毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

彭端淑《為學》原文與翻譯

時間:2021-06-10 20:10:23 古籍 我要投稿

關于彭端淑《為學》原文與翻譯

  《為學》

  作品名稱: 《為學》

  作品別名: 《為學一首示子侄》

  創(chuàng)作年代: 清

  作品出處: 《白鶴堂文集》

  文學體裁: 雜文

  作者: 彭端淑

  原文

  天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

  吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

  蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也;枧c庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。

  譯文

  天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學問有困難和容易的'區(qū)別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,那么容易的學問也變得困難了。

  我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學習,)等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發(fā)揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?

  四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。” 富和尚說:“我?guī)啄陙硐胍痛刂L江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南;貋砹耍训竭^南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。

  四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力#from 本文來自愛師范文www.is97.com,全國最大的免費范文網 end#不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。

  字詞解釋

  1.為學:做學問。

  2.之:代詞,它,指天下事。

  3.亦:也。

【彭端淑《為學》原文與翻譯】相關文章:

彭端淑《為學》原文與翻譯的內容04-18

為學一首示子侄_彭端淑的文言文原文賞析及翻譯08-26

《為學一首示子侄》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-12

《為學》原文翻譯06-14

《為學》原文及翻譯04-05

為學原文翻譯03-14

《為學》原文與翻譯09-16

《為學》的原文及翻譯04-02

為學原文及翻譯04-07