǎng)相對(duì)照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧?kù)o。

  第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹(shù)枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹(shù)葉還沒(méi)有長(zhǎng)得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風(fēng)貌。

  第三句是人物動(dòng)態(tài)描寫!凹弊摺迸c“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場(chǎng)面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

  第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無(wú)處尋了。讀者可以想象,這時(shí)兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

  本詩(shī)通過(guò)對(duì)春末夏初季節(jié)交替時(shí)景色的描寫,體現(xiàn)了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力。全詩(shī)所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動(dòng)也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動(dòng)靜相間的寫作手法,成功地刻畫(huà)出農(nóng)村恬淡自然,寧?kù)o清新的早春風(fēng)光。

【宿新市徐公店原文譯文】相關(guān)文章:

《宿新市徐公店》原文及譯文精選09-24

《宿新市徐公店》原文及譯文08-12

宿新市徐公店譯文及賞析04-12

宿新市徐公店原文及賞析03-03

宿新市徐公店原文翻譯01-20

宿新市徐公店原文及賞析03-13

《宿新市徐公店》原文翻譯賞析02-08

宿新市徐公店原文、翻譯及賞析09-11

宿新市徐公店原文翻譯及賞析02-08

《宿新市徐公店》原文、翻譯及賞析06-02