- 相關(guān)推薦
燕達傳原文翻譯
燕達,字逢辰,開封人。從小就有將軍天賦,長大后勇猛善戰(zhàn),為皇帝賞識。與宋神宗相談時認為“用兵先愛”,為神宗認同。以下是小編精心準備的燕達傳原文翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!
原文:
燕達,字逢辰,開封人。為兒時,與儕輩戲,輒為軍陳行列狀,長老異之。既長,容體魁梧,善騎射。以材武隸禁籍,授內(nèi)殿崇班,為延州巡檢,戍懷寧砦。夏人三萬騎薄城,戰(zhàn)竟日不決,達所部止五百人,躍馬奮擊,所向披靡。擢鄜延都監(jiān)數(shù)帥兵深入敵境九戰(zhàn)皆以勝歸啰兀之棄走遣達援取戍卒輜重為賊所邀且戰(zhàn)且南失亡頗多神宗以達孤軍遇敵,所全亦不為少,累遷西上閣門使、領(lǐng)英州刺史,為秦鳳副總管。討破河州羌,遂降木征。遷東上閣門使、副都總管,真拜忠州刺史、龍神衛(wèi)四廂都指揮使。
郭逵招討安南,為行營馬步軍副都總管。入辭,神宗諭之曰:“卿名位已重,不必親矢石,第激勉將土可也!边_頓首謝曰:“臣得憑威靈滅賊,雖死何憚!”初度嶺,聞前鋒遇敵苦戰(zhàn),欲往援,偏校有言當先為家計然后進者,達曰:“彼戰(zhàn)已危,詎忍為自全計!毕铝罡已园矤I者斬。乃卷甲趨之,士皆自奮,傳呼太尉來,蠻驚潰,即定廣源。師次富良江,蠻艤斗船于南岸,欲戰(zhàn)不得,達默計曰:“兵法致人而不致于人,吾示之以虛,彼必來戰(zhàn)!币讯U果來,擊之,大敗,乃請降。師還,拜榮州防御使。以主帥得罪而獨蒙賞,乞同責,不聽。
元豐中,遷金州觀察使,加步軍都虞候,改馬軍,超授副都指揮使。以訓閱精整,除一子閣門祗候。數(shù)被詔獎,進殿前副都指揮使、武康軍節(jié)度使。哲宗立,遷為使,徙節(jié)武信。卒,贈開府儀同三司,謚曰毅敏。
達起行伍,喜讀書,神宗以其忠實可任,每燕見,未嘗不從容。嘗問:“用兵當何先?”對曰:“莫如愛!钡墼唬骸巴素蕫劭珊?”達曰:“威非不用,要以愛為先耳。”帝善之。
。ㄟx自《宋史·燕達傳》)
譯文:
燕達字逢辰,是開封人。兒童時,和同輩的'孩子戲耍,總是擺出軍陣列隊的樣子,年齡大的人認為他與眾不同。長大后,體態(tài)魁梧,擅長騎馬射箭。因為才能和武藝成為禁兵,被授為內(nèi)殿崇班,任延州巡檢,戍守懷寧寨。夏人三萬騎兵逼近城,戰(zhàn)斗一整天沒有勝負,燕達的部下僅有五百人,他躍上戰(zhàn)馬奮力搏擊,所向披靡。擢升為鄜延都監(jiān),多次率兵深入敵境,九次作戰(zhàn)都得勝而歸。啰兀失守,派燕達援取戍守士兵和軍用物資,被敵人堵截,邊打邊往南去,失散很多人。神宗因為燕達孤軍和敵人作戰(zhàn),活下來的士卒也不少,多次升遷為西上閤門使、領(lǐng)英州刺史,任秦鳳副總管。征討打敗河州羌,于是木征投降。升任為東上閤門使、副都總管,實授任忠州刺史、龍神衛(wèi)四廂都指揮使。
郭逵招撫征討安南,(燕達)擔任行營馬步軍副都總管。入朝辭別的時候,神宗告訴他說:“你的名望與地位已經(jīng)很高,不必親自沖鋒陷陣,只管激勵將士就可以了。”燕達叩頭致謝說:“我得以靠聲威消滅敵人,即使死了也不怕!”初次度嶺,聽說前鋒遇到敵人苦戰(zhàn),想要前去救援,校官說應當先替家考慮然后再前進。燕達說:“那里戰(zhàn)斗已經(jīng)危急,豈能忍心為了保全自己而考慮!毕铝罡艺務撛O立營寨駐扎的人斬首。于是起兵前往,士兵都很振奮,傳聲呼喊太尉來了,蠻人驚慌潰敗,立刻平定了廣源。軍隊在富良江邊停留,蠻人把戰(zhàn)船停靠在南岸,想交戰(zhàn)卻不能,燕達暗自考慮道:“用兵之法在于調(diào)動敵人而不被敵人調(diào)動,我把薄弱環(huán)節(jié)暴露給他們,他們必定前來攻打。”不久蠻人果然來了,攻打他們,蠻人大敗,于是請求投降。班師回朝,授為榮州防御使。因為主帥犯了罪而獨自受到獎賞,請求共同受責罰,沒有被接受。
元豐年間,升任金州觀察使,加步軍都虞候,改為馬軍都虞候,破格任副都指揮使。因為訓練檢閱精良整齊,授他的一個兒子為閤門祗候。多次受到下詔獎賞,晉升為殿前副都指揮使、武康軍節(jié)度使。哲宗即位,升為使,調(diào)節(jié)度武信軍。去世,贈為開府儀同三司,謚號毅敏。燕達起于行伍,喜歡讀書,神宗因為他忠實可靠,每次在閑暇時召見他,都從容地與他交談。曾經(jīng)問他說:“用兵應當以何為先?”他回答說:“是愛!被噬险f:“以威統(tǒng)愛行嗎?”燕達說:“不是不用威,要把愛放在最先罷了。”皇上認為他說得好。
【燕達傳原文翻譯】相關(guān)文章:
迎燕原文及翻譯02-17
燕歌行原文及翻譯04-11
燕歌行原文翻譯06-10
北史達奚長儒傳原文翻譯07-07
雙雙燕·詠燕原文翻譯及賞析08-16
《雙雙燕·詠燕》原文及翻譯賞析10-22
海鷗與巷燕原文及翻譯06-11
郢人燕說原文及翻譯06-10
燕歌行原文和翻譯06-10